Armenia in comments -- Book: 4 Kings (2 Kings) (t4Kings) Թագաւորութիւններ Դ
Searched terms: aram
t4Kings 16:6 Either during the siege, or on breaking up from before Jeruasalem, Rezin made an expedition to the lied Sea coast, and became master of the city which had belonged to Judaea about 70 years (marginal reference). Most moderns render this verse, "Rezin recovered (or restored) Elath to Edom ... and the Edomites came to Elath." On the resemblance of the words Aram and Edom in the original, see Sa2 8:12 note. 4 Kings (2 Kings) 16:7
t4Kings 16:5 Of the war which the allied Syrians and Israelites waged upon Ahaz, only the principal fact is mentioned in Kg2 16:5, namely, that the enemy marched to Jerusalem to war, but were not able to make war upon the city, i.e., to conquer it; and in Kg2 16:6 we have a brief notice of the capture of the port of Elath by the Syrians. We find Kg2 16:5 again, with very trifling alterations, in Isa 7:1 at the head of the prophecy, in which the prophet promises the king the help of God and predicts that the plans of his enemies will fail. According to this, the allied kings intended to take Judah, to dethrone Ahaz, and to install a vassal king, viz., the son of Tabeel. We learn still more concerning this war, which had already begun, according to Kg2 15:37, in the closing years of Jotham, from Ch2 28:5-15; namely, that the two kings inflicted great defeats upon Ahaz, and carried off many prisoners and a large amount of booty, but that the Israelites set their prisoners at liberty again, by the direction of the prophet Oded, and after feeding and clothing them, sent them back to their brethren. It is now generally admitted that these statements are not at variance with our account (as Ges., Winer, and others maintain), but can be easily reconciled with it, and simply serve to complete it.
(Note: Compare C. P. Caspari's article on the Syro-Ephraimitish war in the reigns of Jotham and Ahaz (Univers. Progr. von Christiania, 1849), where the different views concerning the relation between the two accounts are fully discussed, and the objections to the credibility of the account given in the Chronicles most conclusively answered.)
The only questions in dispute are, whether the two accounts refer to two different campaigns, or merely to two different events in the same campaign, and whether the battles to which the Chronicles allude are to be placed before or after the siege of Jerusalem mentioned in our text. The first question cannot be absolutely decided, since there are no decisive arguments to be found in favour of either the one supposition or the other; and even "the one strong argument" which Caspari finds in Isa 7:6 against the idea of two campaigns is not conclusive. For if the design which the prophet there attributes to the allied kings, "we will make a breach in Judah," i.e., storm his fortresses and his passes and conquer them, does obviously presuppose, that at the time when the enemy spake or thought in this manner, Judah was still standing uninjured and unconquered, and therefore the battles mentioned in Ch2 28:5-6 cannot yet have been fought; it by no means follows from the connection between Isa 7:6 and Isa 7:1 (of the same chapter) that Isa 7:6 refers to plans which the enemy had only just formed at the time when Isaiah spoke (Kg2 7:4.). On the contrary, Isaiah is simply describing the plans which the enemy devised and pursued, and which they had no doubt formed from the very commencement of the war, and now that they were marching against Jerusalem, hoped to attain by the conquest of the capital. All that we can assume as certain is, that the war lasted longer than a year, since the invasion of Judah by these foes had already commenced before the death of Jotham, and that the greater battles (Ch2 28:5-6) were not fought till the time of Ahaz, and it was not till his reign that the enemy advanced to the siege of Jerusalem. - With regard to the second question, it cannot be at all doubtful that the battles mentioned preceded the advance of the enemy to the front of Jerusalem, and therefore our account merely mentions the last and principal event of the war, and that the enemy was compelled to retreat from Jerusalem by the fact that the king of Assyria, Tiglath-pileser, whom Ahaz had called to his help, marched against Syria and compelled Rezin to hurry back to the defence of his kingdom. - It is more difficult to arrange in the account of the capture of Elath by the Syrians (Kg2 16:6) among the events of this war. The expression ההיא בּעת merely assigns it in a perfectly general manner to the period of the war. The supposition of Thenius, that it did not take place till after the siege of Jerusalem had been relinquished, and that Rezin, after the failure of his attempt to take Jerusalem, that he might not have come altogether in vain, marched away from Jerusalem round the southern point of the Dead Sea and conquered Elath, is impossible, because he would never have left his own kingdom in such a defenceless state to the advancing Assyrians. We must therefore place the taking of Elath by Rezin before his march against Jerusalem, though we still leave it undecided how Rezin conducted the war against Ahaz: whether by advancing along the country to the east of the Jordan, defeating the Judaeans there (Ch2 28:5), and then pressing forward to Elath and conquering that city, while Pekah made a simultaneous incursion into Judah from the north and smote Ahaz, so that it was not till after the conquest of Elath that Rezin entered the land from the south, and there joined Pekah for a common attack upon Jerusalem, as Caspari supposes; or whether by advancing into Judah along with Pekah at the very outset, and after he had defeated the army of Ahaz in a great battle, sending a detachment of his own army to Idumaea, to wrest that land from Judah and conquer Elath, while he marched with the rest of his forces in combination with Pekah against Jerusalem.
"Rezin brought Elath to Aram and drove the Jews out of Elath, and Aramaeans came to Elath and dwelt therein to this day." השׁיב does not mean "to lead back" here, but literally to turn, to bring to a person; for Elath had never belonged to Aram before this, but was an Edomitish city, so that even if we were to read אדום for ארם, השׁיב could not mean to bring back. But there is no ground whatever for altering לארם into לאדום (Cler., Mich., Ew., Then., and others), whereas the form ארם is at variance with such an alteration through the assumption of an exchange of r and d, because אדום is never written defective אדם except in Eze 25:14. There are also no sufficient reasons for altering וארומים into וארומים (Keri); ארומיּם is merely a Syriac form for ארמּים with the dull Syriac u-sound, several examples of which form occur in this very chapter, - e.g., הקּומים for הקּמים Kg2 16:7, דּוּמשׂק for דּמּשׂק Kg2 16:10, and אילות for אילת Kg2 16:6, - whereas אדום, with additions, is only written plene twice in the ancient books, and that in the Chronicles, where the scriptio plena is generally preferred (Ch2 25:14 and Ch2 28:17), but is always written defective (אדמים). Moreover the statement that "אדומים (Edomites, not the Edomites) came thither," etc., would be very inappropriate, since Edomites certainly lived in this Idumaean city in perfect security, even while it was under Judaean government. And there would be no sense in the expression "the Edomites dwelt there to this day," since the Edomites remained in their own land to the time of the captivity. All this is applicable to Aramaeans alone. As soon as Rezin had conquered this important seaport town, it was a very natural thing to establish an Aramaean colony there, which obtained possession of the trade of the town, and remained there till the time when the annals of the kings were composed (for it is to this that the expression הזּה עד־היּום refers), even after the kingdom of Rezin had long been destroyed by the Assyrians, since Elath and the Aramaeans settled there were not affected by that blow.
(Note: If we only observe that ארומים has not the article, and therefore the words merely indicate the march of an Aramaean colony to Elath, it is evident that אדומים would be unsuitable; for when the יהודים had been driven from the city which the Syrians had conquered, it was certainly not some Edomites but the Edomites who took possession again. Hence Winer, Caspari, and others are quite right in deciding that ארומים is the only correct reading.)
As soon as the Edomites had been released by Rezin from the control of Judah, to which they had been brought back by Amaziah and Uzziah (Kg2 14:7, Kg2 14:22), they began plundering Judah again (Ch2 28:17); and even the Philistines took possession of several cities in the lowland, to avenge themselves for the humiliation they had sustained at the hand of Uzziah (Ch2 28:18). 4 Kings (2 Kings) 16:7 t4Kings 16:9 Tiglath-pileser then marched against Damascus, took the city, slew Rezin, and led the inhabitants away to Kir, as Amos had prophesied (Amo 1:3-5). קיר, Kir, from which, according to Amo 9:7, the Aramaeans had emigrated to Syria, is no doubt a district by the river Kur (Κῦρος, Κύῤῥος), which taking its rise in Armenia, unites with the Araxes and flows into the Caspian Sea, although from the length of the river Kur it is impossible to define precisely the locality in which they were placed; and the statement of Josephus (Ant. ix. 13, 3), that the Damascenes were transported εἰς τὴν ἄνω Μηδίαν, is somewhat indefinite, and moreover has hardly been derived from early historical sources (see M. v. Niebuhr, Gesch. Assurs, p. 158). Nothing is said here concerning Tiglath-pileser's invasion of the kingdom of Israel, because this has already been mentioned at Kg2 15:29 in the history of Pekah. 4 Kings (2 Kings) 16:10 t4Kings 16:15 He also commanded that the daily morning and evening sacrifice, and the special offerings of the king and the people, should be presented upon the new altar, and thereby put a stop to the use of the Solomonian altar, "about which he would consider." The Chethb ויצוּהוּ is not to be altered; the pron. suff. stands before the noun, as is frequently the case in the more diffuse popular speech. The new altar is called "the great altar," probably because it was somewhat larger than that of Solomon. הקטר: used for the burning of the sacrifices. הערב מנחת is not merely the meat-offering offered in the evening, but the whole of the evening sacrifice, consisting of a burnt-offering and a meat-offering, as in Kg1 18:29, Kg1 18:36. לבקּר יהיה־לי, the brazen altar "will be to me for deliberation," i.e., I will reflect upon it, and then make further arrangements. On בּקּר in this sense see Pro 20:25. In the opinion of Ahaz, the altar which had been built after the model of that of Damascus was not to be an idolatrous altar, but an altar of Jehovah. The reason for this arbitrary removal of the altar of Solomon, which had been sanctified by the Lord Himself at the dedication of the temple by fire from heaven, was, in all probability, chiefly that the Damascene altar pleased Ahaz better; and the innovation was a sin against Jehovah, inasmuch as God Himself had prescribed the form for His sanctuary (cf. Exo 25:40; Exo 26:30; Ch1 28:19), so that any altar planned by man and built according to a heathen model was practically the same as an idolatrous altar. - The account of this altar is omitted from the Chronicles; but in v. 23 we have this statement instead: "Ahaz offered sacrifice to the gods of Damascus, who smote him, saying, The gods of the kings of Aram helped them; I will sacrifice to them that they may help me: and they were the ruin of him and of all Israel." Thenius and Bertheau find in this account an alteration of our account of the copying of the Damascene altar introduced by the chronicler as favouring his design, namely, to give as glaring a description as possible of the ungodliness of Ahaz. But they are mistaken. For even if the notice in the Chronicles had really sprung from this alone, the chronicler would have been able from the standpoint of the Mosaic law to designate the offering of sacrifice upon the altar built after the model of an idolatrous Syrian altar as sacrificing to these gods. But it is a question whether the chronicler had in his mind merely the sacrifices offered upon that altar in the temple-court, and not rather sacrifices which Ahaz offered upon some bamah to the gods of Syria, when he was defeated and oppressed by the Syrians, for the purpose of procuring their assistance. As Ahaz offered his son in sacrifice to Moloch according to Kg2 16:3, he might just as well have offered sacrifice to the gods of the Syrians. 4 Kings (2 Kings) 16:17
t4Kings 16:6
At that time Rezin king of Syria recovered Elath to Syria,.... A port on the Red sea, that formerly belonged to Edom, taken from them by David, retaken by them when they revolted in Joram's time, and perhaps taken by Amaziah again, since his son Azariah rebuilt it, and restored it to Judah, Kg2 14:22 and it seems by this that it had been in the hands of the Syrians, who now recovered it; unless instead of Aram, rendered Syrians, we could substitute Edom, which Le Clerc has ventured to do without any authority: and drave the Jews from Elath; who were in possession of it. This is the first time that the inhabitants of the kingdom of Judah are called Jews, from the name of their original patriarch, and principal tribe; though some think (m) they had this name from the time this tribe went up first against the Canaanites, Jdg 1:1, however, it is a mistake of R. Elias Levita (n), that it is never found in the Bible they were called Jews, but from the time the ten tribes were carried captive, and not before; and a greater mistake still it is of Tacitus (o), that they were called Jews or Judaeans, as if they were Idaeans from Mount Ida in Crete, from whence he supposes they came: and the Syrians came to Elath, and dwelt there unto this day; the marginal reading is Edomites; and so read the Septuagint and Vulgate Latin versions; and Kimchi observes that it is written "Aramim", Syrians, because the king of Syria took it, and by his means the Edomites returned to it, but is read "Edomim", Edomites, because it belonged to the children of Edom; and it is certain the Edomites had come and smitten Judah, Ch2 28:17. (m) Polydor. Virgil. de Invent. l. 4. c. 1. (n) Tishbi, p. 143. So David de Pomis Lexic. fol. 83. 4. (o) Hist. l. 5. sect. 2. 4 Kings (2 Kings) 16:7