Armenia in comments -- Book: Genesis (tGen) Ծննդոց

Searched terms: aram

Adam Clarke

tGen 30:37 Rods of green poplar - לבנה לח libneh lach. The libneh is generally understood to mean the white poplar; and the word lach, which is here joined to it, does not so much imply greenness of color as being fresh, in opposition to witheredness. Had they not been fresh - just cut off, he could not have pilled the bark from them.
And of the hazel - לוז luz, the nut or filbert tree, translated by others the almond tree; which of the two is here intended is not known.
And chestnut tree - ערמון armon, the plane tree, from ערם aram, he was naked. The plane tree is properly called by this name, because of the outer bark naturally peeling off, and leaving the tree bare in various places, having smooth places where it has fallen off. A portion of this bark the plane tree loses every year. The Septuagint translate it in the same way, πλατανος· and its name is supposed to be derived from πλατυς, broad, on account of its broad spreading branches, for which the plane tree is remarkable. So we find the Grecian army in Homer, Il. ii., ver. 307, sacrificing καλῃ ὑπο πλατανιστῳ, under a beautiful plane tree. Virgil, Geor. iv. 146, mentions,
- ministrantem platanum potantibus umbras.
The plane tree yielding the convivial shade.
And Petronius Arbiter in Satyr.: -
Nobilis aestivas platanus diffuderat umbras.
"The noble plane had spread its summer shade."
See more in Parkhurst. Such a tree would be peculiarly acceptable in hot countries, because of its shade.
Pilled white streaks in them - Probably cutting the bark through in a spiral line, and taking it off in a certain breadth all round the rods, so that the rods would appear party-colored, the white of the wood showing itself where the bark was stripped off. Genesis 30:38