Armenia in comments -- Book: Jeremiah (tJer) Երեմիա
Searched terms: aram
tJer 1:4 The Call and Consecration of Jeremiah to be a Prophet of the Lord. - The investiture of Jeremiah with the prophetic office follows in four acts: the call on the part of the Lord, Jer 1:4-8; Jeremiah's consecration for his calling in Jer 1:9-10; and in two signs, by means of which the Lord assures him of certain success in his work and of powerful support in the exercise of his office (Jer 1:11-19). The call was given by a word of the Lord which came to him in this form: Jer 1:5. "Before I formed thee in the womb I have known thee, and before thou wentest forth from the belly have I consecrated thee, to be prophet to the nations have I set thee. Jer 1:6. Then said I, Ah, Lord Jahveh! behold, I know not how to speak; for I am too young. Jer 1:7. Then said Jahveh to me, Say not, I am too young; but to all to whom I send thee shalt thou go, and all that I command thee shalt thou speak. Jer 1:8. Fear not before them: for I am with thee, to save thee, saith Jahveh. This word came to Jeremiah by means of inspiration, and is neither the product of a reflective musing as to what his calling was to be, nor the outcome of an irresistible impulse, felt within him, to come forward as a prophet. It was a supernatural divine revelation vouchsafed to him, which raised his spiritual life to a state of ecstasy, so that he both recognised the voice of God and felt his lips touched by the hand of God (Jer 1:9). Further, he saw in spirit, one after another, two visions which God interpreted to him as confirmatory tokens of his divine commission (Jer 1:11-19). Jeremiah's appointment to be a prophet for the nations follows upon a decree of God's, fixed before he was conceived or born. God in His counsel has not only foreordained our life and being, but has predetermined before our birth what is to be our calling upon this earth; and He has accordingly so influenced our origin and our growth in the womb, as to prepare us for what we are to become, and for what we are to accomplish on behalf of His kingdom. This is true of all men, but very especially of those who have been chosen by God to be the extraordinary instruments of His grace, whom He has appointed to be instruments for the carrying out of the redemptive schemes of His kingdom; cf. Jer 44:2, Jer 44:24; Jer 49:5; Gal 1:15. Thus Samson was appointed to be a Nazarite from the womb, this having been revealed to his mother before he was conceived, Jdg 13:3. To other men of God such divine predestination was made known for the first time when they were called to that office to which God had chosen them. So was it with our prophet Jeremiah. In such a case a reminder by God of the divine counsel of grace, of old time ordained and provided with means for its accomplishment, should be accepted as an encouragement willingly to take upon one the allotted calling. For the man God has chosen before his birth to a special office in His kingdom He equips with the gifts and graces needed for the exercise of his functions. The three clauses of Jer 1:5 give the three moments whereof the choosing consists: God has chosen him, has consecrated him, and has installed him as prophet. The reference of the words "I have known thee," Calvin limited to the office, quasi diceret, priusquam te formarem in utero, destinavi te in hunc usum, nempe ut subires docendi munus in populo meo. Divine knowing is at the same time a singling out; and of this, choosing is the immediate consequence. But the choosing takes place by means of הקדישׁ, sanctifying, i.e., setting apart and consecrating for a special calling, and is completed by institution to the office. "To be prophet for the nations have I set thee" (נתן, ponere, not only appoint, but install). The sense has been briefly put by Calv. thus: (Jer.) fuisse hac lege creatum hominem, ut suo tempore manifestaretur propheta. לנוים, to the nations = for the nations; not for Judah alone, but for the heathen peoples too; cf. Jer 1:10, Jer 25:9, 46ff. The Chethibh אצורך should apparently be read אצוּרך, from צוּר, equivalent to יצר; the root-form צוּר, being warranted by Exo 32:4; Kg1 7:15, and being often found in Aramaic. It is, however, possible that the Chet. may be only scriptio plena of אצר, a radice יצר, since the scriptio pl. is found elsewhere, e.g., Hos 8:12; Jer 44:17; Eze 21:28, etc. Jeremiah 1:6