Armenia in comments -- Book: 2 Kings (2 Samuel) (t2Kings) Թագաւորութիւններ Բ

Searched terms: arar

(KAD) Carl Friedrich Keil and Franz Delitzsch

t2Kings 23:8 The following list of David's heroes we also find in 1 Chron 11:10-47, and expanded at the end by sixteen names (Ch1 11:41-47), and attached in Ch1 11:10 to the account of the conquest of the fortress of Zion by the introduction of a special heading. According to this heading, the heroes named assisted David greatly in his kingdom, along with all Israel, to make him king, from which it is evident that the chronicler intended by this heading to justify his appending the list to the account of the election of David as king over all the tribes of Israel (Ch1 11:1), and of the conquest of Zion, which followed immediately afterwards. In every other respect the two lists agree with one another, except that there are a considerable number of errors of the text, more especially in the names, which are frequently corrupt in both texts, to that the true reading cannot be determined with certainty. The heroes enumerated are divided into three classes. The first class consists of three, viz., Jashobeam, Eleazar, and Shammah, of whom certain brave deeds are related, by which they reached the first rank among David's heroes (Sa2 23:8-12). They were followed by Abishai and Benaiah, who were in the second class, and who had also distinguished themselves above the rest by their brave deeds, though they did not come up to the first three (Sa2 23:18-23). The others all belonged to the third class, which consisted of thirty-two men, of whom no particular heroic deeds are mentioned (vv. 24-39). Twelve of these, viz., the five belonging to the first two classes and seven of the third, were appointed by David commanders of the twelve detachments into which he divided the army, each detachment to serve for one month in the year (1 Chron 27). These heroes, among whom we do not find Joab the commander-in-chief of the whole of the forces, were the king's aides-de-camp, and are called in this respect השּׁלשׁי (Sa2 23:8), though the term השּׁלשׁים (the thirty, Sa2 23:13, Sa2 23:23, Sa2 23:24) was also a very customary one, as their number amounted to thirty in a round sum. It is possible that at first they may have numbered exactly thirty; for, from the very nature of the case, we may be sure than in the many wars in which David was engaged, other heroes must have arisen at different times, who would be received into the corps already formed. This will explain the addition of sixteen names in the Chronicles, whether the chronicler made us of a different list from that employed by the author of the books before us, and one belonging to a later age, or whether the author of our books merely restricted himself to a description of the corps in its earlier condition.
Sa2 23:8-12
Heroes of the first class. - The short heading to our text, with which the list in the Chronicles also beings (Ch1 11:11), simply gives the name of these heroes. But instead of "the names of the mighty men," we have in the Chronicles "the number of the mighty men." This variation is all the more striking, from the fact that in the Chronicles the total number is not given at the close of the list as it is in our text. At the same time, it can hardly be a copyist's error for מבחר (selection), as Bertheau supposes, but must be attributable to the fact that, according to Sa2 23:13, Sa2 23:23, and Sa2 23:24, these heroes constituted a corps which was named from the number of which it originally consisted. The first, Jashobeam, is called "the chief of the thirty" in the Chronicles. Instead of ישׁבעם (Jashobeam), the reading in the Chronicles, we have here בּשּׁבת ישׁב (Josheb-basshebeth), unquestionably a spurious reading, which probably arose, according to Kennicott's conjecture, from the circumstance that the last two letters of ישׁבעם were written in one MS under בּשּׁבת in the line above (Sa2 23:7), and a copyist took בשׁבת from that line by mistake for עם. The correctness of the reading Jashobeam is established by Ch1 27:2. The word תּחכּמני is also faulty, and should be corrected, according to the Chronicles, into בּן־חכמוני (Ben-hachmoni); for the statement that Jashobeam was a son (or descendant) of the family of Hachmon (Ch1 27:32) can easily be reconciled with that in Ch1 27:2, to the effect that he was a son of Zabdiel. Instead of השּׁלשׁים ראשׁ (head of the thirty), the reading in the Chronicles, we have here השּׁלשׁי ראשׁ (head of the three). Bertheau would alter our text in accordance with the Chronicles, whilst Thenius proposes to bring the text of the Chronicles into accordance with ours. But although the many unquestionable corruptions in the verse before us may appear to favour Bertheau's assumption, we cannot regard either of the emendations as necessary, or even warrantable. The proposed alteration of השּׁלשׁי is decidedly precluded by the recurrence of השּׁלשׁי ראשׁ in Sa2 23:18, and the alteration of השּׁלשׁים in the Chronicles by the repeated allusion to the שׁלשׁים, not only in Sa2 23:15, 42; Sa2 12:4, and Ch1 27:6 of the Chronicles, but also in Sa2 23:13, Sa2 23:23, and Sa2 23:24 of the chapter before us. The explanation given of שׁלשׁי and שׁלשׁים, as signifying chariot-warriors, is decidedly erroneous;
(Note: This explanation, which we find in Gesenius (Thes. and Lex.) and Bertheau, rests upon no other authority than the testimony of Origen, to the effect that an obscure writer gives this interpretation of τριστάτης, the rendering of שׁלישׁ, an authority which is completely overthrown by the writer of the gloss in Octateuch. (Schleussner, Lex. in lxx t. v. p. 338), who gives this explanation of τριστάτας: τοὺς παρὰ χεῖρα τοῦ βασιλέως ἀριστερὰν τρίτης μοίρας ἄρχοντας. Suidas and Hesychius give the same explanation (s. v. τριστάται). Jerome also observes (ad Ezek 23): "It is the name of the second rank next to the king.")
for the singular השּׁלישׁ is used in all the passages in which the word occurs to signify the royal aide-de-camp (Kg2 7:2, Kg2 7:17, Kg2 7:19; Kg2 9:25; Kg2 15:25), and the plural שׁלישׁים the royal body-guard, not only in Kg2 15:25, but even in Kg1 9:22, and Exo 14:7; Exo 15:4, from which the meaning chariot-warriors has been derived. Consequently השּׁלשׁי ראשׁ is the head of the king's aides-de-camp, and the interchange of השּׁלשׁי with the השּׁלשׁים of the Chronicles may be explained on the simple ground that David's thirty heroes formed his whole body of adjutants. The singular שׁלשׁי is to be explained in the same manner as הכּרתי (see at Sa2 8:18). Luther expresses the following opinion in his marginal gloss with regard to the words which follow (העצנו עדינו הוּא עדינו): "We believe the text to have been corrupted by a writer, probably from some book in an unknown character and bad writing, so that orer should be substituted for adino, and ha-eznib for eth hanitho:" that is to say, the reading in the Chronicles, "he swung his spear," should be adopted (cf. Sa2 23:18). This supposition is certainly to be preferred to the attempt made by Gesenius (Lex.) and v. Dietrich (s. v. עדין) to find some sense in the words by assuming the existence of a verb עדּן and a noun עצן, a spear, since these words do not occur anywhere else in Hebrew; and in order to obtain any appropriate sense, it is still necessary to resort to alterations of the text. "He swung his spear over eight hundred slain at once." This is not to be understood as signifying that he killed eight hundred men at one blow, but that in a battle he threw his spear again and again at the foe, until eight hundred men had been slain. The Chronicles give three hundred instead of eight hundred; and as that number occurs again in Sa2 23:18, in the case of Abishai, it probably found its way from that verse into this in the book of Chronicles.
Sa2 23:9-10
"After him (i.e., next to him in rank) was Eleazar the son of Dodai the Ahohite, among the three heroes with David when they defied the Philistines, who had assembled there, and the Israelites drew near." The Chethib דדי is to be read דּודי, Dodai, according to Ch1 27:4, and the form דּודו (Dodo) in the parallel text (Ch1 11:12) is only a variation in the form of the name. Instead of בּן־אחחי (the son of Ahohi) we find העחחי (the Ahohite) in the Chronicles; but the בּן must not be struck out on that account as spurious, for "the son of an Ahohite" is the same as "the Ahohite." For גּבּרים בּשׁלשׁה we must read הגּבּרים בּשׁלשׁה, according to the Keri and the Chronicles. שׁלשׁה is not to be altered, since the numerals are sometimes attached to substantives in the absolute state (see Ges. 120, 1). "The three heroes" are Jashobeam, Eleazar, and Shammah (Sa2 23:11), who reached the first rank, according to Sa2 23:19, among the heroes of David. Instead of בּפּלשׁתּים בּחרפם (when they defied the Philistines), we find in the Chronicles והפּלשׁתּים דּמּים בּפּס, "at Pas-dammim," i.e., most probably Ephes-dammim (Sa1 17:1), where the Philistines were encamped when Goliath defied the Israelites. Thenius, Bertheau, and Bttcher therefore propose to alter our text so as to make it correspond to that of the Chronicles, and adduce as the reason the fact that in other passages חרף is construed with the accusative, and that שׁם, which follows, presupposes the previous mention of the place referred to. But the reasons are neither of them decisive. חרף .evisiced is not construed with the accusative alone, but also with ל (Ch2 32:17), so that the construction with ב is quite a possible one, and is not at variance with the idea of the word. שׁם again may also be understood as referring to the place, not named, where the Philistines fought with the Israelites. The omission of אשׁר before נעספוּ is more difficult to explain; and והפּלשׁתּים, which we find in the Chronicles, has probably dropped out after בּפּלשׁתּים. The reading in the Chronicles דּמּים בּפּס (בּאפס) is probably only a more exact description of the locality, which is but obscurely indicated in our text by בּפּלשׁתּים בּחרפם; for these words affirm that the battle took place where the Israelites had once been defied by the Philistines (Sa1 17:10), and where they repaid them for this defiance in a subsequent conflict. The Philistines are at any rate to be regarded as the subject to נעספוּ, and these words are a circumstantial clause: the Philistines had assembled together there to battle, and the Israelites had advanced to the attack. The heroic act of Eleazar is introduced with "he arose." He arose and smote the Philistines till his hand was weary and clave to his sword, i.e., was so cramped as to be stiffened to the sword. Through this Jehovah wrought a great salvation for Israel on that day, "and the people (the soldiers) turned after him only to plunder," sc., because he had put the enemy to flight by himself. אחריו שׁוּב does not mean to turn back from flight after him, but is the opposite of מאחרי שׁוּב, to turn away from a person (Sa1 15:11, etc.), so that it signifies "to turn to a person and follow behind him." Three lines have dropped out from the parallel text of the Chronicles, in consequence of the eye of a copyist having wandered from נעספוּ פלשׁתּים in Sa2 23:9 to פלשׁתּים ויּעספוּ in Sa2 23:11.
Sa2 23:11-12
The third leading hero was Shammah, the son of Age the Hararite (הררי is probably contracted from ההררי, Sa2 23:33). He also made himself renowned by a great victory over the Philistines. The enemy had gathered together לחיּה, "as a troop," or in a crowd. This meaning of היּה (here and Sa2 23:13, and possibly also in Psa 68:11) is thoroughly established by the Arabic (see Ges. Thes. p. 470). But it seems to have fallen into disuse afterwards, and in the Chronicles it is explained in Sa2 23:13 by מלחמה, and in Sa2 23:15 by מחנה. "On a portion of a field of lentils there," sc., where the Philistines had gathered together, the people (of Israel) were smitten. Then Shammah stationed himself in the midst of the field, and יצּילה, "wrested it," from the foe, and smote the Philistines. Instead of עדשׁים, lentils, we find in the Chronicles שׁלעורים, barley, a very inconsiderable difference.
Sa2 23:13-15
To this deed there is appended a similar heroic feat performed by three of the thirty heroes whose names are not given. The Chethib שׁלשׁים is evidently a slip of the pen for שׁלשׁה (Keri and Chronicles). The thirty chiefs are the heroes named afterwards. As שׁלשׁה has no article either in our text or the Chronicles, the three intended are not the three already mentioned (Jashobeam, Eleazar, and Shammah), but three others out of the number mentioned in Sa2 23:24. These three came to David in the harvest time unto the cave of Adullam (see at Sa1 22:1), when a troop of the Philistines was encamped in the valley of Rephaim, and David was on the mountain fortress, and a Philistian post was then in Bethlehem. And David longed for water, and said, "Oh that one would bring me water to drink out of the well of Bethlehem at the gate!" The encampment of the Philistines in the valley of Rephaim, and the position of David on the mountain fortress (בּמּצוּדה), render it probable that the feat mentioned here took place in the war with the Philistines described in Sa2 5:17. Robinson could not discover any well in Bethlehem, "especially none 'by the gate,' except one connected with the aqueduct on the south" (Palestine, vol. ii. p. 158). בּשּׁער need not be understood, however, as signifying that the well was in or under the gate; but the well referred to may have been at the gate outside the city. The well to which tradition has given the name of "David's well" (cisterna David), is about a quarter of an hour's walk to the north-east of Bethlehem, and, according to Robinson's description, is "merely a deep and wide cistern or cavern now dry, with three or four narrow openings cut in the rock." But Ritter (Erdk. xvi. p. 286) describes it as "deep with clear cool water, into which there are three openings from above, which Tobler speaks of as bored;" and again as a cistern "built with peculiar beauty, from seventeen to twenty-one feet deep, whilst a house close by is pointed out to pilgrims as Jesse's house."
Sa2 23:16-17
The three heroes then broke through the camp of the Philistines at Bethlehem, i.e., the outpost that occupied the space before the gate, fetched water out of the well, and brought it to David. He would not drink it, however, but poured it out upon the ground to the Lord, as a drink-offering for Jehovah. "He poured it out upon the earth, rendering Him thanks for the return of the three brave men" (Clericus). And he said, "Far be it from me, O Jehovah, to do this! The blood of the men who went with their lives (i.e., at the risk of their lives)," sc., should I drink it? The verb אשׁתּה is wanting in our text, but is not to be inserted according to the Chronicles as though it had fallen out; the sentence is rather to be regarded as an aposiopesis. יהוה after לי חלילה is a vocative, and is not to be altered into מיהוה according to the מאלחי of the Chronicles. The fact that the vocative does not occur in other passages after לי חלילה proves nothing. It is equivalent to the oath יהוה חי (Sa1 14:45). The chronicler has endeavoured to simplify David's exclamation by completing the sentence. בּנפשׁותם, "for the price of their souls," i.e., at the risk of their lives. The water drawn and fetched at the risk of their lives is compared to the soul itself, and the soul is in the blood (Lev 17:11). Drinking this water, therefore, would be nothing else than drinking their blood.
Sa2 23:18-19
Heroes of the second class. - Sa2 23:18, Sa2 23:19. Abishai, Joab's brother (see Sa1 26:6), was also chief of the body-guard, like Jashobeam (Sa2 23:8 : the Chethib השּׁלשׁי is correct; see at Sa2 23:8). He swung his spear over three hundred slain. "He had a name among the three," i.e., the three principal heroes, Jashobeam, Eleazar, and Shammah. The following words, מן־השּׁלשׁה, make no sense. השּׁלשׁה is an error in writing for השּׁלשׁים, as Sa2 23:23 shows in both the texts (Sa2 23:25 of the Chronicles): an error the origin of which may easily be explained from the word שׁלשׁה, which stands immediately before. "He was certainly honoured before the thirty (heroes of David), and became their chief, but he did not come to the three," i.e., he was not equal to Jashobeam, Eleazar, and Shammah. הכי has the force of an energetic assurance: "Is it so that," i.e., it is certainly so (as in Sa2 9:1; Gen 27:36; Gen 29:15).
Sa2 23:20-23
Benaiah, the son of Jehoiada, "Jehoiada the priest" according to Ch1 27:5, possibly the one who was "prince for Aaron," i.e., of the family of Aaron, according to Ch1 12:27, was captain of the Crethi and Plethi according to Sa2 8:18 and Sa2 20:23. He was the son of a brave man, rich in deeds (חי is evidently an error for חיל in the Chronicles), of Kabzeel in the south of Judah (Jos 15:21). "He smote the two Ariels of Moab." The Arabs and Persians call every remarkably brave man Ariel, or lion of God (vid., Bochart, Hieroz. ii. pp. 7, 63). They were therefore two celebrated Moabitish heroes. The supposition that they were sons of the king of the Moabites is merely founded upon the conjecture of Thenius and Bertheau, that the word בּני (sons of) has dropped out before Ariel. "He also slew the lion in the well on the day of the snow," i.e., a lion which had been driven into the neighbourhood of human habitations by a heavy fall of snow, and had taken refuge in a cistern. The Chethib האריה and בּאר are the earlier forms for the Keris substituted by the Masoretes הארי and הבּור, and consequently are not to be altered. He also slew an Egyptian of distinguished size. According to the Keri we should read מראה אישׁ (instead of מראה fo daetsni( א אשׁר), "a man of appearance," i.e., a distinguished man, or a man of great size, ἄνδρα ὀρατόν (lxx); in the Chronicles it is simplified as מדּה אישׁ, a man of measure, i.e., of great height. This man was armed with a spear or javelin, whereas Benaiah was only armed with a stick; nevertheless the latter smote him, took away his spear, and slew him with his own weapon. According to the Chronicles the Egyptian was five cubits high, and his spear like a weaver's beam. Through these feats Benaiah acquired a name among the three, though he did not equal them (Sa2 23:22, Sa2 23:23, as in Sa2 23:18, Sa2 23:19); and David made him a member of his privy council (see at Sa1 22:14).
Sa2 23:24-25
Heroes of the third class. - Sa2 23:24. "Asahel, the brother of Joab, among the thirty," i.e., belonging to them. This definition also applies to the following names; we therefore find at the head of the list in the Chronicles, החילים וגבּורי, "and brave heroes (were)." The names which follow are for the most part not further known. Elhanan, the son of Dodo of Bethlehem, is a different man from the Bethlehemite of that name mentioned in Sa2 21:19. Shammah the Harodite also must not be confounded with the Shammahs mentioned in Sa2 23:11 and Sa2 23:33. In the Chronicles we find Shammoth, a different form of the name; whilst ההרורי is an error in writing for החרדי, i.e., sprung from Harod (Jdg 7:1). This man is called Shamhut in Ch1 27:8; he was the leader of the fifth division of David's army. Elika or Harod is omitted in the Chronicles; it was probably dropped out in consequence of the homoioteleuton החרדי.
Sa2 23:26
Helez the Paltite; i.e., sprung from Beth-pelet in the south of Judah (Jos 15:27). He was chief of the seventh division of the army (compare Ch1 27:10 with Ch1 11:27, though in both passages הפּלטי is misspelt הפּלני). Ira the son of Ikkesh of Tekoah in the desert of Judah (Sa2 14:2), chief of the sixth division of the army (Ch1 27:9).
Sa2 23:27
Abiezer of Anathoth (Anata) in Benjamin (see at Jos 18:24), chief of the ninth division of the army (Ch1 27:12). Mebunnai is a mistake in spelling for Sibbechai the Hushathite (compare Sa2 21:18 and Ch1 11:29). According to Ch1 27:11, he was chief of the eighth division of the army.
Sa2 23:28
Zalmon the Ahohite, i.e., sprung from the Benjaminite family of Ahoah, is not further known. Instead of Zalmon we find Ilai in the Chronicles (Sa2 23:29); but which of the two names is the correct one it is impossible to decide. Maharai of Netophah: according to Ezr 2:22 and Neh 7:26, Netophah was a place in the neighbourhood of Bethlehem, but it has not yet been discovered, as Beit Nattif, which might be thought of, is too far from Bethlehem (vid., Rob. Pal. ii. p. 344, and Tobler, Dritte Wanderung, pp. 117-8). According to Ch1 27:13, Maharai belonged to the Judahite family of Serah, and was chief of the tenth division of the army.
Sa2 23:29
Cheleb, more correctly Cheled (Ch1 11:30; or Cheldai, Ch1 27:15), also of Netophah, was chief of the twelfth division of the army. Ittai (Ithai in the Chronicles), the son of Ribai of Gibeah of Benjamin, must be distinguished from Ittai the Gathite (Sa2 15:19). Like all that follow, with the exception of Uriah, he is not further known.
Sa2 23:30
Benaiah of Phir'aton in the tribe of Ephraim, a place which has been preserved in the village of Fer'ata, to the south-west of Nablus (see at Jdg 12:13). Hiddai (wrongly spelt Hudai in the Chronicles), out of the valleys of Gaash, in the tribe of Ephraim by the mountain of Gaash, the situation of which has not yet been discovered (see at Jos 24:30).
Sa2 23:31
Abi-Albon (written incorrectly Abiel in the Chronicles) the Arbathite, i.e., from the place called Beth-haarabah or Arabah (Jos 15:61 and Jos 18:18, Jos 18:22) in the desert of Judah, on the site of the present Kasr Hajla (see at Jos 15:6). Azmaveth of Bahurim: see at Sa2 16:5.
Sa2 23:32-33
Eliahba of Shaalbon or Shaalbin, which may possibly have been preserved in the present Selbit (see at Jos 19:42). The next two names, יהונתן ישׁן בּני and ההררי שׁמּה (Bneyashen Jehonathan and Shammah the Hararite), are written thus in the Chronicles (Sa2 23:34), ההררי בּן־שׁגא יונתן הגּזוני השׁם בּני: "Bnehashem the Gizonite, Jonathan the son of Sage the Hararite," The text of the Chronicles is evidently the more correct of the two, as Bne Jashen Jehonathan does not make any sense. The only question is whether the form השׁם בּני is correct, or whether בּני has not arisen merely through a misspelling. As the name does not occur again, all that can be said is that Bne hashem must at any rate be written as one word, and therefore should be pointed differently. The place mentioned, Gizon, is unknown. שׁמּה for בּן־שׁגא probably arose from Sa2 23:11. Ahiam the son of Sharar or Sacar (Chron.) the Ararite (in the Chronicles the Hararite).
Sa2 23:34
The names in Sa2 23:34, Eliphelet ben-Ahasbai ben-Hammaacathi, read thus in the Chronicles (Sa2 23:35, Sa2 23:36): Eliphal ben-Ur; Hepher hammecerathi. We see from this that in ben-Ahasbai ben two names have been fused together; for the text as it lies before us is rendered suspicious partly by the fact that the names of both father and grandfather are given, which does not occur in connection with any other name in the whole list, and partly by the circumstance that בּן cannot properly be written with המּעכתי, which is a Gentile noun. Consequently the following is probably the correct way of restoring the text, המּעכתי חפר בּן־אוּר אליפלט, Eliphelet (a name which frequently occurs) the son of Ur; Hepher the Maachathite, i.e., of Maacah in the north-east of Gilead (see at Sa2 10:6 and Deu 3:14). Eliam the son of Ahithophel the Gilonite, the clever but treacherous counsellor of David (see at Sa2 15:12). This name is quite corrupt in the Chronicles.
Sa2 23:35
Hezro the Carmelite, i.e., of Carmel in the mountains of Judah (Sa1 25:2). Paarai the Arbite, i.e., of Arab, also in the mountains of Judah (Jos 15:52). In the Chronicles we find Naarai ben-Ezbi: the latter is evidently an error in writing for ha-Arbi; but it is impossible to decide which of the two forms, Paarai and Naarai, is the correct one.
Sa2 23:36
Jigal the son of Nathan of Zoba (see at Sa2 8:3): in the Chronicles, Joel the brother of Nathan. Bani the Gadite: in the Chronicles we have Mibhar the son of Hagri. In all probability the names inf the Chronicles are corrupt in this instance also.
Sa2 23:37
Zelek the Ammonite, Nacharai the Beerothite (of Beeroth: see at Sa2 4:2), the armour-bearer of Joab. Instead of נשׂאי, the Keri and the Chronicles have נשׂא: the latter reading is favoured by the circumstance, that if more than one of the persons named had been Joab's armour-bearers, their names would most probably have been linked together by a copulative vav.
Sa2 23:38
Ira and Gareb, both of them Jithrites, i.e., sprung from a family in Kirjath-jearim (Ch1 2:53). Ira is of course a different man from the cohen of that name (Sa2 20:26).
Sa2 23:39
Uriah the Hittite is well known from Sa2 11:3. "Thirty and seven in all." This number is correct, as there were three in the first class (Sa2 23:8-12), two in the second (Sa2 23:18-23), and thirty-two in the third (vv. 24-39), since Sa2 23:34 contains three names according to the amended text. Next: 2 Kings (2 Samuel) Chapter 24