Armenia in comments -- Book: John (tJn) Յովհաննէս
Searched terms: armen
tJn 6:55 My flesh is meat indeed, and my blood is drink indeed - Or, rather, My flesh is the true meat, etc. In both clauses of this verse, instead of αληθως, the adverb, I read αληθης, the adjective, agreeing with βρωσις. This reading is supported by BCKLT, and twenty-one others; both the Arabic, Coptic, Sahidic, Armenian, two copies of the Itala, Clement, Origen, Cyril, Chrysostom, and Damascenus. Our Lord terms his flesh, the true meat, and his blood the true drink, because those who received the grace merited by his death would be really nourished and supported thereby unto eternal life. He calls himself the true vine, Joh 15:1, in exactly the same sense in which he calls himself the true bread, Joh 6:32, and the true meat and drink in this verse. John 6:56 tJn 6:69 We believe - On the authority of thy word; and are sure - have known, εγνωκαμεν, by the evidence of thy miracles, that thou art the Christ, the promised Messiah. And we belyfath and witen that thu eart Crist Godes Son. Anglo-Saxon. How near is the mother to the daughter tongue!
Instead of Christ the Son of the living God, some excellent MSS., BCDL, and others, read ὁ αγιος του Θεου, the holy one of God; and this reading Griesbach has received into the text, leaving out του ζωντος, the living. Χριστος, and ἁγιος convey nearly the same meaning; but the Ethiopic, as usual, retains both. Του ζωντες is omitted by BCDL, H, the Coptic, Sahidic, Armenian, later Persic, Vulgate, all the Itala but one, and by the Anglo-Saxon; which last Griesbach has not noticed. John 6:70
tJn 6:31 Our fathers - The Jews who were led by Moses through the wilderness.
Did eat manna - This was the name given by the Jews to the food which was furnished to them by God in their journey. It means literally, "What is this?" and was the question which they asked when they first saw it, Exo 16:14-15. It was small like frost, and of the size of coriander-seed, and had a sweetish taste like honey. It fell in great quantities, and was regarded by the Jews as proof of a continued miracle during forty years, and was incontestable evidence of the interposition of God in favor of their fathers. The manna which is sold in the shops of druggists is a different substance from this. It is obtained from the bark of certain trees in Armenia, Georgia, Persia, and Arabia. It is procured, as resin is, by making an incision in the bark, and it flows out or distils from the tree.
As it is written - The substance of this is written in Psa 78:24-25.
He gave them - This was regarded as a miraculous interference in their behalf, and an attestation of the divine mission of Moses, and hence they said familiarly that Moses gave it to them.
Bread from heaven - The word "heaven," in the Scriptures, denotes often the region of the air, the atmosphere, or that region in which the clouds are. See Mat 16:3; "The sky (heaven) is red and lowering." Also Mat 3:16; Luk 4:15; Luk 5:18. The Jews, as appears from their writings (see Lightfoot), expected that the Messiah would provide his followers with plenty of delicious food; and as Moses had provided for the Jews in the wilderness, so they supposed that Christ would make provision for the temporal wants of his friends. This was the sign, probably, which they were now desirous of seeing. John 6:32