Armenia in comments -- Book: Amos (tAmos) Ամոս
Searched terms: chald
tAmos 3::12 As the shepherd taketh out of the mouth of the lion - Scarcely any of you shall escape; and those that do shall do so with extreme difficulty, just as a shepherd, of a whole sheep carried away by a lion, can recover no more than two of its legs, or a piece of its ear, just enough to prove by the marks on those parts, that they belonged to a sheep which was his own.
So shall the children of Israel be taken out - Those of them that escape these judgments shall escape with as great difficulty, and be of as little worth, as the two legs and piece of an ear that shall be snatched out of the lion's mouth. We know that when the Babylonians carried away the people into Chald:ea they left behind only a few, and those the refuse of the land.
In the corner of a bed - As the corner is the most honorable place in the East, and a couch in the corner of a room is the place of the greatest distinction; so the words in the text may mean, that even the metropolitan cities, which are in the corner - in the most honorable place - of the land, whether Samaria in Israel, or Damascus in Syria, shall not escape these judgments; and if any of the distinguished persons who dwell in them escape, it must be with as great difficulty as the fragments above-mentioned have been recovered from a lion. The passage is obscure. Mr. Harmer has taken great pains to illustrate it; but I fear with but little success. A general sense is all we can arrive at. Amos 3:13
tAmos 3::11 Thus do they bring about the ruin of the kingdom. Amo 3:11. "Therefore thus saith the Lord Jehovah, An enemy, and that round about the land; and he will hurl down thy glory from thee, and thy palaces are plundered. Amo 3:12. Thus saith Jehovah, As the shepherd delivers out of the mouth of the lion two shin-bones or an ear-lappet, so will the sons of Israel deliver themselves; they who sit on the corner of the couch and on the damask of the bed." The threat is introduced in the form of an aposiopesis. צר, enemy, וּסביב הארץ, and indeed round about the land ( ו explic. as in Amo 4:10, etc.; and סביב in the construct state construed as a preposition), i.e., will come, attack the land on all sides, and take possession of it. Others regard צר as an abstract: oppression (from the Chald:ee); but in this case we should have to supply Jehovah as the subject to והוריד; and although this is probable, it is by no means natural, as Jehovah is speaking. There is no foundation, on the other hand, for the remark, that if tsar signified the enemy, we should either find the plural צרים, or הצּר with the article (Baumgarten). The very indefiniteness of tsar suits the sententious brevity of the clause. This enemy will hurl down the splendour of Samaria, "which ornaments the top of the mountain like a crown, Isa 28:1-3" (Hitzig: עז, might, with the subordinate idea of glory), and plunder the palaces in which violence, i.e., property unrighteously acquired, is heaped up (Amo 3:10). The words are addressed to the city of Samaria, to which the feminine suffixes refer. On the fall of Samaria, and the plundering thereof, the luxurious grandees, who rest upon costly pillows, will only be able to save their life to the very smallest extent, and that with great difficulty. In the simile used in Amo 3:12 there is a slight want of proportion in the two halves, the object of the deliverance being thrown into the background in the second clause by the passive construction, and only indicated in the verb, to deliver themselves, i.e., to save their life. "A pair of shin-bones and a piece (בּדל ἁταξ λεγ.), i.e., a lappet, of the earth," are most insignificant remnants. The grandees of Samaria, of whom only a few were to escape with their life, are depicted by Amos as those who sit on costly divans, without the least anxiety. פּאת מטּה, the corner of the divan, the most convenient for repose. According to Amo 6:4, these divans were ornamented with ivory, and according to the verse before us, they were ornamented with costly stuffs. דּמשׂק comes from דמּשׂק, Damascus, and signifies damask, an artistically woven material (see Ges. Thes. p. 346). This brings the visitation of God to an end. Even the altars and palaces are to be laid in ruins, and consequently Samaria will be destroyed. Amos 3:13