Armenia in comments -- Book: Daniel (tDan) Դանիէլ
Searched terms: chald
tDan 11::1 The first verse of the eleventh chapter belongs to Dan 10:21; the ואני (also I) is emphatically placed over against the mention of Michael, whereby the connection of this verse with Dan 10:21 is placed beyond a doubt, and at the same time the reference of לו (Dan 11:1) to מיכאל (Daniel 10:21b) is decided. Hengstenberg indeed thinks (Christol. iii. 2, p. 53) that the reference of the לו to Michael is "against all that is already spoken in relation to Michael, and particularly against that which immediately goes before," under a reference to Hitzig. But Hitzig only says that in Dan 10:21 Michael is of one lineage with the speaker; but, on the contrary, the expressions למחזיק (to confirm) and למעוז (to strengthen) are so strong, that in לו we must think on one inferior, a man. Moreover, Hitzig can think of nothing done by Michael under Darius, since the transference of the kingdom to the Medes changed nothing in the fortune of the Jews. This was first effected by Cyrus. But Hengstenberg himself does not recognise this last reason, but remarks that Dan 11:1 relates to the transference of the sovereignty from the Chald:eans to the Persians, whereby a way was opened for the return of Israel, and rightly, with Hv., thus determines the meaning of the verse in general: "As at that time the Lord made the change of the monarchy a cause of blessing to the covenant people, so in all the troubles that may arise to them in the heathen monarchies He will show Himself to be the same true and gracious God." The other reason, namely, that the strong expressions, "to confirm and strengthen," necessitate us to think of one inferior as referred to in לו, affects only the view already refuted above, that the speaker is either Gabriel or another inferior angel. If, on the contrary, the speaker is one person with him who is clothed in linen, i.e., with the Angel of the Lord, who is like unto God, then this person can also say of himself that he was a help and protection to the angel-prince Michael, because he stands higher than Michael; and the reference of the לו to Michael, which the "also I" in contrast to "Michael your prince" demands, corresponds wholly with that which is said of Michael. Besides, the reference of לו to Darius (Hv., Hengstb.) is excluded by this, that the name of Darius the Mede is not at all the object of the statements of the verse to which לו could refer, but occurs only in a subordinate or secondary determination of time. The thought of the verse is accordingly the following: "In the first year of Darius the Mede, Michael effected this, that Babylon, which was hostile to the people of God, was overthrown by the power of Medo-Persia, in doing which the Angel of the Lord rendered to him powerful help." To this follows in order in Dan 11:2 the announcement of the future, which is introduced by the formula 'וגו ועתּה resumed from Dan 10:21. Daniel 11:2
tDan 11::1
Also I in the first year of Darius the Mede, [even] I, (a) stood to confirm and to strengthen him. (a) The angel assures Daniel that God has given him power to perform these things, seeing that he appointed him to assist Darius when he overcame the Chald:eans. Daniel 11:2
tDan 11::1
Also I, in the first year of Darius the Mede,.... These words more properly belong to the preceding chapter, and should have concluded that, and the "eleventh" chapter should have begun in the next verse; and they are not the words of Daniel, as Jerom and others; but of the angel telling Daniel, not only what he had been lately doing, and would do in the court of Persia for his people; but what he had done in the beginning of that monarchy, the very first year that Darius the Mede became king of Babylon, and head of the whole monarchy; see Dan 5:30, the Septuagint and Arabic versions render it, "in the first year of Cyrus"; which was the same time; for Darius and Cyrus reigned together. Even I, stood to confirm and to strengthen him; not Michael your Prince, as Jarchi; for he being no other than the Son of God, an uncreated Angel, needed not the help and assistance of a created one, nor could receive any strength and confirmation from such an one; unless this is to be understood, not with respect to Michael himself abstractly considered, but as in relation to the people of the Jews, on whose side Michael was; and so this angel took part with him and them, and as his minister served them both, in defending them, and taking care of their affairs at this time; so Jacchiades paraphrases it, to confirm and strengthen Israel: but it seems rather to design Darius, and the sense to be, that this angel strengthened Darius and Cyrus in their good intentions to let the people of Israel go free and give them full liberty and encouragement to go into their own land, and rebuild their city and temple; about which some doubts and hesitations might arise in their minds, and objections be made by some of their nobles and courtiers to it, being moved and influenced by an evil spirit, the adversary of this good angel; but he attended them so closely, and so strongly suggested to them what they should do in this case, that he carried his point on behalf of the Jews; for this respects not so much the destruction of the Chald:ean monarchy, and the establishing the Persian monarchy on the ruins of it, and settling Darius on the throne, and strengthening his kingdom and interest, as the confirmation of him and Cyrus in their designs in favour of the Jews. The Syriac version is, "from the first year of Darius the Mede, he rose up to help me, and assist me"; as if the angel was still speaking of Michael, who came to his help against the prince of Persia, and was the only one that held with him, and had done so from the beginning of the Persian empire; but the Hebrew text will not admit of such a translation. Daniel 11:2