Armenia in comments -- Book: Ecclesiastes (tEccles) Ժողովող

Searched terms: chald

Adam Clarke

tEccles 5::1 Keep thy foot - This verse the Hebrew and all the versions join to the preceding chapter.
Solomon, having before intimated, though very briefly, that the only cure against human vanity is a due sense of religion, now enters more largely on this important subject, and gives some excellent directions with regard to the right performance of Divine service, the nature of vocal and mental prayer, the danger of rash vows, etc. - C.
The whole verse might be more literally translated thus: -
"Guard thy steps as thou art going to the house of God; and approach to hearken, and not to give the sacrifice of fools, for none of them have knowledge about doing evil." "They offer gifts for their sins, and do not turn from their evil works; for they know not (they distinguish not) between good and evil." See the Chald:ee. Ecclesiastes 5:2

Adam Clarke

tEccles 5::6 Neither say thou before the angel, that it was an error - Nor think of saying "before the cruel angel, who shall exercise authority over thee in the judgment of the great day, that thou didst it through ignorance." - Chald:ee. I believe by the angel nothing else is intended than the priest, whose business it was to take cognizance of vows and offerings. See Lev 5:4, Lev 5:5. In Mal 2:7, the priest is called the "angel of the Lord of hosts." Ecclesiastes 5:7

(KAD) Carl Friedrich Keil and Franz Delitzsch

tEccles 5::15 "As he came forth from his mother's womb, naked shall he again depart as he came, and not the least will he carry away for his labour, which he could take with him in his hand." In 13a the author has the case of Job in his mind; this verse before us is a reminiscence from Job 1:21, with the setting aside of the difficult word שׁמּה found there, which Sirach 40:1 exhibits. With "naked" begins emphatically the main subject; כּשׁבּא = בא כּאשׁר is the intensifying resumption of the comparison; the contrast of לכת f, going away, excedere vit, is בּיא of the entrance on life, coming into the world. מאוּמה (according to the root meaning and use, corresponding to the French point, Olsh. 205a) emphatically precedes the negation, as at Jdg 14:6 (cf. the emphasis reached in a different way, Psa 49:18). נשׂא signifies here, as at Ecc 5:18, Psa 24:5, to take hence, to take forth, to carry away. The ב of בּע is not partitive (Aben Ezra compares Lev 8:32), according to which Jerome and Luther translate de labore suo, but is the Beth pretii, as e.g., at Kg1 16:34, as the Chald. understands it; Nolde cites for this Beth pretii passages such as Ecc 2:24, but incorrectly. Regarding the subjunctive שׁיּלך, quod auferat. We might also with the lxx and Symm. punctuate שׁיּלך: which might accompany him in his hand, but which could by no means denote, as Hitzig thinks: (for his trouble), which goes through his hand. Such an expression is not used; and Hitzig's supposition, that here the rich man who has lost his wealth is the subject, does not approve itself. Ecclesiastes 5:16

(KAD) Carl Friedrich Keil and Franz Delitzsch

tEccles 5::19 This verse, expressing the same, is constructed anakolouthistically, altogether like Ecc 3:13 : "Also for every man to whom God hath given riches and treasures, and hath given him power to eat thereof, and to take his portion, and to rejoice in his labour; just this is a gift of God." The anakolouthon can be rendered into English here as little as it can at Ecc 3:13; for if we allow the phrase, "also every man," the "also" remains fixed to the nearest conception, while in the Heb it governs the whole long sentence, and, at the nearest, belongs to זה. Cheerful enjoyment is in this life that which is most advisable; but also it is not made possible in itself by the possession of earthly treasures, - it is yet a special gift of God added thereto. Nechasim, besides here, occurs also in Jos 22:8; Ch2 1:11.; and in the Chald. of the Book of Ezra; Ezr 6:8; Ezr 7:26. Also hishlit, to empower, to make possible, is Aram., Dan 2:38, Dan 2:48, as well as Heb., Psa 119:133; the prevalence of the verbal stem שלט is characteristic of the Book of Koheleth. Helqo, "his portion," is just the cheerful enjoyment as that which man has here below of life, if he has any of it at all. Ecclesiastes 5:20