Armenia in comments -- Book: Habakkuk (tHab) Ամբակում

Searched terms: chald

Adam Clarke


hab 3:0
The prophet, being apprised of the calamities which were to be brought on his country by the ministry of the Chald:eans, and the punishments which awaited the Chald:eans themselves, partly struck with terror, and partly revived with hope and confidence in the Divine mercy, beseeches God to hasten the redemption of his people, Hab 3:1, Hab 3:2. Such a petition would naturally lead his thoughts to the astonishing deliverance which God vouchsafed to the same people of old; and the inference from it was obvious, that he could with the same ease deliver their posterity now. But, hurried on by the fire and impetuosity of his spirit, he disdains to wait the process of connecting these ideas, and bounds at once into the midst of his subject: "God came from Teman," etc., Hab 3:3. He goes on to describe the majesty and might which God displayed in conducting his people to the land of promise, selecting the most remarkable circumstances, and clothing them in the most lofty language. As he goes along, his fancy becomes more glowing, till at length he is transported to the scene of action, and becomes an eyewitness of the wonders he describes. "I beheld the tents of Cushan in affliction," Hab 3:4-6. After having touched on the principal circumstances of that deliverance which he celebrates, he returns to what passed before them in Egypt; his enthusiasm having led him to begin in the midst of his subject, Hab 3:7-15. And at last he ends the hymn as he began it, with expressing his awe of the Divine judgments, and his firm trust in the mercy and goodness of God while under them; and that in terms of such singular beauty, elegance, and sublimity, as to form a to proper conclusion to this admirable piece of Divinely inspired composition, Hab 3:16-19. It would seem from the title, and the note appended at the end, that it was set to music, and sung in the service of the temple. Habakkuk 3:1

Adam Clarke

tHab 3::1 A prayer of Habakkuk - upon Shigionoth - See the note on the title of Psalm 7 (note), where the meaning of Shiggaion is given. The Vulgate has, pro ignorantiis, for ignorances, or sins committed in ignorance; and so it is understood by the Chald:ee. The Syriac has nothing but merely, A prayer of Habakkuk. And the Septuagint, instead of Shigionoth, have μετα ῳδης, with a hymn, which is copied by the Arabic.
I suspect that the title here given is of a posterior date to the prophecy. It appears to interrupt the connection between this and the termination of the preceding verse. See them together: -
Hab 2:20 : "But the Lord is in his holy temple:Be silent before him, all the earth.
Hab 3:1 : O Lord, I have heard thy speech:I have feared, O Lord, thy work.As the years approach thou hast shown;As the years approach thou makest known.In wrath thou rememberest mercy."
The prophet may here refer to the speech which God had communicated to him, Hab 1:1-11, 2:4-20, and the terror with which he was struck, because of the judgments denounced against Jerusalem. I have followed the version of Apb. Newcome in this first verse. The critical reader may consult his notes, and the various readings of Kennicott and De Rossi. Habakkuk 3:2

Albert Barnes

tHab 3::16 When I heard - , better, "I heard and ..." The prophet sums up, resuming that same declaration with which he had begun, "I heard, I was afraid." Only now he expresses far more strongly both his awe at God's judgments and his hopes. He had just beheld the image of the destruction of Pharaoh, the end of the brief triumphing of the wicked and of the trials of God's people. But awful as are all the judgments of God upon the enemies of His people, it was not this alone which was the object of his terror. This was deliverance. It was the whole course of God's dispensations, which he had heard; God's punishment of His people for their sins, and the excision of their oppressors, who, in His Providence, fulfilling their own evil end, executed His chastisements upon them. The deliverances, which shadowed out the future, had their dark side, in that they were deliverances. The whole course of this world is one series of man's unfaithfulnesses or sins, God's chastisements of them through their fellow-sinners, and His ultimate overt brow of the aggressors. Those first three centuries of glorious martyrdoms were, on the one side, the malice and hatred of Satan and the world against the truth; on the other side, the prophets of those days told their people that they were the chastisements of their sins. Future deliverance implies previous chastisement of those delivered. The prophet then, at the close, in view of all, for himself and all whose perplexities he represented and pleaded before God, chooses his and their portion. "Suffer here and rest forever!" "Endure here any terror, any failure of hopes, yet trust wholly in God, have rest in the day of trouble and sing the endless song!" Again he casts himself back amid all the troubles of this life.
I heard - (i. e. that speech of God uttering judgments to come) "and my belly," the whole inward self, bodily and mental, all his hidden powers, trembled , "vibrated" as it were, "Sin every fibre of his frame," at the wrath of God; "my lips quivered at the voice of God," so that they almost refused their office and could hardly fulfill the prophetic duty and utter the terrors which he had heard; his very strongest parts, the bones, which keep the whole frame of man together, that he be not a shapeless mass, and which remain unconsumed long after the rest has wasted away in the grave, "rottenness entered into them," corruption and mouldering eating into them; and "I trembled in myself" (literally under me) so that he was a burden to himself and sank unable to support himself, "that I might rest in the day of trouble."
All up to this time was weariness and terror, and now at once all is repose; the prophet is carried, as it were, over the troubles of this life and the decay of the grave to the sweetness of everlasting rest I, the same, suffer these things, terror, quivering, rottenness in the very bones themselves. "I (literally) who shall rest in the day of trouble." I who had not rest until then, shall enter into rest then in the very day of trouble to all who found their rest in the world not in God, the day of judgment Psa 94:12-13.. "Blessed is the man whom Thou chastenest, O Lord, and teachest him in Thy law, that Thou mayest give him patience in time of adversity, until the pit be digged up for the ungodly."
"O my soul; had we daily to bear tortures, had we for a long time to endure hell itself, that we might see Christ in His glory and be the companion of His saints, were it not worth enduring all sorrow, that we might be partakers of so exceeding a good, such exceeding glory?"
When he cometh up unto the people, he shall invade them with his troops - or, which is probably meant, "when he cometh up who shall invade them." It is a filling out of "the day of trouble." However, near the trouble came, he, under the protection of God and in firm trust in Him, would be at rest in Him. The troubles of God's prophets are not the outward troubles, but the sins of their people which bring those troubles, the offence against the majesty of God, the loss of souls. Jeremiah was more at rest in the court of the prison, than when all the people did curse him Jer 15:10 for telling them God's truth. He who fears God and His judgments betimes, shall rest in perfect tranquility when those judgments come. The immediate trouble was the fierce assault of the Chald:ees whose terror he had described; and this, picturing, as through the prophecy, all other judgments of God even to the last, when devils shall contend about the souls of people, as Satan did about the body of Moses. Habakkuk 3:17

(KAD) Carl Friedrich Keil and Franz Delitzsch


hab 3:0
Prayer for Compassion in the Midst of the Judgment - Habakkuk 3
In this chapter, which is called a prayer in the heading, the prophet expresses the feelings which the divine revelation of judgment described in ch. 1 and 2 had excited in his mind, and ought to excite in the congregation of believers, so that this supplicatory psalm may be called an echo of the two answers which the prophet had received from the Lord to his complaints in Hab 1:2-4 and Hab 1:12-17 (vid., Hab 1:5-11 and 2:2-20). Deeply agitated as he was by the revelation he had received concerning the terrible judgment, which the Lord would execute first of all upon Judah, through the wild and cruel Chald:aean nation, and then upon the Chald:aean himself, because he deified his own power, the prophet prays to the Lord that He will carry out this work of His "within years," and in the revelation of His wrath still show mercy (Hab 3:2). He then proceeds in Hab 3:3-15 to depict in a majestic theophany the coming of the Lord to judge the world, and bring salvation to His people and His anointed; and secondly, in Hab 3:16-19, to describe the fruit of faith which this divine manifestation produces, namely, first of all fear and trembling at the day of tribulation (Hab 3:16, Hab 3:17), and afterwards joy and rejoicing in the God of salvation (Hab 3:18 and Hab 3:19). Consequently we may regard Hab 3:2 as the theme of the psalm, which is distributed thus between the two parts. In the first part (Hab 3:3-15) we have the prayer for the accomplishment of the work (Hab 3:2) announced by God in Hab 1:5, expressed in the form of a prophetico-lyric description of the coming of the Lord to judgment; and in the second part (Hab 3:16-19), the prayer in wrath to remember mercy (Hab 3:2), expanded still more fully in the form of a description of the feelings and state of mind excited by that prayer in the hearts of the believing church. Habakkuk 3:1

(KAD) Carl Friedrich Keil and Franz Delitzsch

tHab 3::1 The song has a special heading, after the fashion of the psalms, in which the contents, the author, and the poetical character of the ode are indicated. The contents are called tephillâh, a prayer, like Psa 17:1-15; 86; 90; 102, and Psa 142:1-7, not merely with reference to the fact that it commences with a prayer to God, but because that prayer announces the contents of the ode after the manner of a theme, and the whole of the ode is simply the lyrical unfolding of that prayer. In order, however, to point at the same time to the prophetic character of the prayer, that it may not be regarded as a lyrical effusion of the subjective emotions, wishes, and hopes of a member of the congregation, but may be recognised as a production of the prophets, enlightened by the Spirit of Jehovah, the name of the author is given with the predicate "the prophet;" and to this there is added על שׁגינות, to indicate the poetico-subjective character, through which it is distinguished from prophecy in the narrower sense. The expression "upon Shigionoth" cannot refer to the contents or the object of the ode; for although shiggâyōn, according to its etymon shâgâh = shâgag, to transgress by mistake, to sin, might have the meaning transgression in a moral sense, and consequently might be referred to the sins of transgressors, either of the Judaeans or the Chald:aeans, such an assumption is opposed both to the use of shiggâyōn in the heading to Psalm 7, and also to the analogy between ‛al shigyōnōth, and such headings to the psalms as ‛al haggittı̄th, ‛al negı̄nōth, and other words introduced with ‛al. Whilst shiggâyōn in Psa 7:1 indicates the style of poetry in which the psalm is composed, all the notices in the headings to the psalms that are introduced with ‛al refer either to the melody or style in which the psalms are to be sung, or to the musical accompaniment with which they are to be introduced into the worship of God. This musico-liturgical signification is to be retained here also, since it is evident from the subscription in Hab 3:19, and the repetition of Selah three times (Hab 3:3, Hab 3:9, Hab 3:13), that our hymn was to be used with musical accompaniment. Now, as shâgâh, to err, then to reel to and fro, is applied to the giddiness both of intoxication and of love (Isa 28:7; Pro 20:1; Pro 5:20), shiggâyōn signifies reeling, and in the terminology of poetry a reeling song, i.e., a song delivered in the greatest excitement, or with a rapid change of emotion, dithyrambus (see Clauss on Psa 7:1; Ewald, Delitzsch, and others); hence על שׁגינות, after dithyrambs, or "after the manner of a stormy, martial, and triumphal ode" (Schmieder). Habakkuk 3:2

(KAD) Carl Friedrich Keil and Franz Delitzsch

tHab 3::2 "Jehovah, I have heard Thy tidings, am alarmed. Jehovah, Thy work, in the midst of the years call it to life, in the midst of the years make it known; in wrath remember mercy." שׁמעך is the tidings (ἀκοή) of God; what the prophet has heard of God, i.e., the tidings of the judgment which God is about to inflict upon Judah through the Chald:aeans, and after that upon the Chald:aeans themselves. The prophet is alarmed at this. The word יראתי (I am alarmed) does not compel us to take what is heard as referring merely to the judgment to be inflicted upon Judah by the Chald:aeans. Even in the overthrow of the mighty Chald:aean, or of the empire of the world, the omnipotence of Jehovah is displayed in so terrible a manner, that this judgment not only inspires with joy at the destruction of the foe, but fills with alarm at the omnipotence of the Judge of the world. The prayer which follows, "Call Thy work to life," also refers to this twofold judgment which God revealed to the prophet in ch. 1 and 2. פּעלך, placed absolutely at the head for the sake of emphasis, points back to the work (pō‛al) which God was about to do (Hab 1:5); but this work of God is not limited to the raising up of the Chald:aean nation, but includes the judgment which will fall upon the Chald:aean after he has offended (Hab 1:11). This assumption is not at variance even with חיּיהוּ. For the opinion that חיּה never means to call a non-existent thing to life, but always signifies either to give life to an inorganic object (Job 33:4), or to keep a living thing alive, or (and this most frequently) to restore a dead thing to life, and that here the word must be taken in the sense of restoring to life, because in the description which follows Habakkuk looks back to Psalm 77 and the pō‛al depicted there, viz., the deliverance out of Egyptian bondage, is not correct. חיּה does not merely mean to restore to life and keep alive, but also to give life and call to life. In Job 33:4, where תּחיּני is parallel to עשׂתני, the reference is not to the impartation of life to an inorganic object, but to the giving of life in the sense of creating; and so also in Gen 7:3 and Gen 19:32, חיּה זרע means to call seed to life, or raise it up, i.e., to call a non-existent thing to life. Moreover, the resemblances in the theophany depicted in what follows to Psalm 77 do not require the assumption that Habakkuk is praying for the renewal of the former acts of God for the redemption of His people, but may be fully explained on the ground that the saving acts of God on behalf of His people are essentially the same in all ages, and that the prophets generally were accustomed to describe the divine revelations of the future under the form of imagery drawn from the acts of God in the past. There is special emphasis in the use of בּקרב שׁנים twice, and the fact that in both instances it stands at the head. It has been interpreted in very different ways; but there is an evident allusion to the divine answer in Hab 2:3, that the oracle is for an appointed time, etc. "In the midst of the years," or within years, cannot of course mean by itself "within a certain number, or a small number, of years," or "within a brief space of time" (Ges., Ros., and Maurer); nevertheless this explanation is founded upon a correct idea of the meaning. When the prophet directs his eye to the still remote object of the oracle (ch. 2), the fulfilment of which was to be delayed, but yet assuredly to come at last (Hab 2:3), the interval between the present time and the mō‛ēd appointed by God (Hab 2:3) appears to him as a long series of years, at the end only of which the judgment is to come upon the oppressors of His people, namely the Chald:aeans. He therefore prays that the Lord will not delay too long the work which He designs to do, or cause it to come to life only at the end of the appointed interval, but will bring it to life within years, i.e., within the years, which would pass by if the fulfilment were delayed, before that mō‛ēd arrived.
Grammatically considered, qerebh shânı̄m cannot be the centre of the years of the world, the boundary-line between the Old and New Testament aeons, as Bengel supposes, who takes it at the same time, according to this explanation, as the starting-point for a chronological calculation of the whole course of the world. Moreover, it may also be justly argued, in opposition to this view and application of the words, that it cannot be presupposed that the prophets had so clear a consciousness as this, embracing all history by its calculus; and still less can be expect to find in a lyrical ode, which is the outpouring of the heart of the congregation, a revelation of what God Himself had not revealed to him according to Hab 2:3. Nevertheless the view which lies at the foundation of this application of our passage, viz., that the work of God, for the manifestation of which the prophet is praying, falls in the centre of the years of the world, has this deep truth, that it exhibits the overthrow not only of the imperial power of Chald:aea, but that of the world-power generally, and the deliverance of the nation from its power, and forms the turning-point, with which the old aeon closes and the new epoch of the world commences, with the completion of which the whole of the earthly development of the universe will reach its close. The repetition of בּקרב שׁנים is expressive of the earnest longing with which the congregation of the Lord looks for the tribulation to end. The object to תּודיע, which is to be taken in an optative sense, answering to the imperative in the parallel clause, may easily be supplied from the previous clause. To the prayer for the shortening of the period of suffering there is appended, without the copula Vav, the further prayer, in wrath to remember mercy. The wrath (rōgez, like râgaz in Isa 28:21 and Pro 29:9) in which God is to remember mercy, namely for His people Israel, can only be wrath over Israel, not merely the wrath manifested in the chastisement of Judah through the Chald:aeans, but also the wrath displayed in the overthrow of the Chald:aeans. In the former case God would show mercy by softening the cruelty of the Chald:aeans; in the latter, by accelerating their overthrow, and putting a speedy end to their tyranny. This prayer is followed in Hab 3:3-15 by a description of the work of God which is to be called to life, in which the prophet expresses confidence that his petition will be granted. Habakkuk 3:3

(KAD) Carl Friedrich Keil and Franz Delitzsch

tHab 3::3 Coming of the Lord to judge the nations and to redeem His people. The description of this theophany rests throughout upon earlier lyrical descriptions of the revelations of God in the earlier times of Israel. Even the introduction (Hab 3:3) has its roots in the song of Moses in Deu 33:2; and in the further course of the ode we meet with various echoes of different psalms (compare Hab 3:6 with Psa 18:8; Hab 3:8 with Psa 18:10; Hab 3:19 with Psa 18:33-34; also Hab 3:5 with Psa 68:25; Hab 3:8 with Psa 68:5, Psa 68:34). The points of contact in Hab 3:10-15 with Ps. 77:17-21, are still more marked, and are of such a kind that Habakkuk evidently had the psalm in his mind, and not the writer of the psalm the hymn of the prophet, and that the prophet has reproduced in an original manner such features of the psalm as were adapted to his purpose. This is not only generally favoured by the fact that Habakkuk's prayer is composed throughout after the poetry of the Psalms, but still more decidedly by the circumstance that Habakkuk depicts a coming redemption under figures borrowed from that of the past, to which the singer of this psalm looks back from his own mournful times, comforting himself with the picture of the miraculous deliverance of his people out of Egypt (see Hengstenberg and Delitzsch on Psalm 77). For it is very evident that Habakkuk does not describe the mighty acts of the Lord in the olden time, in order to assign a motive for his prayer for the deliverance of Israel out of the affliction of exile which awaits it in the future, as many of the earlier commentators supposed, but that he is predicting a future appearance of the Lord to judge the nations, from the simple fact that he places the future יבוא (Hab 3:3) at the head of the whole description, so as to determine all that follows; whilst it is placed beyond the reach of doubt by the impossibility of interpreting the theophany historically, i.e., as relating to an earlier manifestation of God.
Hab 3:3
"Eloah comes from Teman, and the Holy One from the mountains of Paran. Selah. His splendour covers the sky, and the earth is full of His glory. Hab 3:4. And brightness appears like sunlight, rays are at His hand, and there His power is concealed. Hab 3:5. Before Him goes the plague, and pestilence follows His feet." As the Lord God once came down to His people at Sinai, when they had been redeemed out of Egypt, to establish the covenant of His grace with them, and make them into a kingdom of God, so will He appear in the time to come in the terrible glory of His omnipotence, to liberate them from the bondage of the power of the world, and dash to pieces the wicked who seek to destroy the poor. The introduction to this description is closely connected with Deu 33:2. As Moses depicts the appearance of the Lord at Sinai as a light shining from Seir and Paran, so does Habakkuk also make the Holy One appears thence in His glory; but apart from other differences, he changes the preterite בּא (Jehovah came from Sinai) into the future יבוא, He will come, or comes, to indicate at the very outset that he is about to describe not a past, but a future revelation of the glory of the Lord. This he sees in the form of a theophany, which is fulfilled before his mental eye; hence יבוא does not describe what is future, as being absolutely so, but is something progressively unfolding itself from the present onwards, which we should express by the present tense. The coming one is called Eloah (not Jehovah, as in Deu 33:2, and the imitation in Jdg 5:4), a form of the name Elohim which only occurs in poetry in the earlier Hebrew writings, which we find for the first time in Deu 32:15, where it is used of God as the Creator of Israel, and which is also used here to designate God as the Lord and Governor of the whole world. Eloah, however, comes as the Holy One (qâdōsh), who cannot tolerate sin (Hab 1:13), and who will judge the world and destroy the sinners (Hab 3:12-14). As Eloah and Qâdōsh are names of one God; so "from Teman" and "from the mountain of Paran" are expressions denoting, not two starting-points, but simply two localities of one single starting-point for His appearance, like Seir and the mountains of Paran in Deu 33:2. Instead of Seir, the poetical name of the mountainous country of the Edomites, Teman, the southern district of Edomitish land, is used per synecdochen for Idumaea generally, as in Oba 1:9 and Amo 1:12 (see p. 168). The mountains of Paran are not the Et-Tih mountains, which bounded the desert of Paran towards the south, but the high mountain-land which formed the eastern half of that desert, and the northern portion of which is now called, after its present inhabitants, the mountains of the Azazimeh (see comm. on Num 10:12). The two localities lie opposite to one another, and are only separated by the Arabah (or deep valley of the Ghor). We are not to understand the naming of these two, however, as suggesting the idea that God was coming from the Arabah, but, according to the original passage in Deu 33:2, as indicating that the splendour of the divine appearance spread over Teman and the mountains of Paran, so that the rays were reflected from the two mountainous regions. The word Selâh does not form part of the subject-matter of the text, but shows that the music strikes in here when the song is used in the temple, taking up the lofty thought that God is coming, and carrying it out in a manner befitting the majestic appearance, in the prospect of the speedy help of the Lord. The word probably signified elevatio, from sâlâh = sâlal, and was intended to indicate the strengthening of the musical accompaniment, by the introduction, as is supposed, of a blast from the trumpets blown by the priests, corresponding therefore to the musical forte. (For further remarks, see Hvernick's Introduction to the Old Testament, iii. p. 120ff., and Delitzsch on Psa 3:1-8.) In Hab 3:3 the glory of the coming of God is depicted with reference to its extent, and in Hab 3:4 with reference to its intensive power. The whole creation is covered with its splendour. Heaven and earth reflect the glory of the coming one. הודו, His splendour or majesty, spreads over the whole heaven, and His glory over the earth. Tehillâh does not mean the praise of the earth, i.e., of its inhabitants, where (Chald., Ab. Ezr., Ros., and others); for there is no allusion to the manner in which the coming of God is received, and according to Hab 3:6 it fills the earth with trembling; but it denotes the object of the praise or fame, the glory, ἡ δόξα, like hâdâr in Job 40:10, or kâbhōd in Isa 6:3; Isa 42:8, and Num 14:21. Grammatically considered, תּהלּתו is the accusative governed by מלאה, and הארץ is the subject. Habakkuk 3:4

(KAD) Carl Friedrich Keil and Franz Delitzsch

tHab 3::6 "He stands, and sets the earth reeling: He looks, and makes nations tremble; primeval mountains burst in pieces, the early hills sink down: His are ways of the olden time. Hab 3:7. I saw the tents of Cushan under affliction: the curtains of the land of Midian tremble." God coming from afar has now drawn near and taken His stand, to smite the nations as a warlike hero (cf. Hab 3:8, Hab 3:9, and Hab 3:11, Hab 3:12). This is affirmed in עמד, He has stationed Himself, not "He steps forth or appears." This standing of Jehovah throws the earth and the nations into trembling. ימדד cannot mean to measure here, for there is no thought of any measuring of the earth, and it cannot be shown that mâdad is used in the sense of measuring with the eye (Ros. and Hitzig). Moreover, the choice of the poel, instead of the piel, would still remain unexplained, and the parallelism of the clauses would be disregarded. We must therefore follow the Chald:ee, Ges., Delitzsch, and others, who take מדד as the poel of מוּד = טוּט, to set in a reeling motion. It is only with this interpretation that the two parallel clauses correspond, in which יתּר, the hiphil of נתר, to cause to shake or tremble, answers to ימדד. This explanation is also required by what follows. For just as Hab 3:7 unquestionably gives a further expansion of יתּר גּוים, so does לולם ... יתפּצצוּ contain the explanation of ימדד ארץ. The everlasting hills crumble (יתפּצצוּ from פּוּץ), i.e., burst and resolve themselves into dust, and the hills sink down, pass away, and vanish (compare the similar description in Nah 1:5 and Mic 1:4). הררי־עד (= הררי קדם, Deu 33:15) in parallelism with נּבעות עולם are the primeval mountains, as being the oldest and firmest constituents of the globe, which have existed from the beginning (מנּי עד, Job 20:4), and were formed at the creation of the earth (Psa 90:2; Job 15:7; Pro 8:25). הליכות עולם לו is not to be taken relatively, and connected with what precedes, "which are the old paths," according to which the hills of God are called everlasting ways (Hitzig); because this does not yield a sense in harmony with the context. It is a substantive clause, and to be taken by itself: everlasting courses or goings are to Him, i.e., He now goes along, as He went along in the olden time. הליכה, the going, advancing, or ways of God, analogous to the דּרך עפולם, the course of the primitive world (Job 22:15). The prophet had Psa 68:25 floating before his mind, in which hălı̄khōth 'ĕlōhı̄m denote the goings of God with His people, or the ways which God had taken from time immemorial in His guidance of them. As He once came down upon Sinai in the cloudy darkness, the thunder, lightning, and fire, to raise Israel up to be His covenant nation, so that the mountains shook (cf. Jdg 5:5); so do the mountains and hills tremble and melt away at His coming now. And as He once went before His people, and the tidings of His wondrous acts at the Red Sea threw the neighbouring nations into fear and despair (Exo 15:14-16); so now, when the course of God moves from Teman to the Red Sea, the nations on both sides of it are filled with terror. Of these, two are individualized in Hab 3:7, viz., Cushan and Midian. By Cushan we are not to understand the Mesopotamian king named Cushan Rishathaim, who subjugated Israel for eight years after the death of Joshua (Jdg 3:8.); for this neither agrees with אהלי, nor with the introduction of Midian in the parallel clause. The word is a lengthened form for Such, and the name of the African Ethiopians. The Midianites are mentioned along with them, as being inhabitants of the Arabian coast of the Red Sea, which was opposite to them (see at Exo 2:15). אהלי כ, the tents with their inhabitants, the latter being principally intended. The same remark applies to יריעות, lit., the tent-curtains of the land of Midian, i.e., of the tents pitched in the land of Midian. Habakkuk 3:8

(KAD) Carl Friedrich Keil and Franz Delitzsch

tHab 3::12 In Hab 3:12 there follows a description of the judgment upon the nations for the rescue of the people of God. Hab 3:12. "In fury Thou walkest through the earth, in wrath Thou stampest down nations. Hab 3:13. Thou goest out to the rescue of Thy people, to the rescue of Thine anointed one; Thou dashest in pieces the head from the house of the wicked one, laying bare the foundation even to the neck. Selah. Hab 3:14. Thou piercest with his spears the head of his hordes, which storm hither to beat me to powder, whose rejoicing is, as it were, to swallow the poor in secret. Hab 3:15. Thou treadest upon the sea: Thy horses, upon the heap of great waters." The Lord, at whose coming in the terrible glory of the majesty of the Judge of the world all nature trembles and appears to fall into its primary chaotic state, marches over the earth, and stamps or tramples down the nations with His feet (compare the kindred figure of the treader of the winepress in Isa 63:1-6). Not all nations, however, but only those that are hostile to Him; for He has come forth to save His people and His anointed one. The perfects in Hab 3:13-15 are prophetic, describing the future in spirit as having already occurred. יצא, referring to the going out of God to fight for His people, as in Jdg 5:4; Sa2 5:24; Isa 42:13, etc. ישׁע, rescue, salvation, is construed the second time with an accusative like an inf. constr. (see Ewald, 239, a). The anointed of God is not the chosen, consecrated nation (Schnur., Ros., Hitzig, Ewald, etc.); for the nation of Israel is never called the anointed one (hammâshı̄ăch) by virtue of its calling to be "a kingdom of priests" (mamlekheth kohănı̄m, Exo 19:6), neither in Psa 28:8 nor in Psa 84:10; Psa 89:39. Even in Psa 105:15 it is not the Israelites who are called by God "my anointed" (meshı̄chai), but the patriarchs, as princes consecrated by God (Gen 23:6). And so here also משׁיחך is the divinely-appointed king of Israel; not, however, this or that historical king - say Josiah, Jehoiakim, or even Jehoiachin - but the Davidic king absolutely, including the Messiah, in whom the sovereignty of David is raised to an eternal duration, "just as by the Chald:aean king here and in Psa 2:1-12 we must understand the Chald:aean kings generally" (Delitzsch), wince the prophecy spreads from the judgment upon the Chald:aeans to the universal judgment upon the nations, and the Chald:aean is merely introduced as the possessor of the imperial power. The Messiah as the Son of David is distinguished from Jehovah, and as such is the object of divine help, just as in Zac 9:9, where He is called נושׁע in this respect, and in the royal Messianic psalms. This help God bestows upon His people and His anointed, by dashing in pieces the head from the house of the wicked one. The râshâ‛ (wicked one) is the Chald:aean, not the nation, however, which is spoken of for the first time in Hab 3:14, but the Chald:aean king, as chief of the imperial power which is hostile to the kingdom of God. But, as the following clause clearly shows, the house is the house in the literal sense, so that the "head," as part of the house, is the gable. A distinction is drawn between this and yeshōd, the foundation, and צוּאר, the neck, i.e., the central part looking from the gable downwards. The destruction takes place both from above and below at once, so that the gable and the foundation are dashed in pieces with one blow, and that even to the neck, i.e., up to the point at which the roof or gable rests upon the walls. עד, inclusive, embracing the part mentioned as the boundary; not exclusive, so as to leave the walls still rising up as ruins. The description is allegorical, the house representing the Chald:aean dynasty, the royal family including the king, but not "including the exalted Chald:aean kingdom in all its prosperity" (Hitzig). ערות, a rare form of the inf. abs., like שׁתות in Isa 22:13 (cf. Ewald, 240, b), from ערה, to make bare, to destroy from the very foundation, the infinitive in the sense of the gerund describing the mode of the action.
The warlike nation meets with the same fate as the royal house (Hab 3:14). The meaning of the first clause of the verse depends upon the explanation to be given to the word perâzâv. There is no foundation for the meaning leaders or judges, which has been claimed for the word perâzı̄m ever since the time of Schroeder and Schnur. In Hebrew usage perâzı̄ signifies the inhabitant of the plain (Deu 3:5; Sa1 6:18), and perâzōth the plains, the open flat land, as distinguished from walled cities (Eze 38:11). Perâzōn has the same meaning in Jdg 5:7 and Jdg 5:11. Consequently Delitzsch derives perâzâv from a segholate noun perez or pērez, in the sense of the population settled upon the open country, the villagers and peasantry, whence the more general signification of a crowd or multitude of people, and here, since the context points to warriors, the meaning hordes, or hostile companies, which agrees with the Targum, Rashi, and Kimchi, who explain the word as signifying warriors or warlike troops. ראשׁ, the head of his hordes, cannot be the leader, partly because of what follows, "who come storming on," which presupposes that not the leader only, but the hordes or warriors, will be destroyed, and partly also because of the preceding verse, in which the destruction of the king is pronounced, and also because the distinction between the king and the leader of the army is at variance with the complex character of the prophetic description. We must take ראשׁ in the literal sense, but collectively, "heads." The prophet was led to the unusual figure of the piercing of the head by the reminiscence of the piercing of Sisera's head by Jael (Jdg 5:26). The suffixes in בּמטּיו and פּרזו refer back to רשׁע. מטּיו, sticks, for lance or spears, after Sa2 18:14. The meaning of the words is this: with the spear of the king God pierces the heads of his warlike troops; and the thought expressed is, that the hostile troops will slay one another in consequence of the confusion, as was the case in the wars described in Sa1 14:20 and Ch2 20:23-24, and as, according to prophecy, the last hostile power of the world is to meet with its ruin when it shall attack the kingdom of God (Eze 38:21; Zac 14:13). יסערוּ להף is to be taken relatively: "which storm hither (sâ‛ar, approach with the swiftness and violence of a storm) to destroy me." The prophet includes himself along with the nation, and uses hēphı̄ts with reference to the figure of the dispersion or powdering of the chaff by a stormy wind (Isa 41:16; Jer 13:24; Jer 18:17). עליצתם forms a substantive clause by itself: "their rejoicing is," for they who rejoice, as if to swallow, i.e., whose rejoicing is directed to this, to swallow the poor in secret. The enemies are compared to highway murderers, who lurk in dark corners for the defenceless traveller, and look forward with rejoicing for the moment when they may be able to murder him. עני forms the antithesis to רשׁע. Inasmuch as "the wicked" denotes the Chald:aean; "the poor" is the nation of Israel, i.e., the congregation of the righteous, who are really the people of God. To devour the poor, i.e., to take violent possession of his life and all that he has (cf. Pro 30:14, and for the fact itself, Psa 10:8-10), is, when applied to a nation, to destroy it (vid., Deu 7:16 and Jer 10:25).
In order that these enemies may be utterly destroyed, God passes through the sea. This thought in Hab 3:15 connects the conclusion of the description of the judicial coming of God with what precedes. The drapery of the thought rests upon the fact of the destruction of Pharaoh and his horsemen in the Red Sea (Exodus 14). The sea, the heap of many waters, is not a figurative expression for the army of the enemy, but is to be taken literally. This is required by דּרכתּ ביּם, since דּרך with ב, to tread upon a place, or enter into it (cf. Mic 5:4; Isa 59:8; Deu 11:24-25), does not suit the figurative interpretation; and it is required still more by the parallel passages, viz., Psa 77:20 (בּיּם דּרכּך), which floated before the prophet's mind, and Zac 10:11. Just as God went through the Red Sea in the olden time to lead Israel through, and to destroy the Egyptian army, so will He in the future go through the sea and do the same, when He goes forth to rescue His people out of the power of the Chald:aean. The prophet does not express the latter indeed, but it is implied in what he says. סוּסיך is an accusative, not instrumenti, however, but of more precise definition: thou, namely, according to thy horses; for "with thy horses," as in Ps. 83:19; Psa 44:3 (אתּה ידך); cf. Ewald, 281, c, and 293, c. The horses are to be taken, as in Hab 3:8, as harnessed to the chariots; and they are mentioned here with reference to the horses and chariots of Pharaoh, which were destroyed by Jehovah in the sea. Chōmer, in the sense of heap, as in Exo 8:10, is not an accusative, but is still dependent upon the ב of the parallel clause. The expression "heap of many waters" serves simply to fill up the picture, as in Psa 77:20. Habakkuk 3:16

(KAD) Carl Friedrich Keil and Franz Delitzsch

tHab 3::16 Hab 3:16-19 form the second part of the psalm, in which the prophet describes the feelings that are produced within himself by the coming of the Lord to judge the nations, and to rescue His own people; viz., first of all, fear and trembling at the tribulation (Hab 3:16, Hab 3:17); then exulting joy, in his confident trust in the God of salvation (Hab 3:18, Hab 3:19). Hab 3:16. "I heard it, then my belly trembled, at the sound my lips yelled; rottenness forces itself into my bones, and I tremble under myself, that I am to wait quietly for the day of tribulation, when he that attacketh it approacheth the nation. Hab 3:17. For the fig-tree will not blossom, and there is no yield on the vines; the produce of the olive-tree disappoints, and the corn-fields bear no food; the flock is away from the fold, and no ox in the stalls." שׁמעתּי is not connected with the theophany depicted in Hab 3:3-15, since this was not an audible phenomenon, but was an object of inward vision, "a spectacle which presented itself to the eye." "I heard" corresponds to "I have heard" in Hab 3:2, and, like the latter, refers to the report heard from God of the approaching judgment. This address goes back to its starting-point, to explain the impression which it made upon the prophet, and to develop still how he "was afraid." The alarm pervades his whole body, belly, and bones, i.e., the softer and firmer component parts of the body; lips and feet, i.e., the upper and lower organs of the body. The lips cried leqōl, at the voice, the sound of God, which the prophet heard. Tsâlal is used elsewhere only of the ringing of the ears (Sa1 3:11; Kg2 21:12; Jer 19:3); but here it is applied to the chattering sound produced by the lips, when they smite one another before crying out, not to the chattering of the teeth. Into the bones there penetrates râqâbh, rottenness, inward consumption of the bones, as an effect of alarm or pain, which paralyzes all the powers, and takes away all firmness from the body (cf. Pro 12:4; Pro 14:30). Tachtai, under me, i.e., in my lower members, knees, feet: not as in Exo 16:29; Sa2 2:23, on the spot where I stand (cf. Ewald, 217, k). אשׁר אנוּח might mean, "I who was to rest;" but it is more appropriate to take 'ăsher as a relative conjunction, "that I," since the clause explains the great fear that had fallen upon him. אשׁר is used in a similar way viz., as a conjunction with the verb in the first person, in Ezek. 29:29. Nūăch, to rest, not to rest in the grave (Luther and others), nor to bear quietly or endure (Ges., Maurer), but to wait quietly or silently. For it could hardly occasion such consuming pain to a God-fearing man as that which the prophet experienced, to bear misfortune quietly, when it has already come, and cannot be averted; but it might be to wait quietly and silently, in constant anticipation. Tsârâh, the trouble which the Chald:aeans bring upon Judah. לעלות is not subordinate to ליום צרה, but co-ordinate with it, and is still dependent upon אנוּח; and יגוּדנּוּ, as a relative clause (who oppresses it), is the subject to לעלות: "that I am to wait quietly for him that attacketh to approach my nation." For if לעלוי were dependent upon ליום, it would be necessary to supply יום as the subject: "when it (the day) comes." But this is precluded by the fact that עלה is not used for the approach or breaking of day. לעם, to the people, dativ. incomm., is practically equivalent to על עם, against the people. עם, used absolutely, as in Isa 26:11; Isa 42:6, is the nation of Israel. Gūd, as in Gen 49:19-20, i.e., gâdad, to press upon a person, to attack him, or crowd together against him (cf. Psa 94:21). In Hab 3:17 the trouble of this day is described; and the sensation of pain, in the anticipation of the period of calamity, is thereby still further accounted for. The plantations and fields yield no produce. Folds and stalls are empty in consequence of the devastation of the land by the hostile troops and their depredations: "a prophetic picture of the devastation of the holy land by the Chald:aean war" (Delitzsch). Fig-tree and vine are mentioned as the noblest fruit-trees of the land, as is frequently the case (see Joe 1:7; Hos 2:14; Mic 4:4). To this there is added the olive-tree, as in Mic 6:15; Deu 6:11; Deu 8:8, etc. Ma‛asēh zayith is not the shoot, but the produce or fruit of the olive-tree, after the phrase עשׂה פרי, to bear fruit. Kichēsh, to disappoint, namely the expectation of produce, as in Hos 9:2. Shedēmôth, which only occurs in the plural, corn-fields, is construed here as in Isa 16:8, with the verb in the singular, because, so far as the sense was concerned, it had become almost equivalent to sâdeh, the field (see Ewald, 318, a). Gâzar, to cut off, used here in a neuter sense: to be cut off or absent. מכלה, contracted from מכלאה: fold, pen, an enclosed place for sheep. Repheth, ἁπ. λεγ., the rack, then the stable or stall. Habakkuk 3:18

Matthew Henry

tHab 3::1 This chapter is entitled a prayer of Habakkuk. It is a meditation with himself, an intercession for the church. Prophets were praying men; this prophet was so (He is a prophet, and he shall pray for thee, Gen 20:7); and sometimes they prayed for even those whom they prophesied against. Those that were intimately acquainted with the mind of God concerning future events knew better than others how to order their prayers, and what to pray for, and, in the foresight of troublous times, could lay up a stock of prayers that might then receive a gracious answer, and so be serving the church by their prayers when their prophesying was over. This prophet had found God ready to answer his requests and complaints before, and therefore now repeats his applications to him. Because God has inclined his ear to us, we must resolve that therefore we will call upon him as long as we live. 1. The prophet owns the receipt of God's answer to his former representation, and the impression it made upon him (v. 2): "O Lord! I have heard thy speech, thy hearing" (so some read it), "that which thou wouldst have us hear, the decree that has gone forth for the afflicting of thy people. I received thine, and it is before me." Note, Those that would rightly order their speech to God must carefully observe, and lay before them, his speech to them. He had said (Hab 2:1), I will watch to see what he will say; and now he owns, Lord, I have heard thy speech; for, if we turn a deaf ear to God's word, we can expect no other than that he should turn a deaf ear to our prayers, Pro 28:9. I heard it, and was afraid. Messages immediately from heaven commonly struck even the best and boldest men into a consternation; Moses, Isaiah, and Daniel, did exceedingly fear and quake. But, besides that, the matter of this message made the prophet afraid, when he heard how low the people of God should be brought, under the oppressing power of the Chald:eans, and how long they should continue under it; he was afraid lest their spirits should quite fail, and lest the church should be utterly rooted out and run down, and, being kept low so long, should be lost at length. 2. He earnestly prays that for the elect's sake these days of trouble might be shortened, or the trouble of these days mitigated and moderated, or the people of God supported and comforted under it. He thinks it very long to wait till the end of the years; perhaps he refers to the seventy years fixed for the continuance of the captivity, and therefore, "Lord," says he, "do something on our behalf in the midst of the years, those years of our distress; though we be not delivered, and our oppressors destroyed, yet let us not be abandoned and cast off." (1.) "Do something for thy own cause: Revive thy work, thy church" (that is the work of God's own hand, formed by him, formed for him); "revive that, even when it walks in the midst of trouble, Psa 138:7, Psa 138:8. Grant thy people a little reviving in their bondage, Ezr 9:8; Psa 85:6. Preserve alive thy work" (so some read it); "though thy church be chastened, let it not be killed; though it have not its liberty, yet continue its life, save a remnant alive, to be a seed of another generation. Revive the work of thy grace in us, by sanctifying the trouble to us and supporting us under it, though the time be not yet come, even the set time, for our deliverance out of it. Whatever becomes of us, though we be as dead and dry bones, Lord, let thy work be revived, let not that sink, and go back, and come to nothing." (2.) "Do something for thy own honour: In the midst of the years make known, make thyself known, for now verily thou art a God that hidest thyself (Isa 45:15), make known thy power, thy pity, thy promise, thy providence, in the government of the world, for the safety and welfare of thy church. Though we be buried in obscurity, yet, Lord, make thyself known; whatever becomes of Israel, let not the God of Israel be forgotten in the world, but discover himself even in the midst of the dark years, before thou art expected to appear." When in the midst of the years of the captivity God miraculously owned the three children in the fiery furnace, and humbled Nebuchadnezzar, this prayer was answered, In the midst of the years make known. (3.) "Do something for thy people's comfort: In wrath remember mercy, and make that known. Show us thy mercy, O Lord!" Psa 85:7. They see God's displeasure against them in their troubles, and that makes them grievous indeed. There is wrath in the bitter cup; that therefore they deprecate, and are earnest in begging that he is a merciful God and they are vessels of his mercy. Note, Even those that are under the tokens of God's wrath must not despair of his mercy; and mercy, mere mercy, is that which we must flee to for refuge, and rely upon as our only plea. He does not say, Remember our merit, but, Lord, remember thy own mercy. Habakkuk 3:3

Matthew Henry

tHab 3::16 Within the compass of these few lines we have the prophet in the highest degree both of trembling and triumphing, such are the varieties both of the state and of the spirit of God's people in this world. In heaven there shall be no more trembling, but everlasting triumphs.
I. The prophet had foreseen the prevalence of the church's enemies and the long continuance of the church's troubles; and the sight made him tremble, Hab 3:16. Here he goes on with what he had said Hab 3:2, "I have heard thy speech and was afraid. When I heard what sad times were coming upon the church my belly trembled, my lips quivered at the voice; the news made such an impression that it put me into a perfect ague fit." The blood retiring to the heart, to succour that when it was ready to faint, the extreme parts were left destitute of spirits, so that his lips quivered. Nay, he was so weak, and so unable to help himself, that he was as if rottenness had entered into his bones; he had no strength left in him, could neither stand nor go; he trembled in himself, trembled all over him, trembled within him; he yielded to his trembling, and troubled himself, as our Savior did; his flesh trembled for fear of God and he was afraid of his judgments, Psa 119:120. He was touched with a tender concern for the calamities of the church, and trembled for fear lest they should end at length in ruin, and the name of Israel be blotted out. Nor did he think it any disparagement to him, nor any reproach to his courage, but freely owned he was one of those that trembled at God's word, for to them he will look with favour: I tremble in myself, that I might rest in the day of trouble. Note, When we see a day of trouble approaching it concerns us to provide accordingly, and to lay up something in store, by the help of which we may rest in that day; and the best way to make sure rest for ourselves in the day of trouble is to tremble within ourselves at the word of God and the threatenings of that word. He that has joy in store for those that sow in tears has rest in store for those that tremble before him. Good hope through grace is founded in a holy fear. Noah, who was moved with fear, trembled within himself at the warning given him of the deluge coming, had the ark for his resting place in the day of that trouble. The prophet tells us what he said in his trembling. His fear is that, when he comes up to the people, when the Chald:ean comes up to the people of Israel, he will invade them, will surround them, will break in upon them, nay (as it is in the margin), He will cut them in pieces with his troops; he cried out, We are all undone; the whole nation of the Jews is lost and gone. Note, When things look bad we are too apt to aggravate them, and make the worst of them.
II. He had looked back upon the experiences of the church in former ages, and had observed what great things God had done for them, and so he recovered himself out of his fright, and not only retrieved his temper, but fell into a transport of holy joy, with an express non obstante - notwithstanding to the calamities he foresaw coming, and this not for himself only, but in the name of every faithful Israelite.
1. He supposes the ruin of all his creature comforts and enjoyments, not only of the delights of this life, but even of the necessary supports of it, Hab 3:17. Famine is one of the ordinary effects of war, and those commonly feel it first and most that sit still and are quiet; the prophet and his pious friends, when the Chald:ean army comes, will be plundered and stripped of all they have. Or he supposes himself deprived of all by blasting and unseasonable weather, or some other immediate hand of God. Or though the captives in Babylon have not that plenty of all good things in their own land. (1.) He supposes the fruit-tree to be withered and become barren; the fig-tree (which used to furnish them with much of their food; hence we often read of cakes of figs) shall not so much as blossom, nor shall fruit be in the vine, from which they had their drink, that made glad the heart: he supposes the labour of the olive to fail, their oil, which was to them as butter is to us; the labour of the olive shall lie (so it is in the margin); their expectations from it shall be disappointed. (2.) He supposes the bread-corn to fail; the fields shall yield no meat; and, since the king himself is served of the field, if the productions of that be withdrawn, every one will feel the want of them. (3.) He supposes the cattle to perish for want of the food which the field should yield and does not, or by disease, or being destroyed and carried away by the enemy: The flock is cut off from the fold, and there is no herd in the stall. Note, When we are in the full enjoyment of our creature comforts we should consider that there may come a time when we shall be stripped of them all, and use them accordingly, as not abusing them, Co1 7:29, Co1 7:30.
2. He resolves to delight and triumph in God notwithstanding; when all is gone his God is not gone (Hab 3:18): "Yet will I rejoice in the Lord; I shall have him to rejoice in, and will rejoice in him." Destroy the vines and the fig-trees, and you make all the mirth of a carnal heart to cease, Hos 2:11, Hos 2:12. But those who, when they were full, enjoyed God in all, when they are emptied and impoverished can enjoy all in God, and can sit down upon a melancholy heap of the ruins of all their creature comforts and even then can sing to the praise and glory of God, as the God of their salvation. This is the principal ground of our joy in God, that he is the God of our salvation, our eternal salvation, the salvation of the soul; and, if he be so, we may rejoice in him as such in our greatest distresses, since by them our salvation cannot be hindered, but may be furthered. Note, Joy in God is never out of season, nay, it is in a special manner seasonable when we meet with losses and crosses in the world, that it may then appear that our hearts are not set upon these things, nor our happiness bound up in them. See how the prophet triumphs in God: The Lord God is my strength, Hab 3:19. He that is the God of our salvation in another world will be our strength in this world, to carry us on in our journey thither, and help us over the difficulties and oppositions we meet with in our way. Even when provisions are cut off, to make it appear that man lives not by bread alone, we may have the want of bread supplied by the graces and comforts of God's Spirit and with the supplies of them. (1.) We shall be strong for our spiritual warfare and work: The Lord God is my strength, the strength of my heart. (2.) We shall be swift for our spiritual race: "He will make my feet like hinds' feet, that with enlargement of heart I may run the way of his commands and outrun my troubles." (3.) We shall be successful in our spiritual enterprises: "He will make me to walk upon my high places; that is, I shall gain my point, shall be restored unto my own land, and tread upon the high places of the enemy," Deu 32:13; Deu 33:29. Thus the prophet, who began his prayer with fear and trembling, concludes it with joy and triumph, for prayer is heart's ease to a gracious soul. When Hannah had prayed she went her way, and did eat, and her countenance was no more sad. This prophet, finding it so, publishes his experience of it, and puts it into the hand of the chief singer for the use of the church, especially in the day of our captivity. And, though then the harps were hung upon the willow-trees, yet in the hope that they would be resumed, and their right hand retrieve its cunning, which it had forgotten, he set his song upon Shigionoth (Hab 3:1), wandering tunes, according to the variable songs, and upon Neginoth (Hab 3:19), the stringed instruments. He that is afflicted, and has prayed aright, may then be so easy, may then be so merry, as to sing psalms.
Next: Zephaniah Introduction

(JFB) Robert Jamieson, A. R. Fausset and David Brown

tHab 3::16
When I heard . . . trembled--namely, at the judgments which God had declared (Hab. 1:1-17) were to be inflicted on Judea by the Chald:eans. belly--The bowels were thought by the Hebrews to be the seat of yearning compassion (Jer 31:20). Or "heard" may refer to Hab 3:2, "When I heard as to Jehovah's coming interposition for Israel against the Chald:eans being still at some distance" (Hab 2:3); so also the voice" [MAURER]. at the voice--of the divine threatenings (Hab 1:6). The faithful tremble at the voice alone of God before He inflicts punishment. Habakkuk speaks in the person of all the faithful in Israel. trembled in myself--that is, I trembled all over [GROTIUS]. that I might rest in the day of trouble--The true and only path to rest is through such fear. Whoever is securely torpid and hardened towards God, will be tumultuously agitated in the day of affliction, and so will bring on himself a worse destruction; but he who in time meets God's wrath and trembles at His threats, prepares the best rest for himself in the day of affliction [CALVIN]. HENDERSON translates, "Yet I shall have rest." Habakkuk thus consoling his mind, Though trembling at the calamity coming, yet I shall have rest in God (Isa 26:3). But that sentiment does not seem to be directly asserted till Hab 3:17, as the words following at the close of this verse imply. when he cometh up unto the people, he will invade--rather (as English Version is a mere truism), connected with the preceding clause, "that I might rest . . . when he (the Chald:ean foe) cometh up unto the people (the Jews), that he may cut them off" [CALVIN]. The Hebrew for "invade" means, to rush upon, or to attack and cut off with congregated troops.
Habakkuk 3:17