Armenia in comments -- Book: Isaiah (tIs) Եսայի
Searched terms: chald
tIs 1::2 Hear, O heavens "Hear, O ye heavens" - God is introduced as entering into a public action, or pleading, before the whole world, against his disobedient people. The prophet, as herald or officer to proclaim the summons to the court, calls upon all created beings, celestial and terrestrial, to attend and bear witness to the truth of his plea and the justice of his cause. The same scene is more fully displayed in the noble exordium of Psa 1:1-6, where God summons all mankind, from east to west, to be present to hear his appeal; and the solemnity is held on Sion, where he is attended with the same terrible pomp that accompanied him on Mount Sinai: -
"A consuming fire goes before him
And round him rages a violent tempest:
He calleth the heavens from above.
And the earth, that he may contend in judgment with his people."
Psa 50:3, Psa 50:4.
By the same bold figure, Micah calls upon the mountains, that is, the whole country of Judea, to attend to him, Isa 6:1, Isa 6:2 : -
"Arise, plead thou before the mountains,
And let the hills hear thy voice.
Hear, O ye mountains, the controversy of Jehovah;
And ye, O ye strong foundations of the earth:
For Jehovah hath a controversy with his people,
And he will plead his cause against Israel."
With the like invocation, Moses introduces his sublime song, the design of which was the same as that of this prophecy, "to testify as a witness, against the Israelites," for their disobedience, Deu 31:21 : -
"Give ear, O ye heavens, and I will speak;
And let the earth hear the words of my mouth."
Deu 32:1.
This, in the simple yet strong oratorical style of Moses, is, "I call heaven and earth to witness against thee this day; life and death have I set before thee; the blessing and the curse: choose now life, that thou mayest live, thou and thy seed." Deu 30:19. The poetical style, by an apostrophe, sets the personification in a much stronger light.
Hath spoken "That speaketh" - I render it in the present time, pointing it דבר dober. There seems to be an impropriety in demanding attention to a speech already delivered. But the present reading may stand, as the prophet may be here understood to declare to the people what the Lord had first spoken to him.
I have nourished - The Septuagint have εγεννησα, "I have begotten." Instead of גדלתי giddalti, they read ילדתי yaladti; the word little differing from the other, and perhaps more proper; which the Chald:ee likewise seems to favor; "vocavi eos filios." See Exo 4:22; Jer 31:9. Isaiah 1:3 tIs 1::20 Ye shall be devoured with the sword "Ye shall be food for the sword" - The Septuagint and Vulgate read תאכלכם tochalchem, "the sword shall devour you;" which is of much more easy construction than the present reading of the text.
The Chald:ee seems to read בחרב אויב תאכלו bechereb oyeb teachelu, "ye shall be consumed by the sword of the enemy." The Syriac also reads בחרב beehereb and renders the verb passively. And the rhythmus seems to require this addition. - Dr. Jubb. Isaiah 1:21 tIs 1::26 I will restore - "This," says Kimchi, "shall be in the days of the Messiah, in which all the wicked shall cease, and the remnant of Israel shall neither do iniquity, nor speak lies." What a change must this be among Jews!
Afterward "And after this" - The Septuagint, Syriac, Chald:ee, and eighteen MSS., and one of my own, very ancient, add the conjunction ו vau, And. Isaiah 1:27 tIs 1::29 For they shall be ashamed of the oaks "For ye shall be ashamed of the ilexes" - Sacred groves were a very ancient and favorite appendage of idolatry. They were furnished with the temple of the god to whom they were dedicated, with altars, images, and every thing necessary for performing the various rites of worship offered there; and were the scenes of many impure ceremonies, and of much abominable superstition. They made a principal part of the religion of the old inhabitants of Canaan; and the Israelites were commanded to destroy their groves, among other monuments of their false worship. The Israelites themselves became afterwards very much addicted to this species of idolatry.
"When I had brought them into the land,
Which I swore that I would give unto them;
Then they saw every high hill and every thick tree;
And there they slew their victims;
And there they presented the provocation of their offerings;
And there they placed their sweet savor;
And there they poured out their libations."
Eze 20:28.
"On the tops of the mountains they sacrifice;
And on the hills they burn incense;
Under the oak and the poplar;
And the ilex, because her shade is pleasant."
Hos 4:13.
Of what particular kinds the trees here mentioned are, cannot be determined with certainty. In regard to אלה ellah, in this place of Isaiah, as well as in Hosea, Celsius (Hierobot.) understands it of the terebinth, because the most ancient interpreters render it so; in the first place the Septuagint. He quotes eight places; but in three of these eight places the copies vary, some having δρυς, the oak, instead of τερεβινθος, the terebinth or turpentine tree. And he should have told us, that these same seventy render it in sixteen other places by δρυς, the oak; so that their authority is really against him; and the Septuagint, "stant pro quercu," contrary to what he says at first setting out. Add to this that Symmachus, Theodotion, and Aquila, generally render it by δρυς, the oak; the latter only once rendering it by τερεβινθος, the terebinth. His other arguments seem to me not very conclusive; he says, that all the qualities of אלה ellah agree to the terebinth, that it grows in mountainous countries, that it is a strong tree, long-lived, large and high, and deciduous. All these qualities agree just as well to the oak, against which he contends; and he actually attributes them to the oak in the very next section. But I think neither the oak nor the terebinth will do in this place of Isaiah, from the last circumstance which he mentions, their being deciduous, where the prophet's design seems to me to require an evergreen, otherwise the casting of its leaves would be nothing out of the common established course of nature, and no proper image of extreme distress and total desolation, parallel to that of a garden without water, that is, wholly burnt up and destroyed. An ancient, who was an inhabitant and a native of this country, understands it in like manner of a tree blasted with uncommon and immoderate heat; velut arbores, cum frondes aestu torrente decusserunt. Ephrem Syr. in loc., edit. Assemani. Compare Psa 1:4; Jer 17:8. Upon the whole I have chosen to make it the ilex, which word Vossius, Etymolog., derives from the Hebrew אלה ellah, that whether the word itself be rightly rendered or not, I might at least preserve the propriety of the poetic image. - L.
By the ilex the learned prelate means the holly, which, though it generally appears as a sort of shrub, grows, in a good soil, where it is unmolested, to a considerable height. I have one in my own garden, rising three stems from the root, and between twenty and thirty feet in height. It is an evergreen.
For they shall be ashamed "For ye shall be ashamed" - תבושו teboshu, in the second person, Vulgate, Chald:ee, three MSS., one of my own, ancient, and one edition; and in agreement with the rest of the sentence. Isaiah 1:30
tIs 1::2 Hear, O heavens - This is properly the beginning of the prophecy. It is a sublime commencement; and is of a highly poetic character. The heavens and the earth are summoned to bear witness to the apostasy, ingratitude, and deep depravity of the chosen people of God. The address is expressive of deep feeling - the bursting forth of a heart filled with amazement at a wonderful and unusual event. The same sublime beginning is found in the song of Moses, Deu 32:1 :
Give ear, O ye heavens, and I will speak;
And hear, O earth, the words of my mouth.
Compare Psa 4:3-4. Thus also the prophets often invoke the hills and mountains to hear them; Eze 6:3 : 'Ye mountains of Israel, hear the words of the Lord God: Thus saith the Lord God to the mountains, and to the hills, and to the rivers, and to the valleys;' compare Eze 36:1. 'Be astonished, O ye heavens, at this, and be horribly afraid, be ye very desolate, saith the Lord,' Jer 2:12. By the heavens therefore, in this place, we are not to understand the inhabitants of heaven, that is, the angels, anymore than by the hills we are to understand the inhabitants of the mountains. It is high poetic language, denoting the importance of the subject, and the remarkable and amazing truth to which the attention was to be called.
Give ear, O earth - It was common thus to address the earth on any remarkable occasion, especially anyone implying warm expostulation, Jer 5:19; Jer 22:29; Mic 1:2; Mic 6:2; Isa 34:1; Isa 49:13.
For - Since it is Yahweh that speaks, all the universe is summoned to attend; compare Psa 33:8-9 : 'Let all the earth fear the Lord; let all the inhabitants of the World stand in awe of him. For he spake and it was done; he commanded and it stood fast.'
The Lord - - יהוה yehovâh, or Jehovah. The small capitals used here and elsewhere throughout the Bible in printing the word Lord, denote that the original word is Yahweh. It is derived from the verb היה hâyâh, "to be;" and is used to denote "being," or the fountain of being, and can be applied only to the true God; compare Exo 3:14 : 'And God said unto Moses, I Am That I Am, אהיה אשׁר אהיה 'eheyeh 'ăsher 'eheyeh; Exo 6:3; Num 11:21; Isa 47:8. It is a name which is never given to idols, or conferred on a creature; and though it occurs often in the Hebrew Scriptures, as is indicated by the small capitals, yet our translators have retained it but four times; Exo 6:3; Psa 83:18; Isa 12:2; Isa 26:4. In combination, however, with other names, it occurs often. Thus in Isaiah, meaning the salvation of Yahweh; "Jeremiah," the exaltation or grandeur of Yahweh, etc.; compare Gen 22:14 : 'Abraham called the name of the place "Jehovah-jireh,'" Exo 17:15; Jdg 6:24; Eze 48:35. The Jews never pronounced this name, not even in reading their own Scriptures. So sacred did they deem it, that when it occurred in their books, instead of the word Yahweh, they substituted the word אדני 'ădonāy, "Lord." Our translators have shown respect to this feeling of the Jews in regard to the sacredness of the name; and hence, have rendered it by the name of Lord - a word which by no means conveys the sense of the word Yahweh. It would have been an advantage to our version if the word Yahweh had been retained wherever it occurs in the original.
I have nourished - Hebrew "I have made great;" גדלתי gı̂daletı̂y. In Piel, the word means "to make great, to cause to grow;" as e. g., the hair; Num 6:5, plants, Isa 44:14; then to educate or bring up children; Isa 49:21; Kg2 10:6
And brought up - רוממתי romamethı̂y, from רום rûm, "to lift up" or "exalt." In Piel it means to bring up, nourish, educate; Isa 23:4. These words, though applied often to the training up of children, yet are used here also to denote the elevation to which they had been raised. He had not merely trained them up, but he had trained them up to an elevated station; to special honor and privileges. "Children." Hebrew בנים bânnı̂ym - sons." They were the adopted children of God; and they are represented as being weak, and ignorant, and helpless as children, when he took them under his fatherly protection and care; Hos 11:1 : 'When Israel was a child, then I loved him, and called my son out of Egypt;' compare the note at Mat 2:15; Isa 63:8-16.
They have rebelled - This complaint was often brought against the Jews; compare Isa 63:10; Jer 2:6-8. This is the sum of the charge against them. God had shown them special favors. He recounted his mercy in bringing them out of Egypt; and on the ground of this, he demanded obedience and love; compare Exo 20:1-3. And yet they bad forgotten him, and rebelled against him. The Targum of Jonathan, an ancient Chald:ee version, has well expressed the idea here. 'Hear, O heavens, which were moved when I gave my law to my people: give ear, O earth, which didst tremble before my word, for the Lord has spoken. My people, the house of Israel, whom I called sons - I loved them - I honored them, and they rebelled against me.' The same is true substantially of all sinners; and alas, how often may a similar expostulation be made with the professed people of God! Isaiah 1:3 tIs 1::6 From the sole of the foot ... - Or is we say, 'from head to foot,' that is, in every part of the body. There may be included also the idea that this extended from the lowest to the highest among the people. The Chald:ee paraphrase is, 'from the lowest of the people even to the princes - all are contumacious and rebellious.'
No soundness - מתם methôm, from תמם tâmam, to be perfect, sound, uninjured. There is no part unaffected; no part that is sound. It is all smitten and sore.
But wounds - The precise shade of difference between this and the two following words may not be apparent. Together, they mean Such wounds and contusions as are inflicted upon man by scourging, or beating him. This mode of punishment was common among the Jews; as it is at the East at this time. Abarbanel and Kimchi say that the word rendered here "wounds" (פצע petsa‛, a verbal from פצע pâtsa‛ to wound, to mutilate), means an open wound, or a cut from which blood flows.
Bruises - חבורה chabbûrâh. This word means a contusion, or the effect of a blow where the skin is not broken; such a contusion as to produce a swelling, and livid appearance; or to make it, as we say, black and blue.
Putrifying sores - The Hebrew rather means recent, or fresh wounds; or rather, perhaps, a running wound, which continues fresh and open; which cannot be cicatrized, or dried up. The Septuagint renders it elegantly πληγή φλγμαίνουσα plēgē flegmainous, a swelling, or tumefying wound. The expression is applied usually to inflammations, as of boils, or to the swelling of the tonsils, etc.
They have not been closed - That is, the lips had not been pressed together, to remove the blood from the wound. The meaning is, that nothing had been done toward healing the wound. It was an unhealed, undressed, all-pervading sore. The art of medicine, in the East, consists chiefly in external applications; accordingly the prophet's images in this place are all taken from surgery. Sir John Chardin, in his note on Pro 3:8, 'It shall be health to thy navel, and marrow to thy bones,' observes, that the comparison is taken from the plasters, ointments, oils, and frictions, which are made use of in the East in most maladies. 'In Judea,' says Tavernier, 'they have a certain preparation of oil, and melted grease, which they commonly use for the healing of wounds.' Lowth. Compare the note at Isa 38:21.
Neither mollified with ointment - Neither made soft, or tender, with ointment. Great use was made, in Eastern nations, of oil, and various kinds of unguents, in medicine. Hence, the good Samaritan is represented as pouring in oil and wine into the wounds of the man that fell among thieves Luk 10:34; and the apostles were directed to anoint with oil those who were sick; Jam 5:14; compare Rev 3:18.
Ointment - Hebrew oil. שׁמן shemen. The oil of olives was used commonly for this purpose. The whole figure in these two verses relates to their being punished for their sins. It is taken from the appearance of a man who is severely, beaten, or scourged for crime; whose wounds had not been dressed, and who was thus a continued bruise, or sore, from his head to his feet. The cause of this the prophet states afterward, Isa 1:10 ff. With great skill he first reminds them of what they saw and knew, that they were severely punished; and then states to them the cause of it. Of the calamities to which the prophet refers, they could have no doubt. They were every where visible in all their cities and towns. On these far-spreading desolations, he fixes the eye distinctly first. Had he begun with the statement of their depravity, they would probably have revolted at it. But being presented with a statement of their sufferings, which they all saw and felt, they were prepared for the statement of the cause. To find access to the consciences of sinners, and to convince them of their guilt, it is often necessary to remind them first of the calamities in which they are actually involved; and then to search for the cause. This passage, therefore, has no reference to their moral character. It relates solely to their punishment. It is often indeed adduced to prove the doctrine of depravity; but it has no direct reference to it, and it should not be adduced to prove that people are depraved, or applied as referring to the moral condition of man. The account of their moral character, as the cause of their calamities, is given in Isa 1:10-14. That statement will fully account for the many woes which had come on the nation. Isaiah 1:7 tIs 1::13 Bring no more - God does not intend absolutely to forbid this kind of worship, but he expresses his strong abhorrence of the manner in which it was done. He desired a better state of mind; he preferred purity of heart to all this external homage.
Vain - Hebrew "offering of vanity" - שׁוא shâv' - offerings which were hollow, false, deceitful, and hypocritical.
Oblations - מנחת minchath. This word properly denotes a gift, or present, of any kind Gen 32:13, and then especially a present or offering to the Deity, Gen 4:3-5. It does not denote a bloody offering, but what is improperly rendered in the Old Testament, a meat-offering Lev 2:1; Lev 6:14; Lev 9:17 - an offering made of flour or fruits, with oil and frankincense. A small part of it was burned upon the altar, and the remainder was eaten by Aaron and his sons with salt, Lev 2:1, Lev 2:9, Lev 2:13. The proper translation would have been meat or flour-offering rather than meat-offering, since the word meat with us now denotes animal food only.
Incense - More properly frankincense. This is an aromatic or odoriferous gum, which is obtained from a tree called Thurifera. Its leaves were like those of a pear-tree. It grew around Mount Lebanon, and in Arabia. The gum was obtained by making incisions in the bark in dogdays. It was much used in worship, not only by the Jews, but by the pagan. When burned, it produced an agreeable odor; and hence, it is called a sacrifice of sweet smell, an odor acceptable to God; compare Phi 4:18. That which was burned among the Jews was prepared in a special manner, with a mixture of sweet spices. It was offered by the priest alone, and it was not lawful to prepare it in any other way than that prescribed by the law: see Exo 30:34, ...
Is an abomination - Is hateful, or an object of abhorrence; that is, as it was offered by them, with hollow service, and with hypocritical hearts.
The new moons - On the appearance of the new moon. in addition to the daily sacrifices, two bullocks, a ram, and seven sheep, with a meal-offering, were required to be offered to God, Num 10:10; Num 28:11-14. The new moon in the beginning of the month Tisri (October), was the beginning of their civil year, and was commanded to be observed as a festival, Lev 23:24-25. The appearance of the new moon was announced by the blowing of silver trumpets, Num 10:10. Hence, the annual festival was called sometimes, 'the memorial of the blowing of trumpets.' The time of the appearance of the new moon was not ascertained, as with us, by astronomical calculation; but persons were stationed, about the time it was to appear, on elevated places in the vicinity of Jerusalem, and when it was discovered, the trumpet was sounded. Moses did not command that this should be observed as a festival except at the beginning of the year, but it is not improbable that the Jews observed each return of the new moon as such.
And sabbaths - שׁבת shabbâth, from שׁבת shâbath, "to cease to do anything"; "to rest from labor." The words used here are all in the singular number, and should have been rendered 'the new moon, and the sabbath, and the calling of the assembly;' though used in a collective sense. The sabbaths here refer not only to the weekly sabbaths, but to all their days of rest. The word sabbath means properly a day of rest Gen 2:2-3; and it was applied not only to the seventh day, but particularly to the beginning and the close of their great festivals, which were days of unusual solemnity and sacredness, Lev 16:31; 23:24-39.
The calling of assemblies - The solemn convocations or meetings at their festivals and fasts.
I cannot away with - Hebrew אוּכל לא lo' 'ûkal - I cannot bear, or endure.
It is iniquity - That is, in the way in which it is conducted. This is a strong emphatic expression. It is not merely evil, and tending to evil; but it is iniquity itself. There was no mixture of good.
Even the solemn meeting - The word which is used here - עצרה ‛ătsârâh - comes from the verb עצר ‛âtsar, which signifies to shut up, or to close; and is applied to the solemnities which concluded their great feasts, as being periods of unusual interest and sacredness. It was applied to such solemnities, because they shut up, or closed the sacred festivals. Hence, that day was called the great day of the feast, as being a day of special solemnity and impressiveness; see the note at Joh 7:37; compare Lev. 23:3-36. In the translation of this word, however, there is a great variety in the ancient versions. Vulgate, 'Your assemblies are iniquitous.' Septuagint, 'Your new moons, and sabbaths, and great day, I cannot endure; fasting and idleness.' Chald. Paraph., 'Sacrifice is abominable before me; and your new moons, and sabbaths, "since you will not forsake your sins, so that your prayer may be heard in the time of your assembling." Syriac, 'In the beginning of your months, and on the sabbath, you convene an assembly, but I do not eat that (that is, sacrifices) which has been Obtained by fraud and violence.' The English translation has, however, probably expressed the correct sense of the Hebrew. Isaiah 1:14 tIs 1::15 Ye spread forth your hands - This is an expression denoting the act of supplication. When we ask for help, we naturally stretch out our hands, as if to receive it. The expression therefore is equivalent to 'when ye pray, or implore mercy.' Compare Exo 9:29; Exo 17:11-12; Kg1 8:22.
I will hide mine eyes ... - That is, I will not attend to, or regard your supplications. The Chald:ee Paraphrase is, 'When your priests expand their hands to pray for you.'
Your hands ... - This is given as a reason why he would not hear. The expression full of blood, denotes crime and guilt of a high order - as, in murder, the hands would be dripping in blood, and as the stain on the hands would be proof of guilt. It is probably a figurative expression, not meaning literally that they were murderers, but that they were given to rapine and injustice; to the oppression of the poor, the widow, etc. The sentiment is, that because they indulged in sin, and came, even in their prayers, with a determination still to indulge it, God would not hear them. The same sentiment is elsewhere expressed; Psa 66:18 : 'If I regard iniquity in my heart, the Lord will not hear me;' Pro 28:9 : 'He that turneth away his ear from hearing the law, even his prayer shall be abomination;' Jer 16:10-12; Zac 7:11-12; Pro 1:28-29. This is the reason why the prayers of sinners are not heard - But the truth is abundantly taught in the Scriptures, that if sinners will forsake their sins, the greatness of their iniquity is no obstacle to forgiveness; Isa 1:18; Mat 11:28; Luk 16:11-24. Isaiah 1:16 tIs 1::23 Thy princes ... - This is an explanation of the previous verse. Princes mean here those attached to the royal family; those who by rank, or office, had an influence over the people.
Rebellious - Against God. The corruption of a nation commonly begins with the rulers.
Companions of thieves - That is, they connive at the doings of robbers; they do not bring them to justice; they are their accomplices, and are easily bribed to acquit them.
Every one loveth gifts - Every magistrate can be bribed.
Followeth afar rewards - רדף rodēph. This word denotes the act of pursuing after in order to obtain something; and means here that they made it an object to obtain rewards by selling or betraying justice They sell justice to the highest bidder. No more distressing condition of a people can be conceived than this, where justice could not be secured between man and man, and where the wicked could oppress the poor, the widow, and the orphan, as much as they pleased, because they knew they could bribe the judge.
They judge not - They do not render justice to; Isa 1:17. The Chald:ee has well expressed the sense of a part of this verse: 'They say, each one to his neighbor, Favour me in my judgment, or do me good in it, and I will recompense you in your cause.'
The cause of the widow come unto them - Or, rather, come before them. They would not take up her cause, but rather the cause of those who were esteemed able to offer a bribe, and from whom a gift might be expected, if a decision was made in their favor. Isaiah 1:24 tIs 1::24 Therefore saith the Lord ... - The prophet having stated the guilt of the nation, proceeds to show the consequences of their crimes; or to foretell what would happen. The name of God is repeated, to attract attention; to fill the mind with awe; and to give emphasis to the solemn sentence which was about to be uttered.
The Lord - אדון 'âdôn. This word properly denotes master, lord, owner. Gen 24:9 : "lord over his whole house." Kg1 16:24 : "owner of the hill Samaria." It is applied here to Yahweh, not as a special title, or as one of the names which he assumes to himself, but as owner, proprietor, master, ruler of the nation. The word, when applied to God as one of his special titles, has the form of an ancient plural termination, אדני 'ădonāy. The root is probably דוּן dôn, to judge, which in ancient times was also closely connected with the idea of ruling.
The Lord of hosts - Yahweh - ruling in the hosts of heaven, and therefore able to accomplish his threatenings; note, Isa 1:9.
The mighty One of Israel - He who had been their defender in the days of their peril; who had manifested his mighty power in overthrowing their enemies; and who had shown, therefore, that he was able to inflict vengeance on them.
Ah - הוי hôy. This is an expression of threatening. It is that which is used when an affront is offered, and there is a purpose of revenge; see Isa 1:4.
I will ease me - This refers to what is said in Isa 1:14, where God is represented as burdened with their crimes. The Hebrew word is, I will be consoled, or comforted - that is, by being delivered from my foes - אנחם 'enâchem from נחם nâcham, in Niphil, to suffer pain, to be grieved; and hence, to have pity, to show compassion. In Piel, to console or comfort one's-self; to take revenge. The idea included in the word is that of grief or distress, either in beholding the sufferings of others, or from some injury received from others. Hence, in Piel, it denotes to obtain relief from that distress, either by aiding the distressed object, or by taking revenge. In both instances, the mind, by a law of its nature, finds relief. The passion expends itself on its proper object, and the mind is at ease. It is used here in the latter sense. It is an instance where God uses the language which people employ to denote passion, and where they obtain relief by revenge. When applied to God, it is to be understood in accordance with his nature, as implying simply, that he would punish them; compare the note at Isa 1:13. It means that he had been pained and grieved by their crimes; his patience had been put to its utmost trial; and now he would seek relief from this by inflicting due punishment on them. An expression explaining this may be seen in Eze 5:13; 'Then shall mine anger be accomplished, and I will cause my fury to rest upon them, and I will be comforted.' Also, Deu 28:63 : 'As the Lord rejoiced over you, to do you good; so the Lord will rejoice over you, to destroy you.'
Mine adversaries - The enemies to his law and government among the rebellious Jews. The expression in this verse is a remarkable instance of God's adapting himself to our apprehension, by using our language. Instances occur often in the Scriptures where language expressive of human passions is applied to God; and as human language must be employed in revelation, it was indispensable. But those expressions are not to be understood as they are when applied to the passions of mankind. In God, they are consistent with all that is pure, and glorious, and holy, and should be so understood. The Chald:ee renders this verse, 'I will console the city of Jerusalem; but woe to the impious, when I shall be revealed to take vengeance on the enemies of my people.' But this is manifestly a false interpretation; and shows how reluctant the Jews were to admit the threatenings against themselves. Isaiah 1:25 tIs 1::25 And I will turn my hand upon thee - This expression is capable of two significations. The hand may be stretched out for two purposes, either to inflict punishment, or to afford help and protection. The phrase here refers evidently to the latter, to the act of redeeming and restoring his people, Isa 1:26-27. The idea may be thus expressed: 'I will stretch out my hand to punish my enemies Isa 1:24, and will turn my hand upon thee for protection, and recovery.'
Purge away - This refers to the process of smelting, or purifying metals in the fire. It means, I will remove all the dross which has accumulated Isa 1:22, and will make the silver pure. This was commonly done by fire; and the idea is, that he would render his own people pure by those judgments which would destroy his enemies who were intermingled with them.
Purely - The original word here - כבר kabor - has been commonly understood to mean, according to purity; that is, effectually or entirely pure. Thus it is translated by the Septuagint, and by the Latin Vulgate. But by the Chald:ee it is translated, 'I will purify thee as with the herb borith.' The word may mean lye, alkali, or potash, Job 9:30; and it may mean also borax - a substance formed of alkali and boracic acid, much used in purifying metals. The essential idea is, I will make you effectually, or entirely pure.
Thy tin - Tin is with us a well-known white metal. But the word used here does not mean tin. It denotes the stannum of the ancients; a metal formed of lead mixed with silver ore. Here it means, I will take away all the impure metal mixed with thee; varying the idea but little from the former part of the verse. Isaiah 1:26 tIs 1::27 Zion - See the note at Isa 1:8. The word Zion here is used to designate the whole Jewish people to whom the prophet had reference; that is, the inhabitants of Judah and Jerusalem, Isa 1:1.
Shall be redeemed - The word used here - פדה pâdâh - is employed in two senses in the Scriptures. It implies always the idea of deliverance, as from captivity, danger, punishment, slavery, sin. But this idea occurs:
(1) sometimes without any reference to a price paid, but simply denoting to deliver, or to set at liberty; and
(2) in other instances the price is specified, and then the word occurs under the strict and proper sense of redeem; that is, to rescue, or deliver, by a ransom price.
Instances of the former general sense occur often; as e. q., to deliver from slavery without mere ion of a price; Deu 7:8 : 'The Loan loved you, and redeemed you out of the house of bondmen.' See also Jer 15:21; Jer 31:11. The idea of delivering in any way from danger occurs often; Job 5:20 : 'In famine he shall redeem thee from death, and in war from the power of the sword;' Kg1 1:29 : 'As Jehovah liveth, that hath redeemed my soul out of all distress.' Sa1 4:9. But the word often occurs in connection with the mention of the price, and in this sense the words rendered redeem are commonly used in the New Testament; see Exo 13:13; Num 18:15-17; compare Gal 3:13; Pe1 1:18; Rev 5:9; Eph 1:17. Mat 20:28; Ti1 2:6. In these last places, the blood of Christ, or his atoning sacrifice, is mentioned as the price, or the valuable consideration, by which deliverance from sin is effected; compare the note at Isa 43:3. In the case now before us, however, the word is used in the general sense, to denote that God would rescue and save his people from the calamities and judgments to which they were to be subjected on account of their sins. Though they were to be taken captive for their sins, yet they should again be delivered and restored to their land. The Septuagint evidently so understands it: 'Her captivity shall be saved with judgment and with mercy.' The Chald:ee Paraphrase renders it in a manner somewhat similar: 'But Zion, when judgment shall have been accomplished in her, shall be redeemed; and they who keep the law shall be returned to it in righteousness.'
With judgment - In a righteous, just manner. That is, God shall evince his justice in doing it; his justice to a people to whom so many promises had been made, and his justice in delivering them from long and grievous oppression. All this would be attended with the displays of judgment, in effecting their deliverance. This might be evinced
(1) in keeping his promises made to their fathers;
(2) in delivering an oppressed people from bondage; and
(3) in the displays of judgment on the nations necessary in accomplishing the deliverance of the Jews. This is the common interpretation.
It may be, however, that the expression does not refer to the character of God, which is not at all the subject of discourse, but to the character of the people that should be redeemed. Before, the nation was corrupt; after the captivity, they would be just. Zion should be redeemed; and the effect of that redemption would be, that the people would be reformed, and holy, and just. This does not refer, properly, to redemption by the Lord Jesus, though it is equally true that that will be accomplished with justice, that is, in entire consistency with the character of a just and holy God.
Her converts - This is an unhappy translation. The Hebrew here means simply, 'they that return of her' (margin); that is, those who return from captivity. It is implied that all would not return - which was true - but those who did return, would come back in righteousness.
With righteousness - This refers to the character of those who shall return. The prediction is, that the character of the nation would be reformed Isa 1:26; that it would be done by means of this very captivity; and that they who returned would come back with a different character from the nation at the time that Isaiah wrote. They would be a reformed, righteous people. The character of the nation was greatly improved after the captivity. Their propensity to idolatry, in a particular manner, was effectually restrained; and probably the character of the people after the captivity, for morals and religion, was not inferior to the best periods of their history before. Isaiah 1:28 tIs 1::29 For they shall be ashamed - That is, when they see the punishment that their idolatry has brought upon them, they shall be ashamed of the folly and degradation of their worship. Moreover, the gods in which they trusted shall yield them no protection, and shall leave them to the disgrace and confusion of being forsaken and abandoned.
Of the oaks - Groves, in ancient times, were the favorite places of idolatrous worship. In the city of Rome, there were thirty-two groves consecrated to the gods. Those were commonly selected which were on hills, or high places; and they were usually furnished with temples, altars, and all the implements of idolatrous worship. Different kinds of groves were selected for this purpose, by different people. The Druids of the ancient Celtic nations in Gaul, Britain, and Germany, offered their worship in groves of oak - hence the name Druid, derived from δρῦς drus, an oak. Frequent mention is made in the Scriptures of groves and high places; and the Jews were forbidden to erect them; Deu 16:21; Kg1 16:23; Kg2 16:4; Eze 6:13; Eze 16:16, Eze 16:39; Exo 34:13; Jdg 3:7; Kg1 18:19; Isa 17:8; Mic 5:14. When, therefore, it is said here, that they should be ashamed of the oaks, it means that they should be ashamed of their idolatrous worship, to which they were much addicted, and into which, under their wicked kings, they easily fell.
Their calamities were coming upon them mainly for this idolatry. It is not certainly known what species of tree is intended by the word translated oaks. The Septuagint has rendered it by the word "idols" - ἀπὸ τῶν εἰδώλων αὐτῶν apo tōn eidōlōn autōn. The Chald:ee, 'ye shall be confounded by the groves of idols.' The Syriac version also has idols. Most critics concur in supposing that it means, not the oak, but the terebinth or turpentine tree - a species of fir. This tree is the Pistacia Terebinthus of Linnaeus, or the common turpentine tree, whose resin or juice is the China or Cyprus turpentine, used in medicine. The tree grows to a great age, and is common in Palestine. The terebinth - now called in Palestine the but'm-tree - 'is not an evergreen, as is often represented; but its small, leathered, lancet-shaped leaves fall in the autumn, and are renewed in the spring.
The flowers are small, and are followed by small oval berries, hanging in clusters from two to five inches long, resembling much the clusters of the vine when the grapes are just set. From incisions in the trunk there is said to flow a sort of transparent balsam, constituting a very pure and fine species of turpentine, with an agreeable odor like citron or jessamine, and a mild taste, and hardening gradually into a transparent gum. The tree is found also in Asia Minor, Greece, Italy, the south of France, and in the north of Africa, and is described as not usually rising to the height of more than twenty feet.' Robinson's Bib. Researches, iii. 15, 16. It produces the nuts called the pistachio nuts. They have a pleasant, unctuous taste, resembling that of almonds, and they yield in abundance a sweet and pleasant oil. The best Venice turpentine, which, when it can be obtained pure, is superior to all the rest of its kind, is the produce of this tree. The picture in the book will give you an idea of the appearance of the terebinth. The Hebrew word אילים 'ēylı̂ym, from איל 'eyl, or more commonly אלה 'ēlâh, seems to be used sometimes as the Greek δρῦς drus is, to denote any large tree, whether evergreen or not; and especially any large tree, or cluster of trees, where the worship of idols was celebrated.
Which ye have desired - The Jews, until the captivity at Babylon, as all their history shows, easily relapsed into idolatry. The meaning of the prophet is, that the punishment at Babylon would be so long and so severe as to make them ashamed of this, and turn them from it.
Shall be confounded - Another word meaning to be ashamed.
For the gardens - The places planted with trees, etc., in which idolatrous worship was practiced. 'In the language of the Hebrews, every place where plants and trees were cultivated with greater care than in the open field, was called a garden. The idea of such an enclosure was certainly borrowed from the garden of Eden, which the bountiful Creator planted for the reception of his favorite creature. The garden of Hesperides, in Eastern fables, was protected by an enormous serpent; and the gardens of Adonis, among the Greeks, may be traced to the same origin, for the terms horti Adenides, the gardens of Adonis, were used by the ancients to signify gardens of pleasure, which corresponds with the name of Paradise, or the garden of Eden, as horti Adonis answers to the garden of the Lord. Besides, the gardens of primitive nations were commonly, if not in every instance, devoted to religious purposes. In these shady retreats were celebrated, for a long succession of ages, the rites of pagan superstition.' - Paxton. These groves or gardens were furnished with the temple of the god that was worshipped, and with altars, and with everything necessary for this species of worship. They were usually, also, made as shady and dark as possible, to inspire the worshippers with religious awe and reverence on their entrance; compare the note at Isa 66:17.
Isaiah 1:30 tIs 1::31 And the strong - Those who have been thought to be strong, on whom the people relied for protection and defense - their rulers, princes, and the commanders of their armies.
As tow - The coarse or broken part of flax, or hemp. It means here that which shall be easily and quickly kindled and rapidly consumed. As tow burns and is destroyed at the touch of fire, so shall the rulers of the people be consumed by the approaching calamities.
And the maker of it - This is an unhappy translation. The word פעלו po‛ălô may be indeed a participle, and be rendered 'its maker,' but it is more commonly a noun, and means his work, or his action. This is its plain meaning here. So the Latin Vulgate, the Septuagint, and the Chald:ee. It means, that as a spark enkindles tow, so the works or deeds of a wicked nation shall be the occasion or cause of their destruction. The ambition of one man is the cause of his ruin; the sensuality of a second is the cause of his; the avarice of a third is the cause of his. These passions, insatiable and ungratified, shall be the occasion of the deep and eternal sorrows of hell. So it means here, that the crimes and hypocrisy of the nation would be the real cause of all the calamities that would come upon them as a people.
Shall both burn together - The spark and the flame from the kindled flax mingle, and make one fire. So the people and their works would be enkindled and destroyed together. They would burn so rapidly, that nothing could extinguish them. The meaning is, that the nation would be punished; and that all their works of idolatry and monuments of sin would be the occasion of their punishment, and would perish at the same time. The "principle" involved in this passage teaches us the following things:
(1) That the wicked, however mighty, shall be destroyed.
(2) That their works will be the "cause" of their ruin - a cause necessarily leading to it.
(3) That the works of the wicked - all that they do and all on which they depend - shall be destroyed.
(4) That this destruction shall be final. Nothing shall stay the flame. No tears of penitence, no power of men or devils, shall "put out" the fires which the works of the wicked shall enkindle. Next: Isaiah Chapter 2
tIs 1::4
Ah sinful nation,..... Or "sinning nation" (y); that was continually sinning, doing nothing else but sin, the reverse of what they were chosen to be, Deu 7:6. These words are said, either as calling and crying to them, to cause them to hear and hearken to what is said, as Aben Ezra and Kimchi observe, and as is used in Isa 55:1 or by way of complaint and lamentation, as Jarchi thinks, because of their general and continued wickedness, see Kg1 13:30, or by way of threatening, as in Isa 1:24 and so the Targum paraphrases it, "woe to them who are called a holy people, and have sinned:'' and so the Vulgate Latin and Arabic versions render it, "woe to the sinning nation"; their ruin is at hand: a people laden with iniquity; full of sin; they multiplied offences, as in the Chald:ee paraphrase: they were "heavy" with them, as the word (z) signifies, yet felt not, nor complained of, the burden of them: a seed of evil doers; this is not said of their fathers, but of themselves, as Jarchi observes; they had been planted a right seed, but now were degenerate, a wicked generation of men. Children that are corrupters; of themselves and others, by their words and actions; who had corrupted their ways, as the Targum adds; and so Kimchi and Aben Ezra. They have forsaken the Lord; the worship of the Lord, as the Targum interprets it; the ways and ordinances of God, forsook the assembling of themselves together, neglected the hearing of the word, and attendance on the worship of the Lord's house: they have provoked the Holy One of Israel to anger; by their numerous sins, both of omission and commission: they are gone away backward; were become backsliders and revolters, had apostatized from God and his worship, turned their backs on him, and cast his law behind them. The characters here given not only agree with the Jews in the times of Isaiah, but also with those in the times of Christ and his apostles, Mat 12:39. (y) "gens peccatrix", Sept. V. L. Syr. Ar. (z) "gravi iniquitate", V. L. Isaiah 1:5 tIs 1::31
And the strong shall be as tow,.... "that strong one", who is eminently so; the little horn, whose look is more stout than his fellows, Dan 7:20 the beast who had great power and authority given by the dragon, Rev 13:2 who shall be cast alive into the lake of fire; when he will be like tow in those devouring flames, easily, quickly, and irrecoverably consumed, Dan 7:11, Rev 19:20. and the maker of it as a spark, or "his work"; so the Targum, "and the work of their hands shall be as a spark of fire;'' or like the embers and ashes of a coal, which are blown away and lost at once: so antichrist, and all his evil works, as well as all his evil workers under him, will be entirely consumed: or, as it may be rendered, "he that wrought him": that is, Satan, for his coming is after the working of Satan; he has his seat, power, and authority, from the dragon, the old serpent, and the devil, and may be truly called a creature of his, Th2 2:9. and they shall both burn together; both the pope and the devil in the lake of fire and brimstone, into which they will both be cast, Rev 20:10. and none shall quench them; that fire will be unquenchable and everlasting; they will be tormented for ever and ever, and so will all the worshippers of the beast, Mat 25:41. The Chald:ee paraphrase is, "so the wicked shall be consumed, and their evil works, and there shall be no mercy upon them.'' Next: Isaiah Chapter 2
tIs 1::16 Though God had rejected their services as insufficient to atone for their sins while they persisted in them, yet he does not reject them as in a hopeless condition, but here calls upon them to forsake their sins, which hindered the acceptance of their services, and then all would be well. Let them not say that God picked quarrels with them; no, he proposes a method of reconciliation. Observe here,
I. A call to repentance and reformation: "If you would have your sacrifices accepted, and your prayers answered, you must begin your work at the right end: Be converted to my law" (so the Chald:ee begins this exhortation), "make conscience of second-table duties, else expect not to be accepted in the acts of your devotion." As justice and charity will never atone for atheism and profaneness, so prayers and sacrifices will never atone for fraud and oppression; for righteousness towards men is as much a branch of pure religion as religion towards God is a branch of universal righteousness.
1. They must cease to do evil, must do no more wrong, shed no more innocent blood. This is the meaning of washing themselves and making themselves clean, Isa 1:16. It is not only sorrowing for the sin they had committed, but breaking off the practice of it for the future, and mortifying all those vicious affections and dispositions which inclined them to it. Sin is defiling to the soul. Our business is to wash ourselves from it by repenting of it and turning from it to God. We must put away not only that evil of our doings which is before the eye of the world, by refraining from the gross acts of sin, but that which is before God's eyes, the roots and habits of sin, that are in our hearts; these must be crushed and mortified.
2. They must learn to do well. This was necessary to the completing of their repentance. Note, It is not enough that we cease to do evil, but we must learn to do well. (1.) We must be doing, not cease to do evil and then stand idle. (2.) We must be doing good, the good which the Lord our God requires and which will turn to a good account. (3.) We must do it well, in a right manner and for a right end; and, (4.) We must learn to do well; we must take pains to get the knowledge of our duty, be inquisitive concerning it, in care about it, and accustom ourselves to it, that we may readily turn our hands to our work and become masters of this holy art of doing well. He urges them particularly to those instances of well-doing wherein they had been defective, to second-table duties: "Seek judgment; enquire what is right, that you may do it; be solicitous to be found in the way of your duty, and do not walk carelessly. Seek opportunities of doing good: Relieve the oppressed, those whom you yourselves have oppressed; ease them of their burdens, Isa 58:6. You, that have power in your hands, use it for the relief of those whom others do oppress, for that is your business. Avenge those that suffer wrong, in a special manner concerning yourselves for the fatherless and the widow, whom, because they are weak and helpless, proud men trample upon and abuse; do you appear for them at the bar, on the bench, as there is occasion. Speak for those that know not how to speak for themselves and that have not wherewithal to gratify you for your kindness." Note, We are truly honouring God when we are doing good in the world; and acts of justice and charity are more pleasing to him than all burnt-offerings and sacrifices.
II. A demonstration, at the bar of right reason, of the equity of God's proceedings with them: "Come now, and let us reason together (Isa 1:18); while your hands are full of blood I will have nothing to do with you, though you bring me a multitude of sacrifices; but if you wash, and make yourselves clean, you are welcome to draw nigh to me; come now, and let us talk the matter over." Note, Those, and those only, that break off their league with sin, shall be welcome into covenant and communion with God; he says, Come now, who before forbade them his courts. See Jam 4:8. Or rather thus: There were those among them who looked upon themselves as affronted by the slights God put upon the multitude of their sacrifices, as ch. 58:3, Wherefore have we fasted (say they) and thou seest not? They represented God as a hard Master, whom it was impossible to please. "Come," says God, "let us debate the matter fairly, and I doubt not but to make it out that my ways are equal, but yours are unequal," Eze 18:25. Note, Religion has reason on its side; there is all the reason in the world why we should do as God would have us do. The God of heaven condescends to reason the case with those that contradict him and find fault with his proceedings; for he will be justified when he speaks, Psa 51:4. The case needs only to be stated (as it is here very fairly) and it will determine itself. God shows here upon what terms they stood (as he does, Eze 18:21-24; Eze 33:18, Eze 33:19) and then leaves it to them to judge whether these terms are not fair and reasonable.
1. They could not in reason expect any more then, if they repented and reformed. they should be restored to God's favour, notwithstanding their former provocations. "This you may expect," says God, and it is very kind; who could have the face to desire it upon any other terms? (1.) It is very little that is required, "only that you be willing and obedient, that you consent to obey" (so some read it), "that you subject your wills to the will of God, acquiesce in that, and give up yourselves in all things to be ruled by him who is infinitely wise and good" Here is no penance imposed for their former stubbornness, nor the yoke made heavier or bound harder on their necks; only, "Whereas hitherto you have been perverse and refractory, and would not comply with that which was for your own good, now be tractable, be governable" He does not say, "If you be perfectly obedient," but, "If you be willingly so;" for, if there be a willing mind, it is accepted. (2.) That is very great which is promised hereupon. [1.] That all their sins should be pardoned to them, and should not be mentioned against them. "Though they be as red as scarlet and crimson, though you lie under the guilt of blood, yet, upon your repentance, even that shall be forgiven you, and you shall appear in the sight of God as white as snow." Note, The greatest sinners, if they truly repent, shall have their sins forgiven them, and so have their consciences pacified and purified. Though our sins have been as scarlet and crimson, as deep dye, a double dye, first in the wool of original corruption and afterwards in the many threads of actual transgression - though we have been often dipped, by our many backslidings, into sin, and though we have lain long soaking in it, as the cloth does in the scarlet dye, yet pardoning mercy will thoroughly discharge the stain, and, being by it purged as with hyssop, we shall be clean, Psa 51:7. If we make ourselves clean by repentance and reformation (Isa 1:16), God will make us white by a full remission. [2.] That they should have all the happiness and comfort they could desire. "Be but willing and obedient, and you shall eat the good of the land, the land of promise; you shall have all the blessings of the new covenant, of the heavenly Canaan, all the good of the land." Those that go on in sin, though they may dwell in a good land, cannot with any comfort eat the good of it; guilt embitters all; but, if sin be pardoned, creature-comforts become comforts indeed.
2. They could not in reason expect any other than that, if they continued obstinate in their disobedience, they should be abandoned to ruin, and the sentence of the law should be executed upon them; what can be more just? (Isa 1:20); "If you refuse and rebel, if you continue to rebel against the divine government and refuse the offers of the divine grace, you shall be devoured with the sword, with the sword of your enemies, which shall be commissioned to destroy you - with the sword of God's justice, his wrath, and vengeance, which shall be drawn against you; for this is that which the mouth of the Lord has spoken, and which he will make good, for the maintaining of his own honour." Note, Those that will not be governed by God's sceptre will certainly and justly be devoured by his sword.
"And now life and death, good and evil, are thus set before you. Come, and let us reason together. What have you to object against the equity of this, or against complying with God's terms?" Isaiah 1:21