Armenia in comments -- Book: Job (tJob) Յոբ
Searched terms: chald
tJob 23::8 Behold, I go forward - The meaning of these verses is, I go in all directions, but I cannot find God. I am excluded from the trial which I seek, and I cannot bring my cause to his throne. Job expresses his earnest desire to see some visible manifestation of the Deity, and to be permitted to argue his cause in his presence. But he says he sought this in vain. He looked to all points of the compass where he might rationally expect to find God, but all in vain. The terms here used refer to the points of the compass, and should have been so rendered. The Oriental geographers considered themselves as facing the East, instead of the North, as we do. Of course, the West was behind them, the South on the right hand, and on the left the North. This was a more natural position than ours, as day begins in the East, and it is natural to turn the face in that direction. There is no reason why our maps should be made so as to require us to face the "North," except that such is the custom.
The Hebrew custom, in this respect, is found also in the notices of geography in other nations. The same thing prevails among the Hindoos. Among them, Para, or Purra, signifying "before," denotes the East; Apara and Paschima, meaning "behind," the West; Dacshina, or "the right hand," the South; and Bama, or "the left hand," the North; see Wilford's Inquiry respecting the Holy Isles in the West, Asiatic Researches, vol. viii. p. 275. The same thing occurred among the ancient Irish; see an Essay on the Antiquity of the Irish language, by an unknown author, Dublin, 1772; compare on this subject, Rosenmuller's Alterthumskunde i. s. 136-144. The same custom prevailed among the Mongols. "Gesenius." On the notices of the science of geography exhibited in the book of Job, compare Introduction, Section 8. The phrase, therefore, "Behold, I go forward," means, "I go to the East. I look toward the rising of the sun. I see there the most wonderful of the works of the Creator in the glories of the sun, and I go toward it in hopes of finding there some manifestation of God. But I find him not, and, disappointed, I turn to other directions." Most of the ancient versions render this the East. Thus, the Vulgate, "Si ad Orientem iero." The Chald:ee למדינא, "to the sun-rising."
But he is not there - There is no manifestation of God, no coming forth to meet me, and to hear my cause.
And backward - (ואחור ve'âchôr). To the West - for this was "behind" the individual when he stood looking to the East. Sometimes the West is denoted by this term "behind" (אחור 'âchôr), and sometimes by "the sea" (ים yâm), because the Mediterranean was at the West of Palestine and Arabia; see the notes at Isa 9:12; compare Exo 10:19; Exo 27:13; Exo 38:12; Gen 28:14.
But I cannot perceive him - The meaning is, "Disappointed in the East, the region of the rising sun, I turn with longing to the West, the region of his setting, and hope, as his last beams fade from the view, that I shall be permitted to behold some ray that shall reveal God to my soul. Before the night settles down upon the world, emblem of the darkness in my soul, I would look upon the last lingering ray, and hope that in that I may see God. In that vast region of the West, illuminated by the setting sun, I would hope somewhere to find him; but I am disappointed there. The sun withdraws his beams, and darkness steals on, and the world, like my soul, is enveloped in gloom. I can see no indications of the presence of God coming forth to give me an opportunity to argue my cause before him." Job 23:9 tJob 23::9 On the left hand - That is, in the North - at the left hand when the face was turned to the East. So the Chald:ee, בצפונא - "on the North." The other versions, the Vulgate, the Septuagint, the Syriac, Castellio, Luther, etc., render it "on the left hand." The common term among the Hebrews for the "North" is צפון tsâphôn - (from צפן tsâphan - "to hide," or "conceal"), meaning the hidden, concealed, or dark region, since the ancients regarded the North as the seat of gloom and darkness, (Homer, Odyssey ix. 25ff), while they supposed the South to be illuminated by the sun. "Gesenius." Frequently, however, as here, the word "left," or "left hand," is used. The region of the North is intended.
Where he doth work - Where there are such wonderful manifestations of his majesty and glory. May Job here not refer to the "Aurora Borealis," the remarkable display of the power of God which is seen in those regions? May he not have felt that there was some special reason why he might hope to meet with God in that quarter, or to see him manifest himself amidst the brilliant lights that play along the sky, as if to precede or accompany him? And when he had looked to the splendor of the rising sun, and the glory of his setting, in vain, was it not natural to turn his eye to the next remarkable manifestation, as he supposed, of God, in the glories of the Northern lights, and to expect to find him there? There is reason to think that the ancient Chald:eans, and other pagans, regarded the regions of the North, illuminated with these celestial splendors, as the special residence of the gods (see the notes at Isa 14:13), and it seems probable that Job may have had allusion to some such prevailing opinion.
But I cannot behold him - I can see the exhibition of remarkable splendor, but still "God" is unseen. He does not come amidst those glories to give me an opportunity to carry my cause before him. The meaning, then, of this is, "Disappointed in the East and the West. I turn to the North. There I have been accustomed to witness extraordinary manifestations of his magnificence and glory. There beautiful constellations circle the pole. There the Aurora plays, and seems to be the manifestation of the glory of God. Next to the glory of the rising and setting sun, I turn to those brilliant lights, to see if there I may not find my God, but in vain. Those lights are cold and chilly, and reveal no God to my soul. Disappointed, then I turn to the last point, the South, to see if I can find him there."
He hideth himself on the right hand - On the South. The South was to the ancients an unknown region. The deserts of Arabia, indeed, stretched away in that region, and they were partially known, and they had some knowledge that the sea was beyond. But they regarded the regions farther to the South, if there was land there, as wholly impassable and uninhabitable on account of the heat. The knowledge of geography was slowly acquired, and, of course, it is impossible to tell what were the views which prevailed on the subject in the time of Job. That there was little accuracy of information about remote countries must be regarded as an indisputable fact; and, probably, they had little conception of distant parts of the earth, except that formed by conjecture. Interesting details of the views of the ancients, on this subject, may be found in the Encyclopedia of Geography, vol. i. pp. 10-68; compare particularly the notes at Job 26:10.
The earth was regarded as encompassed with waters, and the distant southern regions, on account of the impossibility of passing through the heat of the torrid zone, were supposed to be inaccessible. To those hidden and unknown realms, Job says he now turned, when he had in vain looked to each other quarter of the heavens, to see if he could find some manifestation of God. Yet he looked to that quarter equally in vain. God "hid" or "concealed" himself in those inaccessible regions so that he could not approach him. The meaning is, "I am also disappointed here. He hides himself in that distant land. In the burning and impassable wastes which stretch themselves to an unknown extent there, I cannot find him. The feet of mortals cannot traverse those burning plains, and there I cannot approach him. To whatever point of the compass I turn, I am left in equal darkness." What a striking description is this of the darkness that sometimes comes over the Christian's soul, prompting to the language, "O that I knew where I might find him! That I could come to his throne!" Job 23:10