Armenia in comments -- Book: Job (tJob) Յոբ
Searched terms: chald
tJob 8::2 How long wilt thou speak these things? - The flyings of murmuring and complaint, such as he had uttered in the previous chapters.
The words of thy mouth be like a strong wind? - The Syriac and Arabic (according to Walton) render this, "the spirit of pride fill thy mouth." The Septuagint renders it, "The spirit of thy mouth is profuse of words" - πολυῤῥῆμον polurrēmon. But the common rendering is undoubtedly correct, and the expression is a very strong and beautiful one. His language of complaint and murmuring was like a tempest. It swept over all barriers, and disregarded all restraint. The same figure is found in Aristophanes, Ran. 872, as quoted by Schultens, Τυφὼς ἐχβαίειν παρασκενάξεται Tuphōs ekbainein paraskeuacetai - a tempest of words is preparing to burst forth. And in Silius Italicus, xxi. 581:
- qui tanta superbo
Facta sonas ore, et spumanti turbine perflas
Ignorantum aures.
The Chald:ee renders it correctly רבא זעפא - a great tempest. Job 8:3 tJob 8::16 He is green before the sun - Vulgate, "antequam veniat sol - before the sun comes." So the Chald:ee, "before the rising of the sun." So Eichhorn renders it. According to this, which is probably the true interpretation, the passage means that he is green and flourishing before the sun rises, but that he cannot hear its heat and withers away. A new illustration is here introduced, and the object is to compare the hypocrite with a vigorous plant that grows up quick and sends its branches afar, but which has no depth of root, and which, when the intense heat of the sun comes upon it, withers away. The comparison is not with a tree, which would bear the heat of the sun, but rather with those succulent plants which have a large growth of leaves and branches, like a gourd or vine, but which will not bear a drought or endure the intense heat of the sun. "This comparison of the transitory nature of human hope and prosperity to the sudden blight which over throws the glory of the forest and of the garden," says the Editor of the Pictorial Bible (on Psa 37:35), "is at once so beautiful and so natural, as to have been employed by poets of every age." One such comparison of exquisite finish occurs in Shakespeare:
This is the state of man! Today he puts forth
The tender leaves of hope; tomorrow blossoms,
And hears his blushing honours thick upon him:
The third day comes a frost, a killing frost,
And, when he thinks, good easy man, full surely
His greatness is a ripening, nips his shoot,
And then he falls, as I do.
And his branch shooteth forth ... - A comparison of a prosperous person or nation with a vine which spreads in this manner, is common in the Scriptures. See Psa 80:11 :
She sent out her boughs unto the sea,
And her branches unto the river.
Compare the note at Isa 16:8. A similar figure occurs in Psa 37:35 :
I have seen the wicked in great power,
And spreading himself like a green bay tree. Job 8:17
tJob 8::22
They that hate thee shall be clothed with shame,.... The Chald:eans and Sabeans, who had plundered him of his substance, when they should see him restored to his former prosperity, beyond all hope and expectation, and themselves liable to his resentment, and under the displeasure of Providence: the phrase denotes utter confusion, and such as is visible as the clothes upon a man's back; see Psa 132:18, and the dwelling place of the wicked shall come to naught; or, "shall not be" (t); shall be no more; be utterly destroyed, and no more built up again; even such dwelling places they fancied would continue for ever, and perpetuate their names to the latest posterity; but the curse of God being in them, and upon them, they come to nothing, and are no more: thus ends Bildad's speech; Job's answer to it follows. (t) "non erit", Pagninus, Mercerus, Drusius, Michaelis. Next: Job Chapter 9