Armenia in comments -- Book: Leviticus (tLev) Ղեւտական
Searched terms: chald
tLev 11::1 Lev 11:1
The laws which follow were given to Moses and Aaron (Lev 11:1; Lev 13:1; Lev 15:1), as Aaron had been sanctified through the anointing to expiate the sins and uncleannesses of the children of Israel.
Lev 11:2-3
(cf. Deu 14:4-8). Of the larger quadrupeds, which are divided in Gen 1:24-25 into beasts of the earth (living wild) and tame cattle, only the cattle (behemah) are mentioned here, as denoting the larger land animals, some of which were reared by man as domesticated animals, and others used as food. Of these the Israelites might eat "whatsoever parteth the hoof and is cloven-footed, and cheweth the cud among the cattle." פּרסת שׁסע שׁסעת, literally "tearing (having) a rent in the hoofs," according to Deu 14:5 into "two claws," i.e., with a hoof completely severed in two. גּרה, rumination, μηρυκισμός (lxx), from גּרר (cf. יגּר Lev 11:7), to draw (Hab 1:15), to draw to and fro; hence to bring up the food again, to ruminate. גּרה מעלת is connected with the preceding words with vav cop. to indicate the close connection of the two regulations, viz., that there was to be the perfectly cloven foot as well as the rumination (cf. Lev 11:4.). These marks are combined in the oxen, sheep, and goats, and also in the stag and gazelle. The latter are expressly mentioned in Deu 14:4-5, where - in addition to the common stag (איּל) and gazelle (צבי, δορκάς, lxx), or dorcas-antelope, which is most frequently met with in Palestine, Syria, and Arabia, of the size of a roebuck, with a reddish brown back and white body, horns sixteen inches long, and fine dark eyes, and the flesh of which, according to Avicenna, is the best of all the wild game-the following five are also selected, viz.: (1) יחמוּר, not βούβαλος, the buffalo (lxx, and Luther), but Damhirsch, a stag which is still much more common in Asia than in Europe and Palestine (see v. Schubert, R. iii. p. 118); (2) אקּו, probably, according to the Chald:ee, Syriac, etc., the capricorn (Steinbock), which is very common in Palestine, not τραγέλαφος (lxx, Vulg.), the buck-stag (Bockhirsch), an animal lately discovered in Nubia (cf. Leyrer in Herzog's Cycl. vi. p. 143); (3) דּישׁן, according to the lxx and Vulg. πύραργος, a kind of antelope resembling the stag, which is met with in Africa (Herod. 4, 192), - according to the Chald:ee and Syriac, the buffalo-antelope, - according to the Samar. and Arabic, the mountain-stag; (4) תּאו, according to the Chald:ee the wild ox, which is also met with in Egypt and Arabia, probably the oryx (lxx, Vulg.), a species of antelope as large as a stag; and (5) זמר, according to the lxx and most of the ancient versions, the giraffe, but this is only found in the deserts of Africa, and would hardly be met with even in Egypt-it is more probably capreae sylvestris species, according to the Chald:ee.
Lev 11:4-6
Any animal which was wanting in either of these marks was to be unclean, or not to be eaten. This is the case with the camel, whose flesh is eaten by the Arabs; it ruminates, but it has not cloven hoofs. Its foot is severed, it is true, but not thoroughly cloven, as there is a ball behind, upon which it treads. The hare and hyrax (Klippdachs) were also unclean, because, although they ruminate, they have not cloven hoofs. It is true that modern naturalists affirm that the two latter do not ruminate at all, as they have not the four stomachs that are common to ruminant animals; but they move the jaw sometimes in a manner which looks like ruminating, so that even Linnaeus affirmed that the hare chewed the cud, and Moses followed the popular opinion. According to Bochart, Oedmann, and others, the shaphan is the jerboa, and according to the Rabbins and Luther, the rabbit or coney. But the more correct view is, that it is the wabr of the Arabs, which is still called tsofun in Southern Arabia (hyrax Syriacus), an animal which feeds on plants, a native of the countries of the Lebanon and Jordan, also of Arabia and Africa. They live in the natural caves and clefts of the rocks (Psa 104:18), are very gregarious, being often seen seated in troops before the openings to their caves, and extremely timid as they are quite defenceless (Pro 30:26). They are about the size of rabbits, of a brownish grey or brownish yellow colour, but white under the belly; they have bright eyes, round ears, and no tail. The Arabs eat them, but do not place them before their guests.
(Note: See Shaw, iii. p. 301; Seetzen, ii. p. 228; Robinson's Biblical Researches, p. 387; and Roediger on Gesenius thesaurus, p. 1467.)
Lev 11:7
The swine has cloven hoofs, but does not ruminate; and many of the tribes of antiquity abstained from eating it, partly on account of its uncleanliness, and partly from fear of skin-diseases.
Lev 11:8
"Of their flesh shall ye not eat (i.e., not slay these animals as food), and their carcase (animals that had died) shall ye not touch." The latter applied to the clean or edible animals also, when they had died a natural death (Lev 11:39). Leviticus 11:9 tLev 11::16 היּענה בּת, i.e., either daughter of screaming (Bochart), or daughter of greediness (Gesenius, etc.), is used according to all the ancient versions for the ostrich, which is more frequently described as the dweller in the desert (Isa 13:21; Isa 34:13, etc.), or as the mournful screamer (Mic 1:8; Job 30:29), and is to be understood, not as denoting the female ostrich only, but as a noun of common gender denoting the ostrich generally. It does not devour carrion indeed, but it eats vegetable matter of the most various kinds, and swallows greedily stones, metals, and even glass. It is found in Arabia, and sometimes in Hauran and Belka (Seetzen and Burckhardt), and has been used as food not only by the Struthiophagi of Ethiopia (Diod. Sic. 3, 27; Strabo, xvi. 772) and Numidia (Leo Afric. p. 766), but by some of the Arabs also (Seetzen, iii. p. 20; Burckhardt, p. 178), whilst others only eat the eggs, and make use of the fat in the preparation of food. תּחמס, according to Bochart, Gesenius, and others, is the male ostrich; but this is very improbable. According to the lxx, Vulg., and others, it is the owl (Oedmann, iii. pp. 45ff.); but this is mentioned later under another name. According to Saad. Ar. Erp. it is the swallow; but this is called סיס in Jer 8:7. Knobel supposes it to be the cuckoo, which is met with in Palestine (Seetzen, 1, p. 78), and derives the name from חמס, violenter egit, supposing it to be so called from the violence with which it is said to turn out or devour the eggs and young of other birds, for the purpose of laying its own eggs in the nest (Aristot. hist. an. 6, 7; 9, 29; Ael. nat. an. 6, 7). שׁחף is the λάρος, or slender gull, according to the lxx and Vulg. Knobel follows the Arabic, however, and supposes it to be a species of hawk, which is trained in Syria for hunting gazelles, hares, etc.; but this is certainly included in the genus נץ. נץ, from נצץ to fly, is the hawk, which soars very high, and spreads its wings towards the south (Job 39:26). It stands in fact, as למינהוּ shows, for the hawk-tribe generally, probably the ἱέραξ, accipiter, of which the ancients enumerate many different species. כּוס, which is mentioned in Psa 102:7 as dwelling in ruins, is an owl according to the ancient versions, although they differ as to the kind. In Knobel's opinion it is either the screech-owl, which inhabits ruined buildings, walls, and clefts in the rock, and the flesh of which is said to be very agreeable, or the little screech-owl, which also lives in old buildings and walls, and raises a mournful cry at night, and the flesh of which is said to be savoury. שׁלך, according to the ancient versions an aquatic bird, and therefore more in place by the side of the heron, where it stands in Deuteronomy, is called by the lxx καταῤῥάκτης; in the Targ. and Syr. נוּנא שׁלי, extrahens pisces. It is not the gull, however (larus catarractes), which plunges with violence, for according to Oken this is only seen in the northern seas, but a species of pelican, to be found on the banks of the Nile and in the islands of the Red Sea, which swims well, and also dives, frequently dropping perpendicularly upon fishes in the water. The flesh has an oily taste, but it is eaten for all that.
ינשׁוּף: from נשׁף to snort, according to Isa 34:11, dwelling in ruins, no doubt a species of owl; according to the Chald:ee and Syriac, the uhu, which dwells in old ruined towers and castles upon the mountains, and cries uhupuhu. תּנשׁמת, which occurs again in Lev 11:30 among the names of the lizards, is, according to Damiri, a bird resembling the uhu, but smaller. Jonathan calls it uthya = ὠτός, a night-owl. The primary meaning of the word נשׁם is essentially the same as that of נשׁף, to breathe or blow, so called because many of the owls have a mournful cry, and blow and snort in addition; though it cannot be decided whether the strix otus is intended, a bird by no means rare in Egypt, which utters a whistling blast, and rolls itself into a ball and then spreads itself out again, or the strix flammea, a native of Syria, which sometimes utters a mournful cry, and at other times snores like a sleeping man, and the flesh of which is said to be by no means unpleasant, or the hissing owl (strix stridula), which inhabits the ruins in Egypt and Syria, and is sometimes called massusu, at other times bane, a very voracious bird, which is said to fly in at open windows in the evening and kill children that are left unguarded, and which is very much dreaded in consequence. קאת, which also lived in desolate places (Isa 34:11; Zep 2:14), or in the desert itself (Psa 102:7), was not the kat, a species of partridge or heath-cock, which is found in Syria (Robinson, ii. p. 620), as this bird always flies in large flocks, and this is not in harmony with Isa 34:11 and Zep 2:14, but the pelican (πελεκάν, lxx), as all the ancient versions render it, which Ephraem (on Num 14:17) describes as a marsh-bird, very fond of its young, inhabiting desolate places, and uttering an incessant cry. It is the true pelican of the ancients (pelecanus graculus), the Hebrew name of which seems to have been derived from קוא to spit, from its habit of spitting out the fishes it has caught, and which is found in Palestine and the reedy marshes of Egypt (Robinson, Palestine). רחם, in Deut. רחמה, is κυκνός, the swan, according to the Septuagint; porphyrio, the fish-heron, according to the Vulgate; a marsh-bird therefore, possibly vultur percnopterus (Saad. Ar. Erp.), which is very common in Arabia, Palestine, and Syria, and was classed by the ancients among the different species of eagles (Plin. h. n. 10, 3), but which is said to resemble the vulture, and was also called ὀρειπέλαργος, the mountain-stork (Arist. h. an. 9, 32). It is a stinking and disgusting bird, of the raven kind, with black pinions; but with this exception it is quite white. It is also bald-headed, and feeds on carrion and filth. But it is eaten notwithstanding by many of the Arabs (Burckhardt, Syr. p. 1046). It received its name of "tenderly loving" from the tenderness with which it watches over its young (Bochart, iii. pp. 56, 57). In this respect it resembles the stork, חסידה, avis pia, a bird of passage according to Jer 8:7, which builds its nest upon the cypresses (Psa 104:17, cf. Bochart, iii. pp. 85ff.). In the East the stork builds its nest not only upon high towers and the roofs of houses, but according to Kazwini and others mentioned by Bochart (iii. p. 60), upon lofty trees as well.
(Note: Oedmann (v. 58ff.), Knobel, and others follow the Greek translation of Leviticus and the Psalms, and the Vulgate rendering of Leviticus, the Psalms, and Job, and suppose the reference to be to the ἐρωδιός, herodius, the heron: but the name chasidah points decidedly to the stork, which was generally regarded by the ancients as pietatis cultrix (Petron. 55, 6), whereas, with the exception of the somewhat indefinite passage in Aelian (Nat. an. 3, 23), καὶ τοὺς ἐρωδιοὺς ἀκούω ποιεῖν ταὐτόν (i.e., feed their young by spitting out their food) καὶ τοὺς πελεκᾶνας μέντοι, nothing is said about the parental affection of the heron. And the testimony of Bellonius, "Ciconiae quae aetate in Europa sunt, magna hyemis parte ut in Aegypto sic etiam circa Antiochiam et juxta Amanum montem degunt," is a sufficient answer to Knobel's assertion, that according to Seetzen there are not storks in Mount Lebanon.)
אנפה, according to the lxx and Vulgate χαραδριός, a marsh-bird of the snipe kind, of which there are several species in Egypt (Hasselquist, p. 308). This is quite in accordance with the expression "after her kind," which points to a numerous genus. The omission of ואת before האנפה, whereas it is found before the name of every other animal, is very striking; but as the name is preceded by the copulative vav in Deuteronomy, and stands for a particular bird, it may be accounted for either from a want of precision on the part of the author, or from an error of the copyist like the omission of the ו before את in Lev 11:15.
(Note: On account of the omission of ואת Knobel would connect האנפה as an adjective with החסידה, and explain אנף as derived from ענף frons, ענף frondens, and signifying bushy. The herons were called "the bushy chasidah," he supposes, because they have a tuft of feathers at the back of their head, or long feathers hanging down from their neck, which are wanting in the other marsh-birds, such as the flamingo, crane, and ibis. But there is this important objection to the explanation, that the change of א for ע in such a word as ענף frons, which occurs as early as Lev 23:40, and has retained its ע even in the Aramaean dialects, is destitute of all probability. In addition to this, there is the improbability of the chasidah being restricted by anaphah to the different species of heron, with three of which the ancients were acquainted (Aristot. h. an. 9, 2; Plin. h. n. 10, 60). If chasidah denoted the heron generally, or the white heron, the epithet anaphah would be superfluous. It would be necessary to assume, therefore, that chasidah denotes the whole tribe of marsh-birds, and that Moses simply intended to prohibit the heron or bushy marsh-bird. But either of these is very improbable: the former, because in every other passage of the Old Testament chasidah stands for one particular kind of bird; the latter, because Moses could hardly have excluded storks, ibises, and other marsh-birds that live on worms, from his prohibition. All that remains, therefore, is to separate ha-anaphah from the preceding word, as in Deuteronomy, and to understand it as denoting the plover (?) or heron, as there were several species of both. Which is intended, it is impossible to decide, as there is nothing certain to be gathered from either the ancient versions or the etymology. Bochart's reference of the word to a fierce bird, viz., a species of eagle, which the Arabs call Tammaj, is not raised into a probability by a comparison with the similarly sounding ἀνοπαῖα of Od. 1, 320, by which Aristarchus understands a kind of eagle.)
דּוּכיפת: according to the lxx, Vulg., and others, the lapwing, which is found in Syria, Arabia, and still more commonly in Egypt (Forsk, Russel, Sonnini), and is eaten in some places, as its flesh is said to be fat and savoury in autumn (Sonn. 1, 204). But it has a disagreeable smell, as it frequents marshy districts seeking worms and insects for food, and according to a common belief among the ancients, builds its nest of human dung. Lastly, העטלּף is the bat (Isa 2:20), which the Arabs also classified among the birds. Leviticus 11:20 tLev 11::20 (cf. Deu 14:19). To the birds there are appended flying animals of other kinds: "all swarms of fowl that go upon fours," i.e., the smaller winged animals with four feet, which are called sherez, "swarms," on account of their multitude. These were not to be eaten, as they were all abominations, with the exception of those "which have two shank-feet above their feet (i.e., springing feet) to leap with" (לא for לו as in Exo 21:8). Locusts are the animals referred to, four varieties being mentioned with their different species ("after his kind"); but these cannot be identified with exactness, as there is still a dearth of information as to the natural history of the oriental locust. It is well known that locusts were eaten by many of the nations of antiquity both in Asia and Africa, and even the ancient Greeks thought the Cicades very agreeable in flavour (Arist. h. an. 5, 30). In Arabia they are sold in the market, sometimes strung upon cords, sometimes by measure; and they are also dried, and kept in bags for winter use. For the most part, however, it is only by the poorer classes that they are eaten, and many of the tribes of Arabia abhor them (Robinson, ii. p. 628); and those who use them as food do not eat all the species indiscriminately. They are generally cooked over hot coals, or on a plate, or in an oven, or stewed in butter, and eaten either with salt or with spice and vinegar, the head, wings, and feet being thrown away. They are also boiled in salt and water, and eaten with salt or butter. Another process is to dry them thoroughly, and then grind them into meal and make cakes of them. The Israelites were allowed to eat the arbeh, i.e., according to Exo 10:13, Exo 10:19; Nah 3:17, etc., the flying migratory locust, gryllus migratorius, which still bears this name, according to Niebuhr, in Maskat and Bagdad, and is poetically designated in Psa 78:46; Psa 105:34, as חסיל, the devourer, and ילק, the eater-up; but Knobel is mistaken in supposing that these names are applied to certain species of the arbeh. סלעם, according to the Chald:ee, deglutivit, absorpsit, is unquestionably a larger and peculiarly voracious species of locust. This is all that can be inferred from the rashon of the Targums and Talmud, whilst the ἀττάκης and attacus of the lxx and Vulg. are altogether unexplained. חרגּל: according to the Arabic, a galloping, i.e., a hopping, not a flying species of locust. This is supported by the Samaritan, also by the lxx and Vulg., ὀφιομάχης, ophiomachus. According to Hesychius and Suidas, it was a species of locust without wings, probably a very large kind; as it is stated in Mishnah, Shabb. vi. 10, that an egg of the chargol was sometimes suspended in the ear, as a remedy for earache. Among the different species of locusts in Mesopotamia, Niebuhr (Arab. p. 170) saw two of a very large size with springing feet, but without wings. חגב, a word of uncertain etymology, occurs in Num 13:33, where the spies are described as being like chagabim by the side of the inhabitants of the country, and in Ch2 7:13, where the chagab devours the land. From these passages we may infer that it was a species of locust without wings, small but very numerous, probably the ἀττέλαβος, which is often mentioned along with the ἀκρίς, but as a distinct species, locustarum minima sine pennis (Plin. h. n. 29, c. 4, s. 29), or parva locusta modicis pennis reptans potius quam volitans semperque subsiliens (Jerome (on Nah 3:17).
(Note: In Deu 14:19 the edible kinds of locusts are passed over, because it was not the intention of Moses to repeat every particular of the earlier laws in these addresses. But when Knobel (on Lev. pp. 455 and 461) gives this explanation of the omission, that the eating of locusts is prohibited in Deuteronomy, and the Deuteronomist passes them over because in his more advanced age there was apparently no longer any necessity for the prohibition, this arbitrary interpretation is proved to be at variance with historical truth by the fact that locusts were eaten by John the Baptist, inasmuch as this proves at all events that a more advanced age had not given up the custom of eating locusts.) Leviticus 11:24
tLev 11::18
And the swan,.... This is a bird well known to us, but it is a question whether it is intended by the word here used; for though it is so rendered in the Vulgate Latin, it is differently rendered by many others: the Targums of Jonathan and Jerusalem call it "otia", which seems to be the same with the "otus" of Aristotle (n), who says it is like an owl, having a tuft of feathers about its ears (from whence it has its name); and some call it "nycticorax", or the owl; and here, by Bochart (o), and others, the owl called "noctua" is thought to be meant; and with which agrees the account some Jewish writers give of it, as Aben Ezra and Baal Hatturim, who say it is a bird, which every one that sees is astonished at it, as other birds are at the owl, are frightened at the sight of it, and stupefied. But as the same word is used Lev 11:30 among the creeping things, for a mole, what Jarchi observes is worthy of consideration, that this is "calve (chauve) souris" (the French word for a bat), and is like unto a mouse, and flies in the night; and that which is spoken of among the creeping things is like unto it, which hath no eyes, and they call it "talpa", a mole. The Septuagint version renders it by "porphyrion", the redshank; and so Ainsworth; and is thought to be called by the Hebrew name in the text, from the blowing of its breath in drinking; for it drinks biting, as Aristotle says (p): and the pelican; which has its name in Hebrew from vomiting; being said by Aben Ezra and Baal Hatturim to be a bird that vomits its food; and it is observed by several naturalists (q), of the pelican, that it swallows down shellfish, and after they have lain some time in its stomach, it vomits them up again; where having been heated, the shells open, and it picks out the meat: and the gier eagle; or vulture eagle, the "gypoeetos" of Aristotle (r), and who says it is called also "oripelargos", or the mountain stork; and which Pliny (s) also makes to be an eagle of the vulture kind. Dr. Shaw says (t), that near Cairo there are several flocks of the "ach bobba" (white father, differing little from the stork but in its colour), the "percnopterus" or "oripelargos", which like the ravens about London feed upon carrion, and nastiness that is thrown without the city; this the Arabs call "rachama", the same with Lev 11:18 and in Deu 14:17 and whatever bird is here meant, it must be one that is tender toward its young, as its name signifies, as Aben Ezra and Baal Hatturim observe; and though both the eagle and the vulture are rapacious birds, yet have a great regard to their young; of the eagle see Deu 32:11 and the vulture, with the Egyptians, was an "hieroglyphic" of a tender mother, or any merciful person; it being reported of it, that during the one hundred twenty days its young are under its care, it very rarely flies from them, being so solicitous of nourishing them; and that by making incisions in its thigh, it lets out a bloody flow of milk, when it has nothing else to support them (u). The Talmudists (w) say, that the bird "racham", as it is here called, is the same with "serakrak", and is by the Targum of Jonathan, and in the Syriac version, here rendered "serakraka", so called from which signifies to "squall"; and, according to Munster (x), is thought by some to be the "pica", magpie, or rather the jay; and Dr. Shaw (y) observes, that by a small transmutation of letters, that and the "shagarag" of the Arabs are the same; which he says is of the size and shape of a jay, though with a smaller bill, and shorter legs; the back is brownish; the head, neck, and belly, of a light green; and upon the wings and tail there are several spots or ringlets of a deep blue; it makes a "squalling" noise; and, he adds, it has no small affinity both in voice and plumage with the jay. The Septuagint version renders the word by the "swan"; which if not intended by the first word in this text, may by this, being kind to its young, though otherwise reckoned a cruel and unmerciful bird, as Bochart (z) observes; some think the woodpecker is meant, so called from its love to its parents (a). (n) Hist. Animal. l. 8. c. 12. Vid. Plin. l. 10. c. 23. (o) Ut supra, (Apud Bochard Hierozoic. par. 2. l. 2.) c. 23. (p) Ut supra, (Hist. Animal. l. 8.) c. 6. so Plin. l. 10. c. 46. (q) Aristot. Hist. Animal. l. 9. c. 10. Aelian. de Animal. l. 3. c. 20, Plin. Nat. Hist. l. 10. c. 40. (r) Hist. Animal. l. 9. c. 32. (s) Nat. Hist. l. 10. c. 3. (t) Travels, p. 449. Ed. 2. (u) Horns Apollo & Pisidas apud Bochart. ut supra, (o)) c. 27. col. 388. (w) T. Bab. Cholin, fol. 63. 1. (x) Dictionar. Chald. p. 4. 18. (y) Travels, p. 183. (z) Ut supra (o)), c. 25. col. 300. (a) Plin. l. 10. c. 33. Leviticus 11:19 tLev 11::22
Even these of them ye may eat, &c. The four following ones, which seem to be no other than four sorts of locusts: the locust after his kind; this is the common locust, called by the name of Arbeh, from the great multiplication and vast multitudes of them; the phrase, "after his kind", and which also is used in all the following instances, signifies the whole entire species of them, which might be eaten: and the bald locust after his kind; which in the Hebrew text is Soleam, and has its name, as Aben Ezra suggests, from its ascending rocks: but since locusts do not climb rocks, or have any peculiar regard for them, rather this kind of locust may be so called, from their devouring and consuming all that come in their way (g), from the Chald:ee word which signifies to swallow, devour, and consume; but why we should call it the bald locust is not so clear, though it seems there were such, since the Jews describe some that have no baldness, which the gloss explains, whose head is not bald (h), which shows that some are bald; and so, this is described by Kimchi (i), it has an eminence, a rising, or bunch upon it; some render it baldness, and it hath no tail, and its head is long; and so Ben Melech: and the beetle after his kind; which is another sort of locust called Chargol, and should not be rendered a beetle, for no sort of beetles are eatable, nor have legs to leap withal, and so come not under the general description given of such flying, creeping things, fit to eat: Kimchi says it is one kind of a locust (k), and Hiscuni derives its name from and because it strives to leap with its feet, which answers to the above descriptive character: the Septuagint and Vulgate Latin versions, and some others, render it by Ophiomachus, a fighter with serpents, to which the locust is an enemy, and kills them, taking fast hold of their jaws, as Pliny says (l), and so Aristotle (m): and the grasshopper after his kind; this is another, and the fourth kind of the locust that might be eaten; its name is Chagab, from the Arabic word Chaguba, "to vail", locusts vailing the light of the sun: and according to the Jewish doctors, it is a name which every locust fit to eat should have;"among the locusts (fit for food) are these, who have four feet, and four wings and thighs, and wings covering the greatest part of them, and whose name is Chagab (n);''and commentators say (o), it must be called by this name, as well as have those signs: the difference between these several sorts is with them this; the Chagab has a tail, but no bunch; Arbeh neither bunch nor tail; and Soleam has a bunch, but not a tail; and Chargol has both bunch and tail (p): Maimonides (q) reckons up eight sorts of them fit to eat; and these creatures were not only eaten by the Jews, but by several other nations: with the Parthians they were very agreeable and grateful food, as Pliny (r) relates; who also says (s), that some part of the Ethiopians live only upon them all the year, hardened in smoke, and with salt: Diodorus Siculus (t) makes mention of the same, and calls them Acridophagi, locust eaters, and gives a particular account of their hunting and taking them, and preserving them for food; and so does Strabo (u); and the same Solinus (w) relates of those that border on Mauritania; and they are still eaten in Barbary, where they dry them in ovens to preserve them, and then either eat them alone, or pounded and mixed with milk: their taste is said to be like shrimps (x); and Bochart (y) has shown, from various writers, that they were a delicious food with the Greeks, especially among the common people; and so they are with the Indians (z). (g) So R. Sol. Urbin. Ohel Moed, fol. 88. 1. (h) T. Bab. Cholin, fol. 65. 2. (i) Sepher Shorash. in voc. (k) Ib. in voc. (l) Ut supra. (Nat. Hist. l. 11. c. 29.) (m) Hist. Animal. l. 9. c. 6. (n) Misn. Cholin, c. 3. sect. 7. (o) Maimon. & Bartenora in ib. (p) Vid. T. Bab. Cholin, fol. 65. 2. (q) Maacolot Asurot, c. 1. sect. 21. (r) Nat. Hist. l. 11. c. 29. (s) Ib. l. 6. c. 30. (t) Bibliothec. l. 3. p. 162, 163. (u) Geograph. l. 16. p. 531. (w) Polyhistor. c. 43. (x) Sir Hans Sloane's Natural History of Jamaica, vol. 1. p. 29. (y) Hierozoic. par. 2. l. 4. c. 7. col. 490, 491. (z) Agreement of Customs of the East Indians and Jews, art. 12. p. 60. Leviticus 11:23
tLev 11::13 the eagle: In Hebrew, nesher, Chald:ee, neshar, Syriac, neshro, and Arabic, nishr, the eagle, one of the largest, strongest, swiftest, fiercest, and most rapacious of the feathered race. His eye is large, dark, and piercing; his beak powerful and hooked; his legs strong and feathered; his feet yellow and armed with four very long and terrific claws; his wings very large and powerful; his body compact and robust; his bones hard; his flesh firm; his feathers coarse; his attitude fierce and erect; his motions lively; his flight extremely rapid and towering; and his cry the terror of every wing. Deu 14:12-20; Job 28:7, Job 38:41, Job 39:27-30; Jer 4:13, Jer 4:22, Jer 48:40; Lam 4:19; Hos 8:1; Hab 1:8; Mat 24:28; Rom 1:28-32, Rom 3:13-17; Tit 3:3
the ossifrage: Peres, from paras to break, probably the species of eagle anciently called ossifraga or bone-breaker (from os, a bone, and frango, to break), because it not only strips off the flesh, but breaks the bone, in order to extract the marrow.
the ospray: Hebrew ozniyah, Arabic azan, and Chald:ee azyah, (from azaz, to be strong), a species of eagle, probably the black eagle, so remarkable for its strength. Leviticus 11:15