Armenia in comments -- Book: Matthew (tMt) Մատթէոս

Searched terms: chald

Adam Clarke

tMt 13::25 But while men slept - When the professors were lukewarm, and the pastors indolent, his enemy came and sowed tares, ζιζανια degenerate, or bastard wheat. The righteous and the wicked are often mingled in the visible Church. Every Christian society, how pure soever its principles may be, has its bastard wheat - those who bear a resemblance to the good, but whose hearts are not right with God. He who sows this bastard wheat among God's people is here styled God's enemy; and he may be considered also as a sower of them who permits them to be sown and to spring up through his negligence. Wo to the indolent pastors, who permit the souls under their care to be corrupted by error and sin! This word does not, I believe, occur in any of the Greek classics, nor in Dioscorides; but it may be seen in the Geoponica, or Greek writers De Re Rustica: see the edition by Niclas, vol. i. lib. ii. c. 43, where το ζιζανιον is said to be the same which the Greeks call αιρα; and Florentinus, the author, says, Το ζιζανιον, το λεγομενον Αιρα, φθειρει νον σιτον, αρτοις δε μιγνυμενη, σκοτοι τους εσθιοντας. "Zizanion, which is called αιρα, darnel, injures the wheat; and, mixed in the bread, causes dimness of the eyes to those who eat of it." And the author might have added vertigo also. But this does not seem to be the grain to which our Lord alludes.
The word ζιζανια, zizania, which is here translated tares, and which should rather be translated bastard or degenerate wheat, is a Chald:ee word; and its meaning must be sought in the rabbinical writers. In a treatise in the Mishna called Kelayim, which treats expressly on different kinds of seeds, the word זונים zunim, or זונין zunin, is used for bastard or degenerated wheat; that which was wholly a right seed in the beginning, but afterwards became degenerate - the ear not being so large, nor the grains in such quantity, as formerly, nor the corn so good in quality. In Psa 144:13, the words מזן אל זן mizzan al zen, are translated all manner of store; but they properly signify, from species to species: might not the Chald:ee word זונין zunin, and the Greek word ζιζανια, zizania, come from the psalmist's זנזן zanzan, which might have signified a mixture of grain of any kind, and be here used to point out the mixing bastard or degenerate wheat among good seed wheat? The Persic translator renders it telkh daneh, bitter grain; but it seems to signify merely degenerate wheat. This interpretation throws much light on the scope and design of the whole passage. Christ seems to refer, first, to the origin of evil. God sowed good seed in his field; made man in his own image and likeness: but the enemy, the devil, (Mat 13:39), corrupted this good seed, and caused it to degenerate. Secondly, he seems to refer to the state of the Jewish people: God had sowed them, at first, wholly a right seed, but now they were become utterly degenerate, and about to be plucked up and destroyed by the Roman armies, which were the angels or messengers of God's justice, whom he had commissioned to sweep these rebellious people from the face of the land. Thirdly, he seems to refer also to the state in which the world shall be found, when he comes to judge it. The righteous and the wicked shall be permitted to grow together, till God comes to make a full and final separation. Matthew 13:26

Adam Clarke

tMt 13::45 A merchant man, seeking goodly pearls - A story very like this is found in the Talmudical tract Shabbath: "Joseph, who sanctified the Sabbath, had a very rich neighbor; the Chald:eans said, All the riches of this man shall come to Joseph, who sanctifies the Sabbath. To prevent this, the rich man went and sold all that he had, and bought a pearl, and went aboard of a ship; but the wind carried the pearl away, it fell into the sea, and was swallowed by a fish. This fish was caught, and the day before the Sabbath it was brought into the market, and they proclaimed, Who wishes to buy this fish? The people said, Carry it to Joseph, the sanctifier of the Sabbath, who is accustomed to buy things of great value. They carried it to him, and he bought it, and when he cut it up he found the pearl, and sold it for thirteen pounds weight of golden denarii!" From some tradition of this kind, our Lord might have borrowed the simile in this parable.
The meaning of this parable is the same with the other; and both were spoken to impress more forcibly this great truth on the souls of the people: - eternal salvation from sin and its consequences is the supreme good of man, should be sought after above all things, and prized beyond all that God has made. Those merchants who compass sea and land for temporal gain, condemn the slothfulness of the majority of those called Christians, who, though they confess that this salvation is the most certain and the most excellent of all treasures, yet seek worldly possessions in preference to it! Alas, for him who expects to find any thing more amiable than God, more worthy to fill his heart, and more capable of making him happy! Matthew 13:47

John Gill

tMt 13::14
And in them is fulfilled the prophecy of Esaias,.... In Isa 6:9which saith, which runs, or may be read thus, by hearing ye shall hear, and shall not understand, and seeing ye shall see, and not perceive. The words are a prophecy concerning the people of the Jews, which began to be accomplished in the times of Isaiah; and were again fulfilled in the times of some after prophets; and had been in part fulfilled under the more plain and easy ministry of Christ; and was to have a further accomplishment under this parabolical way of preaching; as it also was to have, and had, a yet further completion under the ministry of the apostles; see Act 28:26 and the judicial blindness here predicted was to go on among them, until the land of Judea was utterly destroyed by the Romans, and the cities and houses thereof left without any inhabitants; all which accordingly came to pass: for that this prophecy refers to the times of the Messiah, and to the people of the Jews, is clear from this one observation made by Christ himself, that Esaias foretold those things when he saw the glory of the Messiah, and spake of him, Joh 12:40 and because it was to have, and had, its accomplishment over and over again in that people, therefore the word which may be rendered "is fulfilled again", is made use of. The sense of the prophecy is, with respect to the times of the Messiah, that the Jews, whilst hearing the sermons preached by him, whether with, or without parables, should hear his voice, and the sound of it, but not understand his words internally, spiritually, and experimentally; and whilst they saw, with the eyes of their bodies, the miracles he wrought, they should see the facts done, which could not be denied and gainsayed by them, but should not take in the clear evidence, full proof, and certain demonstration given thereby, of his Messiahship. In the prophecy of Isaiah, the words run in the imperative, "hear ye, see ye", &c. but are here rendered in the future, "shall hear, shall see", &c. which rendering of the words is supported and established by the version of the Septuagint, by the Chald:ee paraphrase, and by many Jewish commentators (l); who allow, that the words in Isaiah may be so understood, which is sufficient to vindicate the citation of them, by the evangelist, in this form of them. (l) In R. David Kimchi in Isa. vi. 9. Matthew 13:15

John Gill

tMt 13::15
For this people's heart is waxed gross, Or fat, become stupid and sottish, and without understanding; and so incapable of taking in the true sense and meaning of what they saw with their eyes, and heard with their ears; for they had their outward senses of hearing and seeing, and yet their intellectual powers were stupefied. And their ears are dull of hearing, and their eyes they have closed; which is expressive of the blindness and hardness, which were partly brought upon themselves by their own wilfulness and obstinacy, against such clear evidence as arose from the doctrine and miracles of Christ; and partly from the righteous judgment of God, giving them up, for their perverseness, to judicial blindness and obduracy; Joh 12:40 and are in the prophet ascribed to the ministry of the word; that being despised, was in righteous judgment, the savour of death unto death, unto them; and they under it, as clay, under the influence of the sun, grew harder and harder by it, stopping their ears, and shutting their eyes against it: lest at any time they should see with their eyes, and hear with their ears, and should understand with their heart: which may be understood either of God's intention, and view, in giving them up to judicial blindness, and hardness of heart, under such miracles, and such a ministry, as a punishment for their wilful contempt of them; that so they might never have any true sight, hearing, and understanding of these things, and be turned from the evil of their ways, have repentance unto life, and remission of sins; which seems to be the sense of the other evangelists, Mar 4:12 or, as if these people purposely stupefied themselves, stopped their ears, and pulled away the shoulder, and wilfully shut their eyes; fearing they should receive some conviction, light, and knowledge, and be converted by the power and grace of God: and I should heal them; or, as in Mark, "and their sins should be forgiven them"; for healing of diseases, and forgiveness of sins, are, in Scripture language, one and the same thing; and this sense of the phrase here, is justified by the Chald:ee paraphrase, which renders it, , "and they be forgiven", or "it be forgiven them", and by a Jewish commentator on the place; who interprets healing, of the healing of the soul, and adds , "and this is pardon" (m). (m) R. David Kimchi in loc. Matthew 13:16