Զուգահեռ Աւետարաններ

Մատթէոս

1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24. 25. 26. 27. 28.

Մարկոս

1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16.

Ղուկաս

1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24.

Յովհաննէս

1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21.

Թովմաս | am-en

1. 20. 30. 40. 50. 60. 70. 80. 90. 100. 110. 118.


Տես նաև Անգլերենը

Փնտրել` -




Հիսուսի հղումները հին կտակարանին

Աւետարաններ Հին Կատակարան
Մթ.4:4 Գրեալ է թէ` Ոչ հացիւ միայն կեցցէ մարդ, այլ ամենայն բանիւ որ ելանէ ի բերանոյ Աստուծոյ
Ղկ.4:4 Գրեալ է եթէ` Ոչ հացիւ միայն կեցցէ մարդ, այլ ամենայն բանիւ Աստուծոյ:
Երկ-Օրէնք.8:3 Եւ չարչարեա՛ց զքեզ, եւ սովաբե՛կ արար զքեզ, եւ կերակրեաց զքեզ մանանայիւն զոր ո՛չ գիտէիր, եւ ո՛չ գիտէին հարքն քո. զի յա՛յտ արասցէ քեզ թէ ո՛չ հացիւ միայն կեցցէ մարդ, այլ ամենայն բանիւ, որ ելանէ՛ ՚ի բերանոյ Աստուծոյ՝ կեցցէ մարդ
Մթ.4:7 Գրեալ`` է թէ` Ոչ փորձեսցես զՏէր Աստուած քո
Ղկ.4:12 Ասացեալ է թէ` Ոչ փորձեսցես զՏէր Աստուած քո
Երկ-Օրէնք.8:3 Մի՛ փորձեսցես զՏէր Աստուած քո՝ որպէս փորձեցէք ՚ի Փորձութեանն։
Մթ.4:10 Երթ յետս իմ, Սատանայ, զի գրեալ է. Տեառն Աստուծոյ քում երկիր պագցես եւ զնա միայն պաշտեսցես
Ղկ.4:8 Գրեալ է. Երկիր պագցես Տեառն Աստուծոյ քում, եւ զնա միայն պաշտեսցես
Երկ-Օրէնք.6:13 Զգո՛յշ լինիջիր անձին քում. գուցէ՛ մոռանայցես զՏէր Աստուած քո, որ եհան զքեզ յերկրէն Եգիպտացւոց ՚ի տանէ՛ ծառայութեան։ ՚Ի Տեառնէ Աստուծոյ քումմէ երկիցե՛ս, եւ զնա միա՛յն պաշտեսցես, եւ ՚ի նա՛ յարեսցիս, եւ յանո՛ւն նորա երդնուցուս
Ղկ.4:18 Հոգի Տեառն ի վերայ իմ, վասն որոյ եւ օծ իսկ զիս, աւետարանել աղքատաց առաքեաց զիս, բժշկել զբեկեալս սրտիւ:
Ղկ.4:19 քարոզել գերեաց զթողութիւն եւ կուրաց տեսանել, արձակել զվիրաւորս ի թողութիւն, քարոզել զտարեկան Տեառն ընդունելի:
Եսայի.61:1 Հոգի՛ Տեառն ՚ի վերայ իմ, վասն որոյ եւ օ՛ծ իսկ զիս. աւետարանե՛լ աղքատաց առաքեաց զիս. բժշկել զբեկեալս սրտիւք. քարոզել գերեաց զթողութիւն, եւ կուրաց տեսանել.
Եսայի.61:2 կոչել ա՛մ Տեառն ընդունելի ※ եւ օր հատուցման Աստուծոյ մերոյ։ Մխիթարել զամենայն սգաւորս.
Մթ.5:21 Լուարուք զի ասացաւ առաջնոցն թէ` Մի՛ սպանաներ. զի որ սպանանիցէ` պարտական լիցի դատաստանի Ելք.20:13 Մի՛ սպանաներ։
Երկ-Օրէնք.5:18 Մի՛ սպանանիցես
Մթ.5:27 Լուարուք զի ասացաւ. Մի՛ շնար: Ելք.20:14 Մի՛ շնար
Երկ-Օրէնք.5:17 Մի՛ շնայցես
Մթ.5:31 Ապաքէն ասացաւ եթէ. Որ արձակիցէ զկին իւր` տացէ նմա զարձակմանն: Երկ-Օրէնք.24:1 Եւ եթէ առնուցու ոք կին, եւ մտանիցէ առ նա. եւ եղիցի եթէ ո՛չ գտցէ շնորհս առաջի նորա, զի եգիտ ՚ի նմա ի՛րս անարգութեան, գրեսցէ՛ նմա գի՛ր ապահարզանի եւ տացէ՛ ՚ի ձեռս նորա, եւ արձակեսցէ՛ զնա ՚ի տանէ իւրմէ։
Երկ-Օրէնք.24:2 Եւ եթէ գնացեալ լինիցի ա՛ռն այլում.
Երկ-Օրէնք.24:3 եւ ատիցէ զնա այրն վերջին, գրեսցէ նմա գի՛ր մեկնելոյ, եւ տացէ ՚ի ձեռս նորա. եւ արձակեսցէ զնա ՚ի տանէ իւրմէ։ Ապա թէ մեռանիցի՛ այրն նորա վերջին՝ որ ա՛ռ զնա կնութեան.
Երկ-Օրէնք.24:4 մի՛ կարասցէ այրն առաջին որ արձակեաց զնա՝ դառնալ առնուլ զնա իւր կնութեան, յետ պղծելոյն նորա. զի պի՛ղծ է այն առաջի Տեառն Աստուծոյ քոյ. եւ մի՛ պղծէք զերկիրն՝ զոր Տէր Աստուած տացէ ձեզ ՚ի ժառանգութիւն
Մթ.5:33 Դարձեալ լուարուք զի ասացաւ առաջնոցն. Մի՛ երդնուցուս սուտ, բայց հատուսցես Տեառն զերդմունս քո: Ղեւտ.19:12 Եւ մի՛ երդնուցուք սուտ յանո՛ւն իմ. եւ մի՛ պղծիցէք զանուն Տեառն Աստուծոյ ձերոյ. ե՛ս եմ Տէր Աստուած ձեր։
Թուեր.30:3 Ա՛յր ոք այր՝ եթէ ուխտիցէ ուխտ Տեառն, կամ երդնուցու երդումն սահմանաւ, կամ սահմանիցէ ինչ վասն անձին իւրոյ, մի՛ արասցէ ապա՛խտ զբան իւր. այլ զամենայն ինչ որ ելանիցէ ՚ի բերանոյ իւրմէ՝ արասցէ։
Թուեր.30:4 Եւ եթէ կի՛ն ոք՝ ուխտիցէ ուխտ Տեառն, կամ սահմանիցէ սահման ինչ ՚ի տան հօր իւրոյ ՚ի մանկութեան իւրում.
Թուեր.30:5 եւ լսիցէ հայր նորա զուխտս նորա, եւ զսահմանս նորա զոր սահմանեաց զանձնէ իւրմէ, եւ լռեսցէ նմա հայր նորա, կացցեն ամենայն ուխտք նորա. եւ ամենայն սահմանքն զոր սահմանեաց զանձնէ իւրմէ՝ հաստատեսցին նմա
Երկ-Օրէնք.23:21 Եւ եթէ ուխտիցես ուխտ Տեառն Աստուծոյ քում, մի՛ յամեսցես հատուցանել զայն. զի պահանջելով պահանջեսցէ Տէր Աստուած քո ՚ի քէն. եւ լինիցի քեզ ՚ի մեղս։
Երկ-Օրէնք.23:22 Ապա թէ ո՛չ կամիցիս ուխտել՝ չլինիցի քեզ մեղք։
Երկ-Օրէնք.23:23 Որ ինչ ելանէ ընդ շրթունս քո, զգո՛յշ լինիջիր եւ արասցե՛ս որպէս ուխտեցեր Աստուծոյ քում, զտուրսն զոր խոստացար բերանով քով
Մթ.5:38 Լուարուք զի ասացաւ. Ակն ընդ ական եւ ատամն ընդ ատաման
Մթ.5:39 Այլ ես ասեմ ձեզ. Մի՛ կալ հակառակ չարին. այլ եթէ ոք ածիցէ ապտակ յաջ ծնօտ քո, դարձո նմա եւ զմեւսն:
Ելք.21:23 Ապա թէ կերպարանեալ իցէ. տացէ ա՛նձն ընդ անձին.
Ելք.21:24 ա՛կն ընդ ական, ատա՛մն ընդ ատաման, ձե՛ռն ընդ ձեռին, ո՛տն ընդ ոտին,
Ելք.21:25 խարա՛ն ընդ խարանի, վէ՛ր ընդ վիրի. հարուա՛ծ ընդ հարուածոյ։
Ղեւտ.24:19 vԵւ եթէ խեղիցէ՛ ոք զընկեր իւր. որպէս արարն՝ նոյնպէս արասցի նմա։
Ղեւտ.24:20 Բեկո՛ւմն ընդ բեկման, ա՛կն ընդ ական, ատամն ընդ ատաման. որպէս առնիցէ ոք զխեղութիւն՝ նո՛յնպէս հատուսցի նմա։
Ղեւտ.24:21 Եւ որ հարկանէ զմարդ՝ եւ մեռանիցի, մահո՛ւ մեռանիցի եւ նա
Deut.19:21 մի՛ խնայեսցէ ակն քո ՚ի նա։ Անձն ընդ անձին. ա՛կն ընդ ական. ատա՛մն ընդ ատաման. ձե՛ռն ընդ ձեռին. ո՛տն ընդ ոտին։
Մթ.9:13 Երթայք, ուսարուք, զի՛նչ է. Զողորմութիւն կամիմ եւ ոչ զզոհ. զի ոչ եկի կոչել զարդարս, այլ` զմեղաւորս:
Մթ.12:7 Եւ եթէ գիտէիք զինչ է Զողորմութիւն կամիմ եւ ոչ զզոհ, ապա ոչ դատապարտէիք դուք զանպարտսն:
Օսէէ.6:6 Զի զողորմութիւն կամիմ, եւ ոչ զպատարագ, եւ զգիտութիւն Աստուծոյ` քան զողջակէզս:
Մթ.12:7 Եւ եթէ գիտէիք զինչ է Զողորմութիւն կամիմ եւ ոչ զզոհ, ապա ոչ դատապարտէիք դուք զանպարտսն:
Մթ.9:13 Երթայք, ուսարուք, զի՛նչ է. Զողորմութիւն կամիմ եւ ոչ զզոհ. զի ոչ եկի կոչել զարդարս, այլ` զմեղաւորս:
Օսէէ.6:6 Զի զողորմութիւն կամիմ, եւ ոչ զպատարագ, եւ զգիտութիւն Աստուծոյ` քան զողջակէզս:
Մթ.10:34 Մի՛ համարիք եթէ եկի արկանել խաղաղութիւն յերկիր. ոչ եկի արկանել խաղաղութիւն, այլ` սուր:
Մթ.10:35 քանզի եկի քակել զայր ի հօրէ իւրմէ, եւ զդուստր ի մօրէ իւրմէ, եւ զհարսն ի սկեսրէ իւրմէ:
Մթ.10:36 եւ թշնամիք առն` ընտանիք իւր:
Ղկ.12:51 Համարիք եթէ խաղաղութի՞ւն եկի տալ յերկիր. ոչ, ասեմ ձեզ, այլ բաժինս:
Ղկ.12:52 Զի եղիցին յայսմ հետէ հինգ ի տան միում բաժանեալք, երեքն` յերկուց, եւ երկուքն` յերից:
Ղկ.12:53 Բաժանեսցի հայր յորդւոյ, եւ որդի` ի հօրէ, մայր` ի դստերէ եւ դուստր` ի մօրէ, սկեսուր` ի հարսնէ, եւ հարսն` ի սկեսրէ իւրմէ:
Միքիա.7:6 Զի որդի անարգէ զհայր, եւ դուստր յարիցէ ի վերայ մօր իւրոյ, նու ի վերայ սկեսրի իւրոյ, եւ թշնամիք առն` ընտանիք իւր:
Մթ.11:10 Զի նա է վասն որոյ գրեալն է. Ահա ես առաքեցից զհրեշտակ իմ առաջի երեսաց քոց, որ պատրաստեսցէ զճանապարհս քո առաջի քո
Ղկ.7:27 Զի սա է վասն որոյ գրեալն է թէ` Ահա առաքեմ զհրեշտակ իմ առաջի քո, որ յարդարեսցէ զճանապարհ քո առաջի քո:
Մաղաքիա.3:1 Ահա ես առաքեմ զհրեշտա՛կ իմ, եւ տեսցէ զճանապարհս իմ առաջի իմ. եւ յանկարծակի՛ եկեսցէ ՚ի տաճար իւր Տէրն զոր դուք խնդրէք, եւ հրեշտակն ուխտի զոր դուք կամիք։ Ահաւադիկ գա՛յ ասէ Տէր ամենակալ
Մթ.13:14 եւ կատարի առ նոսա մարգարէութիւնն Եսայեայ որ ասէ. Լսելով լուիջիք, եւ մի՛ իմասջիք, եւ տեսանելով տեսջիք, եւ մի՛ տեսջիք:
Մթ.13:15 Զի թանձրացաւ սիրտ ժողովրդեանս այսորիկ, եւ ականջօք իւրեանց ծանունս լուան, եւ զաչս իւրեանց կափուցին, զի մի՛ երբեք տեսցեն աչօք եւ ականջօք լուիցեն եւ սրտիւք իմասցին եւ դարձցին, եւ բժշկեցից զնոսա:
Մկ.4:11 Եւ ասէ ցնոսա. Ձեզ տուեալ է գիտել զխորհուրդս արքայութեան Աստուծոյ, բայց նոցա որ արտաքինքն են` ամենայն ինչ առակօք լինի:
Մկ.4:12 զի տեսանելով տեսցեն եւ մի՛ տեսցեն, եւ լսելով լուիցեն եւ մի՛ իմասցին, զի մի՛ երբեք դարձցին եւ թողցի նոցա:
Մկ.4:13 Եւ ասէ ցնոսա. Ո՞չ գիտէք զառակս զայս, եւ զիա՞րդ զամենայն առակսն գիտիցէք:
Մկ.4:14 Որ սերմանէն` զբանն սերմանէ
Ղկ.8:10 Եւ նա ասէ. Ձեզ տուեալ է գիտել զխորհուրդս արքայութեան Աստուծոյ, բայց այլոցն առակօք. զի տեսցեն եւ մի՛ տեսցեն, լուիցեն եւ մի՛ իմասցին:
Եսայի.6:9 Եւ ասէ. Ե՛րթ եւ ասա՛ ցժողովուրդն ցայն. Լսելով լուիջիք՝ եւ մի՛ իմասջիք, եւ տեսանելով տեսջիք՝ եւ մի՛ գիտասջիք։
Եսայի.6:10 Զի թանձրացա՛ւ սիրտ ժողովրդեանդ այդորիկ, եւ ակընջօք իւրեանց ծանունս լուան. եւ զաչս իւրեանց կափուցի՛ն զի մի՛ երբէք տեսանիցեն աչօք, եւ լուիցեն ակընջօք, եւ իմանայցեն սրտիւք, եւ դարձցին՝ եւ բժշկեցից զնոսա
Մթ.15:3 Նա պատասխանի ետ եւ ասէ ցնոսա. Իսկ դուք ընդէ՞ր անցանէք զպատուիրանաւն Աստուծոյ վասն ձերոյ աւանդութեանն:
Մթ.15:4 Զի Աստուած ասաց. Պատուեա զհայր քո եւ զմայր:
Մթ.15:5 եւ. Որ բամբասէ զհայր կամ զմայր` մահու վախճանեսցի:
Մթ.15:6 Եւ դուք ասէք. Որ ասիցէ ցհայր իւր կամ ցմայր իւր թէ` Պատարագ է զոր յինէն օգտիցիս, եւ ոչ պատուիցէ զհայր իւր եւ զմայր իւր``. եւ խոտէք զբանն Աստուծոյ վասն ձերոյ աւանդութեանն:
Մկ.7:10 Զի Մովսէս ասէ. Պատուեա զհայր քո եւ զմայր. եւ` Որ չարախօսեսցէ զհօրէ կամ զմօրէ` մահու վախճանեսցի:
Մկ.7:11 Եւ դուք ասէք. Եթէ ասիցէ ոք ցհայր կամ ցմայր. Կորբան, որ է պատարագ, զոր յինէն օգտեսցիս:
Մկ.7:12 եւ ոչ եւս տայք թոյլ նմա չառնել ինչ հօրն կամ մօր:
Մկ.7:13 Եւ անարգէք զբանն Աստուծոյ ձերով աւանդութեամբն, զոր աւանդեցէք, եւ բազում ինչ այլ որ այսմ նման է` առնէք:
Ելք.20:12 Պատուեա՛ զհայր քո եւ զմայր քո. զի քեզ բարի՛ լինիցի, եւ զի երկայնակեա՛ց լինիցիս ՚ի վերայ երկրին բարութեան՝ զոր Տէր Աստուած տացէ քեզ
Ելք.21:17 Որ բամբասեսցէ զհա՛յր իւր՝ կամ զմայր իւր, մահո՛ւ մեռցի
Մթ.15:7 Կեղծաւորք, բարւոք մարգարէացաւ ի վերայ ձեր Եսայի, եւ ասէ:
Մթ.15:8 Ժողովուրդս այս շրթամբք պատուէ զիս, եւ սիրտ իւրեանց հեռացեալ մեկուսի է յինէն:
Մթ.15:9 զուր պաշտեն զիս, ուսուցանեն վարդապետութիւնս` զմարդկան պատուիրեալս:
Մկ.7:6 Նա պատասխանի ետ եւ ասէ ցնոսա թէ` Բարւոք մարգարէացաւ Եսայի վասն ձեր կեղծաւորաց, որպէս ասաց. Ժողովուրդս այս շրթամբք մեծարէ զիս, եւ սիրտք նոցա հեռացեալ ի բացեայ են յինէն:
Մկ.7:7 զուր պաշտեն զիս, ուսուցանեն վարդապետութիւնս զմարդկան պատուիրեալս:
Մկ.7:8 Թողեալ զպատուիրանն Աստուծոյ, ունիք զմարդկան աւանդութիւն
Եսայի.29:13 Եւ ասէ Տէր. Մե՛րձ է առ իս ժողովուրդս այս բերանով իւրով, եւ շրթամբք իւրեանց պատուեն զիս. եւ սրտիւք իւրեանց հեռացեալ մեկուսի՛ են յինէն. զո՛ւր պաշտեն զիս, ուսուցանեն զպատուէրս մարդկան՝ եւ զվարդապետութիւնս[9901]։
Մթ.19:4 Պատասխանի ետ նոցա եւ ասէ. չիցէ՞ ընթերցեալ ձեր թէ` որ հաստատեացն ի սկզբանէ` արու եւ էգ արար զնոսա, եւ ասէ:
Մթ.19:5 Վասն այսորիկ թողցէ այր զհայր եւ զմայր` եւ երթիցէ զհետ կնոջ իւրոյ, եւ եղիցին երկոքեան ի մարմին մի:
Մթ.19:6 Ապա ուրեմն ոչ են երկու, այլ` մի մարմին. արդ զոր Աստուած զուգեաց` մարդ մի՛ մեկնեսցէ:
Մկ.10:5 Պատասխանի ետ Յիսուս եւ ասէ ցնոսա. Վասն խստասրտութեան ձերոյ գրեաց ձեզ զպատուիրանն զայն:
Մկ.10:6 այլ ի սկզբանէ արարածոց արու եւ էգ արար զնոսա Աստուած, եւ ասէ:
Մկ.10:7 Վասն այսորիկ թողցէ այր զհայր իւր եւ զմայր, եւ երթիցէ զհետ կնոջ իւրոյ:
Մկ.10:8 եւ եղիցին երկուքն ի մարմին մի, եւ այնուհետեւ ոչ են երկու, այլ` մարմին մի:
Ծննդոց.1:27 Եւ արա՛ր Աստուած զմարդն ՚ի պատկեր իւր. ըստ պատկերի Աստուծոյ արար զնա. արու եւ էգ արար զնոսա։
Ծննդոց.2:22 Եւ շինեաց Տէր Աստուած զկողն զոր ա՛ռ յԱդամայ ՚ի կին, եւ ած զնա առ Ադամ։
Ծննդոց.2:23 Եւ ասէ Ադամ. Ա՞յս ա՛յժմիկ ոսկր յոսկերաց իմոց, եւ մարմին ՚ի մարմնոյ իմոյ. սա՝ կոչեսցի կին, զի յառնէ՛ իւրմէ առաւ։
Ծննդոց.2:24 Վասն այնորիկ թողցէ այր զհայր իւր՝ եւ զմայր իւր, եւ երթիցէ՛ զհետ կնոջ իւրոյ։
Ծննդոց.2:25 Եւ եղիցին երկուքն ՚ի մարմին մի։ Եւ էին երկոքեան մերկ՝ Ադա՛մ եւ կին իւր, եւ ո՛չ ամաչէին։
Մթ.19:17 Եւ նա ասէ ցնա. Զի՞ հարցանես զիս զբարւոյ, մի է բարի``. եթէ կամիս ի կեանսն յաւիտենականս մտանել``, պահեա զպատուիրանսն:
Մթ.19:18 Ասէ ցնա. Զո՞րս: Ասէ ցնա Յիսուս. ԶՄի՛ սպանաներն, եւ Մի՛ շնար, եւ Մի՛ գողանար:
Մթ.19:19 եւ Մի՛ սուտ վկայեր, Պատուեա զհայր քո եւ զմայր, եւ Սիրեսցես զընկեր քո իբրեւ զանձն քո:
Մթ.19:20 Ասէ ցնա պատանին. Զայդ ամենայն պահեցի ի մանկութենէ իմմէ. արդ ի՞ւ իւիք պակաս իցեմ:
Մթ.19:21 Ասէ ցնա Յիսուս. Եթէ կամիս կատարեալ լինել, երթ վաճառեա զինչս քո եւ տուր աղքատաց. եւ ունիցիս գանձս յերկինս, եւ եկ զկնի իմ:
Մկ.10:18 Եւ Յիսուս ասէ ցնա. Զի՞ ասես զիս բարի. չիք ոք բարի բայց մի Աստուած:
Մկ.10:19 Զպատուիրանս գիտես. Մի՛ շնար, Մի՛ սպանաներ, Մի՛ գողանար, Մի՛ սուտ վկայեր, Պատուեա զհայր քո եւ զմայր:
Մկ.10:20 Նա պատասխանի ետ եւ ասէ ցնա. Վարդապետ, զայդ ամենայն արարի ի մանկութենէ իմմէ, արդ զի՞նչ եւս պակաս իցեմ:
Մկ.10:21 Եւ Յիսուս հայեցեալ ի նա` սիրեաց զնա, եւ ասէ ցնա. Մի ինչ պակասէ ի քէն. եթէ կամիս կատարեալ լինել, երթ, զոր ինչ ունիս վաճառեա եւ տուր աղքատաց, եւ ունիցիս գանձս յերկինս. եւ առ զխաչն եւ եկ զկնի իմ:
Ղկ.18:20 Զպատուիրանս գիտես. Մի՛ շնար, Մի՛ սպանաներ, Մի՛ գողանար, Մի՛ սուտ վկայեր, Պատուեա՛ զհայր քո եւ զմայր:
Ղկ.18:21 Եւ նա ասէ. Զայդ ամենայն պահեցի ի մանկութենէ իմմէ:
Ղկ.18:22 Իբրեւ լուաւ զայն Յիսուս, ասէ ցնա. Մեւս եւս պակաս է քեզ. զամենայն ինչ զոր ունիս վաճառեա եւ տուր աղքատաց, եւ ունիցիս գանձս յերկինս, եւ եկ զկնի իմ:
Ղկ.18:23 Նա իբրեւ լուաւ զայս, տրտմեցաւ, քանզի էր մեծատուն յոյժ:
Ելք.20:12 Պատուեա՛ զհայր քո եւ զմայր քո. զի քեզ բարի՛ լինիցի, եւ զի երկայնակեա՛ց լինիցիս ՚ի վերայ երկրին բարութեան՝ զոր Տէր Աստուած տացէ քեզ[671]։
Ելք.20:13 Մի՛ սպանաներ։
Ելք.20:14 Մի՛ շնար։
Ելք.20:15 Մի՛ գողանար։
Ելք.20:16 Մի՛ սուտ վկայութիւն վկայեր զընկերէ քումմէ
Ելք.20:17 Մի՛ ցանկանար տան ընկերի քոյ, եւ մի՛ անդոյ նորա։ Մի՛ ցանկանար կնոջ ընկերի քոյ, եւ մի՛ ծառայի նորա, եւ մի՛ աղախնոյ նորա, եւ մի՛ եզին նորա, եւ մի՛ իշոյ նորա, եւ մի՛ ամենայն անասնոյ նորա. եւ մի՛ ամենայնի զինչ ընկերի քոյ ից
Երկ-Օրէնք.5:16 ե. Պատուեա՛ զհայր քո եւ զմայր քո, որպէս պատուիրեաց զքեզ Տէր Աստուած քո. զի բարի՛ լինիցի քեզ. եւ երկայնակեա՛ց լինիցիս ՚ի վերայ երկրին զոր Տէր Աստուած քո տացէ քեզ։
Երկ-Օրէնք.5:17 Մի՛ շնայցես։
Երկ-Օրէնք.5:18 Մի՛ սպանանիցես։
Երկ-Օրէնք.5:19 Մի՛ գողանայցես։
Երկ-Օրէնք.5:20 թ. Մի՛ վկայիցես զընկերէ քումմէ վկայութիւն սուտ։
Երկ-Օրէնք.5:21 Մի՛ ցանկանայցես կնոջ ընկերի քոյ. եւ մի՛ ցանկանայցես տա՛ն ընկերի քոյ, եւ մի՛ անդոյ նորա, եւ մի՛ ծառայի նորա, եւ մի՛ աղախնոյ նորա. եւ մի՛ եզին նորա, եւ մի՛ իշոյ նորա, եւ մի՛ ամենայն անասնոյ նորա. եւ մի՛ ամենայնի զինչ ընկերի՛ քոյ իցէ։
Ղեւտ.19:18 Մի՛ խնդրեսցէ վրէժ ձեռն քո. եւ ընդ որդւոց ժողովրդեան քոյ ոխս՝ մի՛ ունիցիս։ Եւ սիրեսցես զընկեր քո իբրեւ զա՛նձն քո. զի ե՛ս եմ Տէր
Մթ.21:13 եւ ասէ ցնոսա. Գրեալ է. Տուն իմ տուն աղօթից կոչեսցի, եւ դուք արարէք զդա այրս աւազակաց:
Մկ.11:17 Եւ ուսուցանէր եւ ասէր ցնոսա. Գրեալ է`` թէ` Տուն իմ տուն աղօթից կոչեսցի ամենայն հեթանոսաց, եւ դուք արարէք զդա այրս աւազակաց:
Ղկ.19:46 Եւ ասէ ցնոսա. Գրեալ է. Եւ եղիցի տուն իմ տուն աղօթից, եւ դուք արարէք զդա այրս աւազակաց:
Եսայի.56:7 Տարա՛յց զնոսա ՚ի լեառն սրբութեան իմոյ. եւ ուրա՛խ արարից զնոսա ՚ի տան աղօթից իմոց. ողջակէզք նոցա եւ պատարագք նոցա ընդունելի՛ եղիցին ՚ի վերայ սեղանոյ իմոյ. զի տուն իմ տո՛ւն աղօթից կոչեսցի ամենայն հեթանոսաց
Երեմիա.7:11 Միթէ այրս աւազակա՞ց եղեւ տունդ իմ. յորոյ վերայ կոչեցեալ է անուն իմ այդր առաջի ձեր. եւ ես ահաւասիկ տեսի՛ ասէ Տէր
Մթ.21:16 եւ ասեն ցնա. Լսե՞ս զինչ ասեն դոքա: Ասէ ցնոսա Յիսուս. Այո, չիցէ՞ ընթերցեալ ձեր թէ` Ի բերանոյ տղայոց եւ ստնդիեցաց կատարեցեր զօրհնութիւն: Սաղմոս.8:3 Ի բերանոյ մանկանց տղայոց եւ ստնդիեցաց հաստատեցեր զօրհնութիւն. վասն թշնամեաց քոց, Տէր, զի եղծցի թշնամին եւ հակառակորդն:
Մթ.21:42 Ասէ ցնոսա Յիսուս. չիցէ՞ երբեք ընթերցեալ ձեր ի գիրս. Զվէմն զոր անարգեցին շինողք, նա եղեւ գլուխ անկեան. ի Տեառնէ եղեւ այս, եւ է սքանչելի յաչս մեր:
Մթ.21:43 Վասն այսորիկ ասեմ ձեզ, զի բարձցի ի ձէնջ արքայութիւնն Աստուծոյ, եւ տացի ազգի որ առնիցէ զպտուղս նորա:
Մթ.21:44 Եւ որ անկցի ի վերայ վիմիս այսորիկ` փշրեսցի, եւ յոյր վերայ անկցի` հոսեսցէ զնա:
Մկ.12:10 Եւ ո՞չ զգիրն զայն իցէ ընթերցեալ ձեր, թէ` Զվէմն զոր անարգեցին շինողքն, նա եղեւ գլուխ անկեան:
Մկ.12:11 ի Տեառնէ եղեւ այս, եւ է սքանչելի յաչս մեր:
Ղկ.20:17 Եւ նա հայեցեալ ընդ նոսա` ասէ. Իսկ զի՞նչ իցէ այն որ գրեալն է եթէ` Վէմն զոր անարգեցին շինողքն` նա եղեւ գլուխ անկեան:
Ղկ.20:18 Ամենայն որ ընդհարցի ընդ վէմս ընդ այս` խորտակեսցի, եւ յորոյ վերայ անկցի` հոսեսցէ զնա:
Սաղմոս.117:22 Վէմն զոր անարգեցին շինօղքն, նա եղեւ գլուխ անկեան:
Սաղմոս.117:23 Ի Տեառնէ եղեւ այս, եւ է սքանչելի առաջի աչաց մերոց:
Մթ.22:29 Պատասխանի ետ նոցա Յիսուս եւ ասէ. Մոլորեալք, ոչ գիտէք զգիրս եւ ոչ զզօրութիւն Աստուծոյ:
Մթ.22:30 Զի ի յարութեան ոչ կանայս առնեն եւ ոչ արանց լինին, այլ են իբրեւ զհրեշտակս յերկինս:
Մթ.22:31 Բայց վասն յարութեանն մեռելոց չիցէ՞ ընթերցեալ զասացեալն ձեզ յԱստուծոյ:
Մթ.22:32 Ես եմ Աստուած Աբրահամու, Աստուած Իսահակայ եւ Աստուած Յակովբայ. եւ չէ Աստուած Աստուած մեռելոց, այլ կենդանեաց:
Մկ.12:24 Պատասխանի ետ Յիսուս եւ ասէ ցնոսա. Ո՞չ վասն այդորիկ իսկ մոլորեալ էք, զի ոչ գիտէք զԳիրս եւ ոչ զզօրութիւնն Աստուծոյ:
Մկ.12:25 Զի յորժամ ի մեռելոց յարիցեն, ոչ արք կանայս առնեն, եւ ոչ կանայք արանց լինին, այլ իբրեւ զհրեշտակս իցեն որ յերկինսն են:
Մկ.12:26 Այլ վասն յարութեան մեռելոց զի յառնեն, ո՞չ իցէ ընթերցեալ ձեր ի գիրսն Մովսիսի ի մորենւոջն, որպէս ասաց ցնա Աստուած. Ես եմ, ասէ, Աստուած Աբրահամու, Աստուած Իսահակայ եւ Աստուած Յակովբայ:
Մկ.12:27 Եւ ոչ է Աստուած մեռելոց, այլ` կենդանեաց. եւ արդ դուք յոյժ մոլորեալ էք:
Ղկ.20:34 Պատասխանի ետ նոցա Յիսուս եւ ասէ. Որդիք աշխարհիս այսորիկ կանայս առնեն եւ արանց լինին:
Ղկ.20:35 իսկ որ արժանի լինիցին այնմ աշխարհի հասանել եւ յարութեանն որ ի մեռելոց` ոչ կանայս առնեն եւ ոչ արանց լինին:
Ղկ.20:36 Քանզի եւ ոչ մեռանել եւս կարեն, զի հաւասար հրեշտակաց են, եւ որդիք Աստուծոյ, քանզի յարութեան որդիք են:
Ղկ.20:37 Այլ զի յառնեն մեռեալք, եւ Մովսէս գուշակեաց ի մորենւոջն, որպէս ասէ զՏեառնէ Աստուծոյ Աբրահամու եւ զԱստուծոյ Իսահակայ եւ զԱստուծոյ Յակովբայ:
Ղկ.20:38 Եւ Աստուած չէ մեռելոց, այլ` կենդանեաց, զի ամենեքին նմա կենդանի են:
Ելք.3:6 Եւ ասէ ցնա. Ես եմ Աստուած հօր քոյ, Աստուած Աբրաամու. եւ Աստուած Սահակայ. եւ Աստուած Յակոբայ։ Եւ դարձոյց Մովսէս զերեսս իւր, քանզի երկնչէր հայել առաջի Աստուծոյ
Մթ.22:37 Եւ Յիսուս ասէ ցնա. Սիրեսցես զՏէր Աստուած քո յամենայն սրտէ քումմէ, եւ յամենայն անձնէ քումմէ, եւ յամենայն մտաց քոց:
Մթ.22:38 Այս է մեծն եւ առաջին պատուիրան:
Մթ.22:39 Եւ երկրորդն` նման սմին. Սիրեսցես զընկեր քո իբրեւ զանձն քո:
Մթ.22:40 Յայս երկուս պատուիրանս ամենայն օրէնք եւ մարգարէք կախեալ կան:
Երկ-Օրէնք.6:5 եւ սիրեսցես զՏէր Աստուած քո յամենայն սրտէ քումմէ, եւ յամենայն անձնէ քումմէ, եւ յամենայն զօրութենէ քումմէ:
Ղեւտ.19:18 Մի՛ խնդրեսցէ վրէժ ձեռն քո. եւ ընդ որդւոց ժողովրդեան քոյ ոխս՝ մի՛ ունիցիս։ Եւ սիրեսցես զընկեր քո իբրեւ զա՛նձն քո. զի ե՛ս եմ Տէր.
Մթ.22:42 Զիա՞րդ թուի ձեզ վասն Քրիստոսի. ո՞յր որդի է: Ասեն ցնա. Դաւթի:
Մթ.22:43 Ասէ ցնոսա Յիսուս. Իսկ զիա՞րդ Դաւիթ Հոգւովն կոչէ զնա Տէր, եւ ասէ:
Մթ.22:44 Ասաց Տէր ցՏէր իմ. Նիստ ընդ աջմէ իմմէ մինչեւ եդից զթշնամիս քո պատուանդան ոտից քոց:
Մթ.22:45 Իսկ եթէ Դաւիթ զնա Տէր կոչէ, զիա՞րդ որդի նորա իցէ:
Մկ.12:35 Պատասխանի ետ Յիսուս եւ ասէ, մինչ ուսուցանէր ի տաճարին. Զիա՞րդ ասեն դպիրքն թէ Քրիստոսն որդի Դաւթի է:
Մկ.12:36 Եւ ինքն Դաւիթ Հոգւովն Սրբով ասէ. Ասաց Տէր ցՏէր իմ. Նիստ ընդ աջմէ իմմէ, մինչեւ եդից զթշնամիս քո պատուանդան ոտից քոց:
Մկ.12:37 Արդ եթէ ինքն իսկ Դաւիթ զնա Տէր կոչէ, զիա՞րդ իցէ որդի նորա: Եւ բազում ժողովուրդ լսէր նմա քաղցրութեամբ:
Ղկ.20:41 Ասէ եւ առ նոսա. Զիա՞րդ ասեն զՔրիստոսէ թէ որդի է Դաւթի:
Ղկ.20:42 զի ինքն Դաւիթ ասէ ի գիրս Սաղմոսաց. Ասաց Տէր ցՏէր իմ. Նիստ ընդ աջմէ իմմէ:
Ղկ.20:43 մինչեւ եդից զթշնամիս քո պատուանդան ոտից քոց:
Ղկ.20:44 Իսկ արդ եթէ Դաւիթ զնա Տէր կոչէ, զիա՞րդ որդի նորա ից
Սաղմոս.109:1 Ասաց Տէր ցՏէր իմ. Նիստ ընդ աջմէ իմմէ, մինչեւ եդից զթշնամիս քո պատուանդան ոտից քոց:
Մթ.23:37 Երուսաղէմ, Երուսաղէմ, որ կոտորէր զմարգարէսն եւ քարկոծ առնէր զառաքեալսն առ նա,`` քանի՜ցս անգամ կամեցայ ժողովել զմանկունս քո, զոր օրինակ ժողովէ հաւ զձագս իւր ընդ թեւովք, եւ ոչ կամեցարուք:
Մթ.23:38 Ահա թողեալ լիցի ձեզ տունդ ձեր աւերակ:
Մթ.23:39 Բայց ասեմ ձեզ թէ` Ոչ եւս տեսանիցէք զիս յայսմ հետէ, մինչեւ ասիցէք. Օրհնեալ եկեալ յանուն Տեառն:
Ղկ.13:34 Երուսաղէ՛մ, Երուսաղէ՛մ, որ կոտորէիր զմարգարէս եւ քարկոծ առնէիր զառաքեալսն առ քեզ. քանի՜ցս անգամ կամեցայ ժողովել զորդիս քո, որպէս հաւ զձագս իւր ընդ թեւովք, եւ ոչ կամեցարուք:
Ղկ.13:35 Ահա թողեալ լիցի ձեզ տունդ ձեր. բայց ասեմ ձեզ, եթէ` Ոչ եւս տեսանիցէք զիս, մինչեւ ասիցէք. Օրհնեալ եկեալն յանուն Տեառն:
Սաղմոս.117:26 Օրհնեալ որ գալոցդ ես յանուն Տեառն, եւ օրհնեցաք զքեզ ի տանէ Տեառն:
Մթ.24:15 Արդ յորժամ տեսանիցէք զպղծութիւն աւերածոյն, որ ասացեալն է ի ձեռն Դանիելի մարգարէի, զի կայցէ ի տեղւոջն սրբութեան. (որ ընթեռնուն ի միտ առցէ:
Մթ.24:16 յայնժամ որ ի Հրէաստանի իցեն` փախիցեն ի լերինս:
Դանիէլ.9:27 եւ զօրացուսցէ զուխտ բազմաց։ Եւթներորդ մի՝ եւ կէս եւթներորդի բարձցին զոհք եւ նուէրք. եւ ՚ի վերայ տաճարին պղծութիւն աւերածո՛յն կացցէ. եւ մինչեւ ՚ի վախճան ժամանակի կատարա՛ծ տացի ՚ի վերայ աւերածին
Դանիէլ.11:31 Եւ յարիցեն զաւակք ՚ի նմանէ, եւ պղծիցեն զսրբութիւնն բռնութեամբ. եւ փոխեսցեն զհանապազորդութիւնն, եւ տացեն պղծութիւն ապականութեան։
Դանիէլ.12:11 ՚ի ժամանակէ փոփոխմանն յաճախութեան։ Եւ տացի պղծութիւն աւերածին աւուրս հազար երկերիւր երեսուն եւ հինգ
Մթ.26:31 Յայնժամ ասէ ցնոսա Յիսուս. Ամենեքին դուք գայթակղելոց էք յինէն յայսմ գիշերի. զի գրեալ է թէ` Հարից զհովիւն եւ ցրուեսցին ոչխարք հօտին:
Մկ.14:27 Եւ ասէ ցնոսա Յիսուս. Ամենեքին գայթակղելոց էք յինէն յայսմ գիշերի. զի գրեալ է թէ` Հարից զհովիւն, եւ ոչխարքն ցրուեսցին:
Զաքարիա.13:6 Եւ ասացի ցնա. Զի՞նչ են վէրքդ այդոքիկ ՚ի մէջ ձեռաց քոց։ Եւ ասասցէ. Զորս վիրաւորեցայ ՚ի տան սիրելւոյ իմո
Ղկ.22:37 Բայց ասեմ ձեզ, զի այս եւս որ գրեալ է` պարտ է զի կատարեսցի յիս թէ` Ընդ անօրէնս համարեցաւ. զի որ վասն իմ ինչ է` վճարեալ է: Եսայի.53:12 Վասն այնորիկ նա՛ ժառանգեսցէ զբազումս, եւ զաւար հզօրաց բաշխեսցէ. փոխանակ զի ՚ի մա՛հ մատնեցաւ անձն նորա, եւ ընդ անօրէնս համարեցաւ. եւ նա զմեղս բազմաց վերացո՛յց՝ եւ վասն անօրէնութեանց նոցա մատնեցաւ
Մթ.27:46 Եւ զինն ժամաւն գոչեաց Յիսուս ի ձայն մեծ եւ ասէ. Էլի, Էլի, լամա սաբաքթանի. այսինքն է. Աստուած իմ, Աստուած իմ, ընդէ՞ր թողեր զիս:
Մկ.15:34 Եւ յիններորդ ժամուն աղաղակեաց Յիսուս ի ձայն մեծ եւ ասէ. Էլի, Էլի``, լա՞մա սաբաքթանի. որ թարգմանի. Աստուած իմ, Աստուած իմ, ընդէ՞ր թողեր զիս:
Սաղմոս.21:2 Աստուած Աստուած իմ նայեա՛ց առ իս, ընդէ՞ր թողեր զիս. հեռի՛ եղեր ՚ի փրկութենէ իմմէ՝ վասն բանից յանցանաց իմոց
Հվ.6:44 Ոչ ոք կարէ գալ առ իս, եթէ ոչ Հայրն որ զիս առաքեաց` ձգեսցէ զնա. եւ ես յարուցից զնա յաւուրն յետնում:
Հվ.6:45 Գրեալ է ի մարգարէս. Եւ եղիցին ամենեքեան ուսեալք յԱստուծոյ. ամենայն որ լսէ ի Հօրէ եւ ուսանի` գայ առ իս:
Հվ.6:46 Իբրեւ ոչ եթէ զՀայր ուրուք տեսեալ իցէ, եթէ ոչ որ էն յԱստուծոյ` նա ետես զՀայր:
Հվ.6:47 Ամէն ամէն ասեմ ձեզ զի` Որ հաւատայ` ընդունի զկեանսն յաւիտենականս:
Եսայի.54:13 եւ զամենայն որդիս քո փրկեալս յԱստուծոյ, եւ ՚ի բազում խաղաղութեան մանկունք քո
Հվ.8:17 Եւ յօրէնսն իսկ ձեր գրեալ է թէ` Երկուց մարդոց վկայութիւն ճշմարիտ է: Երկ-Օրէնք.17:6 Երկո՛ւք եւ երիւք վկայիւք մեռցի որ մեռանիցին, եւ մի՛ մեռցի միով վկայիւ
Երկ-Օրէնք.19:15 Ո՛չ հաստատեսցի մի վկայ վկայել զմարդոյ ըստ ամենայն ապիրատութեան, եւ ըստ ամենայն յանցանաց, եւ ըստ ամենայն մեղաց զոր մեղանչէ։ ՚Ի բերանոյ երկուց եւ երի՛ց վկայից հաստատեսցի՛ ամենայն բան
Հվ.10:34 Պատասխանի ետ նոցա Յիսուս. Ո՞չ յօրէնս ձեր գրեալ է. Ես ասացի թէ աստուածք իցէք:
Հվ.10:35 Իսկ եթէ զնոսա աստուածս ասէ, առ որս բանն Աստուծոյ եղեւ, (եւ չէ մարթ եղծանել գրոյն:
Սաղմոս.81:6 Ես ասացի թէ աստուածք իցէք, կամ որդիք Բարձրելոյ ամենեքեան։
Հվ.13:18 Ոչ վասն ամենեցուն ձեր ասեմ, զի ես գիտեմ զորս ընտրեցիդ. այլ զի լցցի գիրն թէ` Որ ուտէր ընդ իս հաց` արար ինձ խաբէութիւն: Սաղմոս.40:10 քանզի եւ այրն խաղաղութեան իմոյ յոր եւ եսն յուսացայ։ Որ ուտէր զհաց իմ յաճախեաց առնել ինձ խաբէութիւն։
Հվ.15:25 Այլ զի լցցի բանն որ յօրէնս նոցա գրեալ է թէ` Ատեցին զիս տարապարտուց: Սաղմոս.34:19 Մի՛ ուրախ եղիցին յիս թշնամիք իմ ոյք ատէին զիս տարապարտուց. ակնարկի՛ առնէին յիս աչօք իւրեանց
Սաղմոս.68:5 Բազում եղեն քան զհեր գլխոյ իմոյ, ոյք ատէին զիս ՚ի տարապարտուց։ Զօրացան յիս թշնամիք իմ եւ ատելիք իմ ՚ի նանիր. ինչ որ ո՛չ յափշտակեալն էր՝ տուժէի նոցա

Հիսուսի Առակները

    Mt Mk Lk Jn
Նոր կարկատանը հին հագուստի վրաNew cloth on an old coatMt9:16Mk2:21Lk5:36
Նոր գինին հին տիկերըNew wine in old wineskinsMt9:17Mk2:22Lk5:37-38
Դուք էք աղ երկրիYe are the salt of the earthMt5:13Mk4:11, 9:49Lk8:9
Ճրագի, կանթեղի օրինակըLamp on a standMt5:14-15Mk4:21-22Lk8:16, 11:33
Ժայռի վրա կառուցել տունըWise and foolish buildersMt7:24-27Lk6:47-49
Պարտատերն ու երկու պարտապաններըMoneylender forgives unequal debtsLk7:41-43
Անմիտ մեծահարուստըRich man foolishly builds bigger barnsLk12:16-21
Ոչ ոք չգիտի օրը կամ ժամը՝ միայն ՀայրըServants must remain watchful (also see #44)Lk12:35-40
Հավատարիմ և իմաստուն տնտեսըWise and foolish servants (also see #42)Lk12:42-48
Անպտուղ թզենու առակըUnfruitful fig treeLk13:6-9
Սերմնացանի առակըSower and four types of soilMt13:3-8, 18-23Mk4:3-8, 14-20Lk8:5-8, 11-15
Որոմի առակըWeeds among good plants (Kingdom of Heaven)Mt13:24-30, 36-43
Աճող սերմի առակըGrowing seed (Kingdom of Heaven)Mk4:26-29
Մանանեխի հատիկըMustard seed (Kingdom of Heaven)Mt13:31-32Mk4:30-32Lk13:18-19
Թթխմորի օրինակըYeast (Kingdom of Heaven)Mt13:33Lk13:20-21
Պահված գանձի օրինակըHidden treasure (Kingdom of Heaven)Mt13:44
Մարգարտի օրինակըValuable pearl (Kingdom of Heaven)Mt13:45-46
Ուռկանի օրինակըFishing net (Kingdom of Heaven)Mt13:47-50
ամէն օրէնսգէտ նման է տանուտէր մարդու,
որ իր գանձից հանում է նորը եւ հինը
Owner of a house (Kingdom of Heaven)Mt13:52
Կորած ոչխարի առակըLost sheep (sheep as children, also see #29)Mt18:12-14
ով ոչխարների փարախը դռնով չի մտնումThe sheep, gate, and shepherd (John 10:1-5, 7-18 )Jn10:1-18
Ծառայի պարտականությունըMaster and his servantLk17:7-10
Աններողամիտ ծառայի առակըUnmerciful servant (Kingdom of Heaven)Mt18:23-34
Բարի սամարացինGood SamaritanLk10:30-37
օգնող բարեկամըFriend in needLk11:5-8
Պատվավոր աթոռըLowest seat at the feastLk14:7-14
Խնջույքի հրավերըInvitation to a great banquetLk14:16-24
Աշակերտ լինելու գինըCost of discipleshipLk14:28-33
Կորած ոչխարի առակըLost sheep (sheep as sinners, also see #20)Lk15:4-7
Կորած դրամըLost coinLk15:8-10
Անառակ որդու վերադարձըLost (prodigal) sonLk15:11-32
Ճարպիկ տնտեսի առակըShrewd managerLk16:1-8
Աղքատ Ղազարոսի առակըRich man and LazarusLk16:19-31
Այգու մշակների վարձըWorkers in the vineyard, early and lateMt20:1-16
Այրի կնոջ և դատավորի առակըPersistent widow and crooked judgeLk18:2-8
Փարիսեցու և մաքսավորի առակըPharisee and tax collectorLk18:10-14
տասը ծառաները և դրամըKing’s ten servants given minas (also see #45)Lk19:12-27
Երկու որդիների առակըTwo sons, one obeys one does notMt21:28-32
Չար մշակների առակըWicked tenantsMt21:33-44Mk12:1-11Lk20:9-18
Հարսանիքի հրավիրվածների առակըInvitation to a wedding banquetMt22:2-14
Մարդու Որդու գալուստը - Թզենու օրինակըSigns of the future from a fig treeMt24:32-35Mk13:28-29Lk21:29-31
Իմաստուն և հիմար ծառաներըWise and foolish servants (2nd time, see #9)Mt24:45-51 nd
Տասը կույսերի առակըWise and foolish virginsMt25:1-13
Զգո՛ւյշ եղեք, արթո՛ւն մնացեքServants must remain watchful (2nd time, see #8)Mk13:35-37
երեք ծառաները և դրամըThree servants given talents (also see #37)Mt25:14-30
Այծերը զատվելու են ոչխարներիցSheep and goats will be separatedMt25:31-46
Արդ յորժամ տեսանիցէք զպղծութիւն աւերածոյն,
որ ասացեալն է ի ձեռն Դանիելի մարգարէի,
զի կայցէ ի տեղւոջն սրբութեան.
(որ ընթեռնուն ի միտ առցէ:
Mt24:15

Gospel of Matthew

  1. Matthew 8:20: "Foxes have holes and birds of the air have nests, but the Son of Man has nowhere to lay his head."
  2. Matthew 9:6: "But that you may know that the Son of Man has authority on earth to forgive sins..."
  3. Matthew 10:23: "When they persecute you in one town, flee to the next, for truly, I say to you, you will not have gone through all the towns of Israel before the Son of Man comes."
  4. Matthew 11:19: "The Son of Man came eating and drinking, and they say, 'Look at him! A glutton and a drunkard, a friend of tax collectors and sinners!' Yet wisdom is justified by her deeds."
  5. Matthew 12:8: "For the Son of Man is lord of the Sabbath."
  6. Matthew 12:32: "And whoever speaks a word against the Son of Man will be forgiven, but whoever speaks against the Holy Spirit will not be forgiven, either in this age or in the age to come."
  7. Matthew 12:40: "For just as Jonah was three days and three nights in the belly of the great fish, so will the Son of Man be three days and three nights in the heart of the earth."
  8. Matthew 13:37: "The one who sows the good seed is the Son of Man."
  9. Matthew 13:41: "The Son of Man will send his angels, and they will gather out of his kingdom all causes of sin and all law-breakers."
  10. Matthew 16:13: "Who do people say that the Son of Man is?"
  11. Matthew 16:27: "For the Son of Man is going to come with his angels in the glory of his Father, and then he will repay each person according to what he has done."
  12. Matthew 16:28: "Truly, I say to you, there are some standing here who will not taste death until they see the Son of Man coming in his kingdom."
  13. Matthew 17:9: "Tell no one the vision, until the Son of Man is raised from the dead."
  14. Matthew 17:12: "But I tell you that Elijah has already come, and they did not recognize him, but did to him whatever they pleased. So also the Son of Man will certainly suffer at their hands."
  15. Matthew 17:22: "The Son of Man is about to be delivered into the hands of men."
  16. Matthew 19:28: "Truly, I say to you, in the new world, when the Son of Man will sit on his glorious throne, you who have followed me will also sit on twelve thrones, judging the twelve tribes of Israel."
  17. Matthew 20:18: "See, we are going up to Jerusalem. And the Son of Man will be delivered over to the chief priests and scribes, and they will condemn him to death."
  18. Matthew 20:28: "Even as the Son of Man came not to be served but to serve, and to give his life as a ransom for many."
  19. Matthew 24:27: "For as the lightning comes from the east and shines as far as the west, so will be the coming of the Son of Man."
  20. Matthew 24:30: "Then will appear in heaven the sign of the Son of Man, and then all the tribes of the earth will mourn, and they will see the Son of Man coming on the clouds of heaven with power and great glory."
  21. Matthew 24:37: "For as were the days of Noah, so will be the coming of the Son of Man."
  22. Matthew 24:39: "And they were unaware until the flood came and swept them all away, so will be the coming of the Son of Man."
  23. Matthew 24:44: "Therefore you also must be ready, for the Son of Man is coming at an hour you do not expect."
  24. Matthew 25:31: "When the Son of Man comes in his glory, and all the angels with him, then he will sit on his glorious throne."
  25. Matthew 26:2: "You know that after two days the Passover is coming, and the Son of Man will be delivered up to be crucified."
  26. Matthew 26:24: "The Son of Man goes as it is written of him, but woe to that man by whom the Son of Man is betrayed! It would have been better for that man if he had not been born."
  27. Matthew 26:45: "See, the hour is at hand, and the Son of Man is betrayed into the hands of sinners."
  28. Matthew 26:64: "You have said so. But I tell you, from now on you will see the Son of Man seated at the right hand of Power and coming on the clouds of heaven."

Gospel of Mark

  1. Mark 2:10: "But that you may know that the Son of Man has authority on earth to forgive sins..."
  2. Mark 2:28: "So the Son of Man is lord even of the Sabbath."
  3. Mark 8:31: "The Son of Man must suffer many things and be rejected by the elders and the chief priests and the scribes and be killed, and after three days rise again."
  4. Mark 8:38: "For whoever is ashamed of me and of my words in this adulterous and sinful generation, of him will the Son of Man also be ashamed when he comes in the glory of his Father with the holy angels."
  5. Mark 9:9: "Tell no one what they have seen, until the Son of Man has risen from the dead."
  6. Mark 9:12: "Elijah does come first to restore all things. And how is it written of the Son of Man that he should suffer many things and be treated with contempt?"
  7. Mark 9:31: "The Son of Man is going to be delivered into the hands of men, and they will kill him. And when he is killed, after three days he will rise."
  8. Mark 10:33: "See, we are going up to Jerusalem, and the Son of Man will be delivered over to the chief priests and the scribes, and they will condemn him to death and deliver him over to the Gentiles."
  9. Mark 10:45: "For even the Son of Man came not to be served but to serve, and to give his life as a ransom for many."
  10. Mark 13:26: "And then they will see the Son of Man coming in clouds with great power and glory."
  11. Mark 14:21: "For the Son of Man goes as it is written of him, but woe to that man by whom the Son of Man is betrayed! It would have been better for that man if he had not been born."
  12. Mark 14:41: "Are you still sleeping and taking your rest? It is enough; the hour has come. The Son of Man is betrayed into the hands of sinners."
  13. Mark 14:62: "I am, and you will see the Son of Man seated at the right hand of Power, and coming with the clouds of heaven."

Gospel of Luke

  1. Luke 5:24: "But that you may know that the Son of Man has authority on earth to forgive sins..."
  2. Luke 6:5: "The Son of Man is lord of the Sabbath."
  3. Luke 6:22: "Blessed are you when people hate you and when they exclude you and revile you and spurn your name as evil, on account of the Son of Man!"
  4. Luke 7:34: "The Son of Man has come eating and drinking, and you say, 'Look at him! A glutton and a drunkard, a friend of tax collectors and sinners!'"
  5. Luke 9:22: "The Son of Man must suffer many things and be rejected by the elders and chief priests and scribes, and be killed, and on the third day be raised."
  6. Luke 9:26: "For whoever is ashamed of me and of my words, of him will the Son of Man be ashamed when he comes in his glory and the glory of the Father and of the holy angels."
  7. Luke 9:44: "Let these words sink into your ears: The Son of Man is about to be delivered into the hands of men."
  8. Luke 9:58: "Foxes have holes, and birds of the air have nests, but the Son of Man has nowhere to lay his head."
  9. Luke 11:30: "For as Jonah became a sign to the people of Nineveh, so will the Son of Man be to this generation."
  10. Luke 12:8: "And I tell you, everyone who acknowledges me before men, the Son of Man also will acknowledge before the angels of God."
  11. Luke 12:10: "And everyone who speaks a word against the Son of Man will be forgiven, but the one who blasphemes against the Holy Spirit will not be forgiven."
  12. Luke 12:40: "You also must be ready, for the Son of Man is coming at an hour you do not expect."
  13. Luke 17:22: "The days are coming when you will desire to see one of the days of the Son of Man, and you will not see it."
  14. Luke 17:24: "For as the lightning flashes and lights up the sky from one side to the other, so will the Son of Man be in his day."
  15. Luke 17:26: "Just as it was in the days of Noah, so will it be in the days of the Son of Man."
  16. Luke 17:30: "So will it be on the day when the Son of Man is revealed."
  17. Luke 18:8: "Nevertheless, when the Son of Man comes, will he find faith on earth?"
  18. Luke 18:31: "See, we are going up to Jerusalem, and everything that is written about the Son of Man by the prophets will be accomplished."
  19. Luke 19:10: "For the Son of Man came to seek and to save the lost."
  20. Luke 21:27: "And then they will see the Son of Man coming in a cloud with power and great glory."
  21. Luke 21:36: "But stay awake at all times, praying that you may have strength to escape all these things that are going to take place, and to stand before the Son of Man."
  22. Luke 22:22: "For the Son of Man goes as it has been determined, but woe to that man by whom he is betrayed!"
  23. Luke 22:48: "Judas, would you betray the Son of Man with a kiss?"
  24. Luke 22:69: "But from now on the Son of Man shall be seated at the right hand of the power of God."

Gospel of John

  1. John 1:51: "Truly, truly, I say to you, you will see heaven opened, and the angels of God ascending and descending on the Son of Man."
  2. John 3:13: "No one has ascended into heaven except he who descended from heaven, the Son of Man."
  3. John 3:14: "And as Moses lifted up the serpent in the wilderness, so must the Son of Man be lifted up."
  4. John 5:27: "And he has given him authority to execute judgment, because he is the Son of Man."
  5. John 6:27: "Do not work for the food that perishes, but for the food that endures to eternal life, which the Son of Man will give to you."
  6. John 6:53: "Truly, truly, I say to you, unless you eat the flesh of the Son of Man and drink his blood, you have no life in you."
  7. John 6:62: "Then what if you were to see the Son of Man ascending to where he was before?"
  8. John 8:28: "When you have lifted up the Son of Man, then you will know that I am he, and that I do nothing on my own authority, but speak just as the Father taught me."
  9. John 9:35: "Do you believe in the Son of Man?"
  10. John 12:23: "The hour has come for the Son of Man to be glorified."
  11. John 12:34: "So the Son of Man must be lifted up? Who is this Son of Man?"
  12. John 13:31: "Now is the Son of Man glorified, and God is glorified in him."