39:1 Ի ժամանակին յայնմիկ առաքեաց Մարովդաք Բաղդան որդի Բաղդանայ` արքայ Բաբելացւոց, [567]հրեշտակս հրովարտակօք`` եւ պատարագս Եզեկեայ. քանզի լուաւ թէ հիւանդացաւ [568]մերձ ի մահ`` եւ յարեաւ:
|
39:1 At that time Merodach- baladan, the son of Baladan, king of Babylon, sent letters and a present to Hezekiah: for he had heard that he had been sick, and was recovered:
|
39:2 Եւ ուրախ եղեւ Եզեկիա ի նոսա, եւ եցոյց նոցա զտունս գանձուց եւ զխնկոց եւ զիւղոց եւ զոսկւոյ եւ զարծաթոյ, եւ զամենայն տունս անօթոյ գանձու, եւ զամենայն ինչ որ էր ի գանձս իւր. եւ ոչ ինչ էր զոր ոչ եցոյց նոցա Եզեկիա ի տան իւրում, եւ յամենայն իշխանութեան իւրում:
|
39:2 And Hezekiah was glad of them, and shewed them the house of his precious things, the silver, and the gold, and the spices, and the precious ointment, and all the house of his armour, and all that was found in his treasures: there was nothing in his house, nor in all his dominion, that Hezekiah shewed them not:
|
39:3 Եւ եկն Եսայի մարգարէ առ արքայն Եզեկիա եւ ասէ ցնա. Զի՞նչ ասեն արքդ այդոքիկ, եւ ուստի՞ եկեալ են առ քեզ: Եւ ասէ Եզեկիա. Յերկրէ հեռաստանէ եկին առ իս ի Բաբելոնէ:
|
39:3 Then came Isaiah the prophet unto king Hezekiah, and said unto him, What said these men? and from whence came they unto thee? And Hezekiah said, They are come from a far country unto me, [even] from Babylon:
|
39:4 Եւ ասէ Եսայի. Զի՞նչ տեսին ի տան քում: Եւ ասէ Եզեկիա. Զամենայն ինչ որ ի տան իմում էր` տեսին, եւ ոչ ինչ էր ի տան իմում զոր ոչ տեսին. այլ եւ զգանձս եւս զիմ:
|
39:4 Then said he, What have they seen in thine house? And Hezekiah answered, All that [is] in mine house have they seen: there is nothing among my treasures that I have not shewed them:
|
39:5 Եւ ասէ ցնա Եսայի. Արդ լուր զպատգամս Տեառն զօրութեանց:
|
39:5 Then said Isaiah to Hezekiah, Hear the word of the LORD of hosts:
|
39:6 Ահա եկեսցեն աւուրք, եւ առնուցուն զամենայն ինչ որ ի տան քում է, եւ զոր ինչ միանգամ ժողովեցին հարքն քո մինչեւ ցայսօր. տարցին ի Բաբելոն, եւ մի՛ ինչ ամենեւին [569]թողուցուն. այլ ասաց Աստուած, թէ:
|
39:6 Behold, the days come, that all that [is] in thine house, and [that] which thy fathers have laid up in store until this day, shall be carried to Babylon: nothing shall be left, saith the LORD:
|
39:7 Եւ յորդւոց քոց որ ելանիցեն ի քէն` զորս դուն ծնանիցիս, տարցին եւ արասցեն ներքինիս ի տան թագաւորին Բաբելացւոց:
|
39:7 And of thy sons that shall issue from thee, which thou shalt beget, shall they take away; and they shall be eunuchs in the palace of the king of Babylon:
|
39:8 Եւ ասէ Եզեկիա ցԵսայի. Բարի է բանդ Տեառն զոր [570]խօսեցաւ. եղիցի`` արդարութիւն եւ խաղաղութիւն յաւուրս իմ:
|
39:8 Then said Hezekiah to Isaiah, Good [is] the word of the LORD which thou hast spoken. He said moreover, For there shall be peace and truth in my days:
|