26:1 Եւ եղեւ յետ հարուածոցն, խօսեցաւ Տէր ընդ Մովսիսի եւ ընդ [408]Եղիազարու քահանայի եւ ասէ:
|
26:1 And it came to pass after the plague, that the LORD spake unto Moses and unto Eleazar the son of Aaron the priest, saying:
|
26:2 Կալ զհամար ամենայն ժողովրդեան որդւոցդ Իսրայելի ի քսանամենից եւ ի վեր ըստ տանց նահապետաց իւրեանց, ամենայն որ ելանիցէ յԻսրայելէ տալ պատերազմ:
|
26:2 Take the sum of all the congregation of the children of Israel, from twenty years old and upward, throughout their fathers' house, all that are able to go to war in Israel:
|
26:3 Եւ խօսեցան Մովսէս եւ Եղիազար քահանայ [409]յՌաբովթ Մովաբու առ Յորդանանաւ յանդիման Երիքովի, եւ ասեն:
|
26:3 And Moses and Eleazar the priest spake with them in the plains of Moab by Jordan [near] Jericho, saying:
|
26:4 Ի քսանամենից եւ ի վեր, որպէս հրաման ետ Տէր Մովսիսի, [410]դու եւ որդիքդ Իսրայելի ելեալքդ`` յԵգիպտոսէ, կազմեցարուք:
|
26:4 Take the sum of the people, from twenty years old and upward; as the LORD commanded Moses and the children of Israel, which went forth out of the land of Egypt:
|
26:5 Ռուբէն անդրանիկն Իսրայելի, եւ որդիք Ռուբենի. Ենոք, եւ գունդն Ենոքայ. Փաղղուս, եւ գունդն Փաղղուսայ:
|
26:5 Reuben, the eldest son of Israel: the children of Reuben; Hanoch, [of whom cometh] the family of the Hanochites: of Pallu, the family of the Palluites:
|
26:6 Ասրովմ, եւ գունդն Ասրովմայ. Քարմի, եւ գունդն Քարմեայ:
|
26:6 Of Hezron, the family of the Hezronites: of Carmi, the family of the Carmites:
|
26:7 Սոքա են գունդք Ռուբենի. եւ եղեւ հանդէս նոցա քառասուն եւ երեք հազարք եւթն հարեւր եւ երեսուն:
|
26:7 These [are] the families of the Reubenites: and they that were numbered of them were forty and three thousand and seven hundred and thirty:
|
26:8 Եւ որդիք Փաղղուսայ Եղիաբ:
|
26:8 And the sons of Pallu; Eliab:
|
26:9 Եւ որդիք Եղիաբու` Նամուէլ եւ Դաթան եւ Աբիրոն. սոքա էին անուանիք ժողովրդեանն, եւ սոքա են` որ յարեան ի վերայ Մովսիսի եւ Ահարոնի ի ժողովրդեանն Կորխայ յարուցելոյ հակառակ Տեառն:
|
26:9 And the sons of Eliab; Nemuel, and Dathan, and Abiram. This [is that] Dathan and Abiram, [which were] famous in the congregation, who strove against Moses and against Aaron in the company of Korah, when they strove against the LORD:
|
26:10 եւ բացեալ երկրի զբերան իւր եկուլ զնոսա եւ զԿորխ մահուամբ ժողովրդեանն իւրոյ, յորժամ եկեր հուր զերկերիւր եւ զյիսունսն. եւ եղեն ի նշաւակ:
|
26:10 And the earth opened her mouth, and swallowed them up together with Korah, when that company died, what time the fire devoured two hundred and fifty men: and they became a sign:
|
26:11 Եւ որդիքն Կորխայ ոչ մեռան:
|
26:11 Notwithstanding the children of Korah died not:
|
26:12 Եւ որդիք Շմաւոնի, եւ գունդք որդւոցն Շմաւոնի. Նամուէլ, եւ գունդ մի Նամուէլի. Յամին, եւ գունդ մի Յամինայ. Յաքին, եւ գունդ մի Յաքինայ:
|
26:12 The sons of Simeon after their families: of Nemuel, the family of the Nemuelites: of Jamin, the family of the Jaminites: of Jachin, the family of the Jachinites:
|
26:13 Զարա, եւ գունդ մի Զարայի. Սաւուղ, եւ գունդ մի Սաւուղայ:
|
26:13 Of Zerah, the family of the Zarhites: of Shaul, the family of the Shaulites:
|
26:14 Այս են գունդք Շմաւոնի ի հանդիսի իւրեանց, քսան եւ երկու հազար եւ երկերիւր:
|
26:14 These [are] the families of the Simeonites, twenty and two thousand and two hundred:
|
26:15 Եւ որդիք Գադայ` ըստ գնդից իւրեանց, Սափոն, եւ գունդ մի Սափոնայ. Անգի, եւ գունդ մի Անգեայ. Սունի, եւ գունդ մի Սունեայ:
|
26:15 The children of Gad after their families: of Zephon, the family of the Zephonites: of Haggi, the family of the Haggites: of Shuni, the family of the Shunites:
|
26:16 Ազենի, եւ գունդ մի Ազենեայ. Ադդի, եւ գունդ մի Ադդեայ. Արուադի, եւ գունդն Արուադեայ:
|
26:16 Of Ozni, the family of the Oznites: of Eri, the family of the Erites:
|
26:17 Արիէլ, եւ գունդ մի Արիելի:
|
26:17 Of Arod, the family of the Arodites: of Areli, the family of the Arelites:
|
26:18 Սոքա են գունդք որդւոցն Գադայ ի հանդիսի իւրեանց. քառասուն [411]եւ չորք`` հազարք եւ հինգ հարեւր:
|
26:18 These [are] the families of the children of Gad according to those that were numbered of them, forty thousand and five hundred:
|
26:19 Եւ որդիք Յուդայ` Էր եւ Աւնան [412]եւ Սեղովմ եւ Փարէս եւ Զարա``. եւ մեռան Էր եւ Աւնան յերկրին Քանանացւոց:
|
26:19 The sons of Judah [were] Er and Onan: and Er and Onan died in the land of Canaan:
|
26:20 Եւ եղեն որդիք Յուդայի ըստ գնդից իւրեանց. Սեղովմ, եւ գունդ մի Սեղովմայ. Փարէս, եւ գունդ մի Փարեսի. Զարա, եւ գունդ մի Զարայի:
|
26:20 And the sons of Judah after their families were; of Shelah, the family of the Shelanites: of Pharez, the family of the Pharzites: of Zerah, the family of the Zarhites:
|
26:21 Եւ եղեն որդիք Փարեսի. Ասրովն, եւ գունդ մի Ասրովնի. Յամուէլ, եւ գունդ մի Յամուելի:
|
26:21 And the sons of Pharez were; of Hezron, the family of the Hezronites: of Hamul, the family of the Hamulites:
|
26:22 Սոքա են գունդք Յուդայ ըստ հանդիսի իւրեանց, եւթանասուն եւ վեց հազար եւ հինգ հարեւր:
|
26:22 These [are] the families of Judah according to those that were numbered of them, threescore and sixteen thousand and five hundred:
|
26:23 Եւ որդիք Իսաքարու` ըստ գնդից իւրեանց. Թովղայ, եւ գունդ մի Թովղայի. Փուա, եւ գունդ մի Փուայի. Յասուբ, եւ գունդ մի Յասուբայ:
|
26:23 Of the sons of Issachar after their families: [of] Tola, the family of the Tolaites: of Pua, the family of the Punites:
|
26:24 Սամրան, եւ գունդ մի Սամրանայ:
|
26:24 Of Jashub, the family of the Jashubites: of Shimron, the family of the Shimronites:
|
26:25 Սոքա են գունդք Իսաքարու ի հանդիսի իւրեանց, վաթսուն եւ չորք հազարք եւ երեք հարեւր:
|
26:25 These [are] the families of Issachar according to those that were numbered of them, threescore and four thousand and three hundred:
|
26:26 Եւ որդիք Զաբուղոնի` ըստ գնդից իւրեանց. Սարեդ, եւ գունդ մի Սարեդայ. Աղղոն, եւ գունդ մի Աղղոնի. Աղէլ, եւ գունդ մի Աղելայ:
|
26:26 Of the sons of Zebulun after their families: of Sered, the family of the Sardites: of Elon, the family of the Elonites: of Jahleel, the family of the Jahleelites:
|
26:27 Սոքա են գունդք Զաբուղոնի ի հանդիսէ իւրեանց, վաթսուն հազար եւ հինգ հարեւր:
|
26:27 These [are] the families of the Zebulunites according to those that were numbered of them, threescore thousand and five hundred:
|
26:28 Եւ որդիք Յովսեփայ ըստ գնդից իւրեանց` Մանասէ եւ Եփրեմ:
|
26:28 The sons of Joseph after their families [were] Manasseh and Ephraim:
|
26:29 Եւ որդիք Մանասէի. Մաքիր, եւ գունդ մի Մաքիրայ. եւ Մաքիր ծնաւ զԳաղաադ. Գաղաադ, եւ գունդ մի Գաղաադու:
|
26:29 Of the sons of Manasseh: of Machir, the family of the Machirites: and Machir begat Gilead: of Gilead [come] the family of the Gileadites:
|
26:30 Եւ որդիք Գաղաադու` Աքիեզեր, եւ գունդ մի Աքիեզերայ. Քեղէգ, եւ գունդ մի Քեղեգեայ:
|
26:30 These [are] the sons of Gilead: [of] Jeezer, the family of the Jeezerites: of Helek, the family of the Helekites:
|
26:31 Եսրիէլ, եւ գունդ մի Եսրիելի. Սիւքէմ, եւ գունդ մի Սիւքեմայ:
|
26:31 And [of] Asriel, the family of the Asrielites: and [of] Shechem, the family of the Shechemites:
|
26:32 Սիմայի, եւ գունդ մի Սիմայեայ. Ոփեր, եւ գունդ մի Ոփերայ:
|
26:32 And [of] Shemida, the family of the Shemidaites: and [of] Hepher, the family of the Hepherites:
|
26:33 Եւ Սաղպաադայ որդւոյ Ոփերայ ոչ եղեն ուստերք, այլ դստերք. եւ անուանք դստերացն Սաղպաադայ` Մաաղա եւ Նուա եւ Էգղա եւ Մեղգա եւ Թերսա:
|
26:33 And Zelophehad the son of Hepher had no sons, but daughters: and the names of the daughters of Zelophehad [were] Mahlah, and Noah, Hoglah, Milcah, and Tirzah:
|
26:34 Այս գունդք Մանասէի ի հանդիսէ իւրեանց, յիսուն եւ երկու հազարք եւ եւթն հարեւր:
|
26:34 These [are] the families of Manasseh, and those that were numbered of them, fifty and two thousand and seven hundred:
|
26:35 Եւ այս են որդիք Եփրեմայ. [413]Սուտաղա, եւ գունդ մի Սուտաղայի``. Տանաք, եւ գունդ մի Տանաքայ:
|
26:35 These [are] the sons of Ephraim after their families: of Shuthelah, the family of the Shuthalhites: of Becher, the family of the Bachrites: of Tahan, the family of the Tahanites:
|
26:36 Սոքա են որդիք Սուտաղայի. Եդեն, եւ գունդ մի Եդենայ:
|
26:36 And these [are] the sons of Shuthelah: of Eran, the family of the Eranites:
|
26:37 Այս գունդք Եփրեմայ ի հանդիսէ իւրեանց, երեսուն եւ երկու հազարք եւ հինգ հարեւր: Սոքա են գունդք Յովսեփայ ըստ գնդից իւրեանց:
|
26:37 These [are] the families of the sons of Ephraim according to those that were numbered of them, thirty and two thousand and five hundred. These [are] the sons of Joseph after their families:
|
26:38 Եւ որդիք Բենիամինի ըստ գնդից իւրեանց. Բաղէ, եւ գունդ մի Բաղեայ. Ասիբեր եւ գունդ մի Ասիբերայ. Յաքիրան, եւ գունդ մի Յաքիրանայ:
|
26:38 The sons of Benjamin after their families: of Bela, the family of the Belaites: of Ashbel, the family of the Ashbelites: of Ahiram, the family of the Ahiramites:
|
26:39 Սափան, եւ գունդ մի Սափանայ[414]:
|
26:39 Of Shupham, the family of the Shuphamites: of Hupham, the family of the Huphamites:
|
26:40 Եւ եղեն որդիք Բաղեայ` Արեդ եւ Նոյեման,[415] եւ գունդ մի Նոյեմանայ:
|
26:40 And the sons of Bela were Ard and Naaman: [of Ard], the family of the Ardites: [and] of Naaman, the family of the Naamites:
|
26:41 Այս որդիք Բենիամինի, ըստ գնդից իւրեանց ի հանդիսէ իւրեանց, [416]երեսուն եւ հինգ հազար եւ [417]հինգ հարեւր:
|
26:41 These [are] the sons of Benjamin after their families: and they that were numbered of them [were] forty and five thousand and six hundred:
|
26:42 Եւ որդիք Դանայ` ըստ գնդից իւրեանց. Սամի, եւ գունդ մի Սամեայ. այս են գունդք Դանայ ըստ գնդից իւրեանց:
|
26:42 These [are] the sons of Dan after their families: of Shuham, the family of the Shuhamites. These [are] the families of Dan after their families:
|
26:43 Ամենայն գունդք Սամեայ ըստ հանդիսի իւրեանց` վաթսուն եւ չորք հազարք եւ [418]վեց հարեւր:
|
26:43 All the families of the Shuhamites, according to those that were numbered of them, [were] threescore and four thousand and four hundred:
|
26:44 Եւ որդիքն Ասերայ` ըստ գնդից իւրեանց. Յամին, եւ գունդ մի Յամինայ. Յեսու, եւ գունդն Յեսուայ. Բարիա, եւ գունդ մի Բարիայի:
|
26:44 Of the children of Asher after their families: of Jimna, the family of the Jimnites: of Jesui, the family of the Jesuites: of Beriah, the family of the Beriites:
|
26:45 [419]Քոբէր, եւ գունդ մի Քոբերայ. Մեղքիէլ, եւ գունդն Մեղքիելի:
|
26:45 Of the sons of Beriah: of Heber, the family of the Heberites: of Malchiel, the family of the Malchielites:
|
26:46 Եւ անուն դստերն Ասերայ` Սարա:
|
26:46 And the name of the daughter of Asher [was] Sarah:
|
26:47 Սոքա են գունդք Ասերայ ի հանդիսէ իւրեանց, [420]քառասուն եւ երեք հազարք եւ [421]վեց հարեւր:
|
26:47 These [are] the families of the sons of Asher according to those that were numbered of them; [who were] fifty and three thousand and four hundred:
|
26:48 Եւ որդիք Նեփթաղիմայ` ըստ գնդից իւրեանց. Ասէղ, եւ գունդ մի Ասեղայ. Գաւնի, եւ գունդ մի Գաւնեայ:
|
26:48 Of the sons of Naphtali after their families: of Jahzeel, the family of the Jahzeelites: of Guni, the family of the Gunites:
|
26:49 Յեսեր, եւ գունդ մի Յեսերայ. Սեղղեմ, եւ գունդ մի Սեղղեմայ:
|
26:49 Of Jezer, the family of the Jezerites: of Shillem, the family of the Shillemites:
|
26:50 Այս գունդք Նեփթաղիմայ ի հանդիսէ իւրեանց, [422]քառասուն հազար եւ [423]երեք հարեւր:
|
26:50 These [are] the families of Naphtali according to their families: and they that were numbered of them [were] forty and five thousand and four hundred:
|
26:51 Այս է հանդէս որդւոցն Իսրայելի, վեց հարեւր հազար եւ հազար մի եւ եւթն հարեւր եւ երեսուն:
|
26:51 These [were] the numbered of the children of Israel, six hundred thousand and a thousand seven hundred and thirty:
|
26:52 Եւ խօսեցաւ Տէր ընդ Մովսիսի եւ ասէ:
|
26:52 And the LORD spake unto Moses, saying:
|
26:53 Դոցա բաժանեսցի երկիրն ժառանգել ըստ թուոյ անուանց:
|
26:53 Unto these the land shall be divided for an inheritance according to the number of names:
|
26:54 Ըստ բազմաց` բազմացուսցես զժառանգութիւնն, եւ ըստ սակաւուց` սակաւացուսցես զժառանգութիւնն իւրեանց. իւրաքանչիւր որպէս եւ անցին ի հանդիսի` տացի ժառանգութիւնն իւրեանց:
|
26:54 To many thou shalt give the more inheritance, and to few thou shalt give the less inheritance: to every one shall his inheritance be given according to those that were numbered of him:
|
26:55 Վիճակօք ժառանգեսցի երկիրն, ըստ անուանց, ըստ ցեղից նահապետաց իւրեանց ժառանգեսցեն:
|
26:55 Notwithstanding the land shall be divided by lot: according to the names of the tribes of their fathers they shall inherit:
|
26:56 Վիճակաւ բաժանեսցեն զժառանգութիւն նոցա ի մէջ բազմաց եւ սակաւուց:
|
26:56 According to the lot shall the possession thereof be divided between many and few:
|
26:57 Եւ որդիքն Ղեւեայ ըստ գնդից իւրեանց. Գերսոն, եւ գունդ մի Գերսոնի. Կահաթ, եւ գունդ մի Կահաթու. Մերարի, եւ գունդ մի Մերարեայ:
|
26:57 And these [are] they that were numbered of the Levites after their families: of Gershon, the family of the Gershonites: of Kohath, the family of the Kohathites: of Merari, the family of the Merarites:
|
26:58 Սոքա եւ գունդք որդւոցն Ղեւեայ. գունդ մի Ղոբենի, եւ գունդ մի Քեբրոնի[424], եւ գունդ մի Կորխ, եւ գունդ մի Մուսի: Եւ Կահաթ ծնաւ զԱմրամ:
|
26:58 These [are] the families of the Levites: the family of the Libnites, the family of the Hebronites, the family of the Mahlites, the family of the Mushites, the family of the Korathites. And Kohath begat Amram:
|
26:59 Եւ անուն կնոջ նորա Յովքաբեթ` դուստր Ղեւեայ, որ ծնաւ զսոսա Ղեւեայ յԵգիպտոս. եւ ծնաւ Ամրամայ զԱհարոն, եւ զՄովսէս, եւ զՄարիամ քոյր նոցա:
|
26:59 And the name of Amram' s wife [was] Jochebed, the daughter of Levi, whom [her mother] bare to Levi in Egypt: and she bare unto Amram Aaron and Moses, and Miriam their sister:
|
26:60 Եւ ծնան Ահարոնի Նաբադ եւ Աբիուդ, Եղիազար եւ Իթամար:
|
26:60 And unto Aaron was born Nadab, and Abihu, Eleazar, and Ithamar:
|
26:61 Եւ մեռան Նաբադ եւ Աբիուդ ի մատուցանել իւրեանց զհուրն օտար առաջի Տեառն [425]յանապատին Սինայի:
|
26:61 And Nadab and Abihu died, when they offered strange fire before the LORD:
|
26:62 Եւ եղեն ի հանդիսէն իւրեանց քսան եւ երեք հազարք, ամենայն արու յամսօրէից եւ ի վեր. քանզի ոչ անցին ի հանդիսի ի մէջ որդւոցն Իսրայելի, զի ոչ էր նոցա տուեալ վիճակ ի մէջ որդւոցն Իսրայելի:
|
26:62 And those that were numbered of them were twenty and three thousand, all males from a month old and upward: for they were not numbered among the children of Israel, because there was no inheritance given them among the children of Israel:
|
26:63 Եւ այս է հանդէս Մովսիսի եւ Եղիազարու քահանայի, որ արարին հանդէս որդւոցն Իսրայելի [426]յՌաբովթ Մովաբու առ Յորդանանու` յանդիման Երիքովի:
|
26:63 These [are] they that were numbered by Moses and Eleazar the priest, who numbered the children of Israel in the plains of Moab by Jordan [near] Jericho:
|
26:64 Եւ ընդ նոսա մի այր ոչ գոյր յանցելոցն ի հանդիսի ի Մովսիսէ եւ յԱհարոնէ որ արարին հանդէս որդւոցն Իսրայելի յանապատին Սինայի:
|
26:64 But among these there was not a man of them whom Moses and Aaron the priest numbered, when they numbered the children of Israel in the wilderness of Sinai:
|
26:65 Քանզի ասաց զնոցանէ Տէր թէ մահու մեռանիցին յանապատին, եւ ոչ մնաց ի նոցանէ եւ ոչ մի, բայց Քաղէբ որդի Յեփոնեայ, եւ Յեսու որդի Նաւեայ:
|
26:65 For the LORD had said of them, They shall surely die in the wilderness. And there was not left a man of them, save Caleb the son of Jephunneh, and Joshua the son of Nun:
|