Գրք. Ps, Գլ. 131   [(1895)] Գրք. Ps., Գլ. 131   [KJV]


131:0
Օրհնութիւնք աստիճանաց:

131:0
KJV Chapter [132] A Song of degrees:

131:1
Յիշեա, Տէր, զԴաւիթ, եւ զամենայն [773]հեզութիւն նորա:

131:1
LORD, remember David, [and] all his afflictions:

131:2
Որպէս երդուաւ Տեառն, եւ ուխտս եդ [774]Աստուծոյ Յակոբայ:

131:2
How he sware unto the LORD, [and] vowed unto the mighty [God] of Jacob:

131:3
թէ ոչ մտից ի յարկս տան իմոյ, թէ ելից յանկողինս մահճաց իմոց:

131:3
Surely I will not come into the tabernacle of my house, nor go up into my bed:

131:4
թէ տաց քուն աչաց իմոց, կամ նինջ արտեւանաց [775]իմոց, կամ հանգիստ իրանաց իմոց:

131:4
I will not give sleep to mine eyes, [or] slumber to mine eyelids:

131:5
մինչեւ գտից զտեղի յարկի Տեառն Աստուծոյ Յակոբայ:

131:5
Until I find out a place for the LORD, an habitation for the mighty [God] of Jacob:

131:6
Ահա լուաք զնմանէ յԵփրաթա, եւ գտաք զնա ի դաշտս մայրեաց:

131:6
Lo, we heard of it at Ephratah: we found it in the fields of the wood:

131:7
Մտցուք ի յարկս նորա, երկիր պագցուք ի տեղւոջ ուր կացեալ են ոտք նորա:

131:7
We will go into his tabernacles: we will worship at his footstool:

131:8
Արի, Տէր, ի հանգիստ քո, դու եւ տապանակ կտակի [776]սրբութեան քո:

131:8
Arise, O LORD, into thy rest; thou, and the ark of thy strength:

131:9
Երիցունք քո զգեցցին զարդարութիւն, եւ սուրբք քո ցնծալով ցնծասցեն:

131:9
Let thy priests be clothed with righteousness; and let thy saints shout for joy:

131:10
Վասն Դաւթի [777]սիրելւոյ քո, մի՛ դարձուցաներ զերեսս [778]քո յօծելոյ քումմէ:

131:10
For thy servant David' s sake turn not away the face of thine anointed:

131:11
Երդուաւ Տէր Դաւթի ճշմարտութեամբ եւ ոչ ստեաց նմա. Ի պտղոյ որովայնէ քումմէ նստուցից յաթոռ քո:

131:11
The LORD hath sworn [in] truth unto David; he will not turn from it; Of the fruit of thy body will I set upon thy throne:

131:12
Թէ պահեսցեն որդիք քո զօրէնս իմ, եւ զվկայութիւնս իմ զոր ուսուցից նոցա, որդիք նոցա նստցին յաւիտեանս յաւիտենից յաթոռ քո:

131:12
If thy children will keep my covenant and my testimony that I shall teach them, their children shall also sit upon thy throne for evermore:

131:13
Հաճեցաւ Տէր ընդ Սիոն, եւ ընտրեաց բնակել ի նմա:

131:13
For the LORD hath chosen Zion; he hath desired [it] for his habitation:

131:14
ասէ. Այս է հանգիստ իմ յաւիտեանս յաւիտենից, ի սմա բնակեցայց զի հաճեցայ ընդ սա:

131:14
This [is] my rest for ever: here will I dwell; for I have desired it:

131:15
Զորս սորա օրհնելով օրհնեցից, եւ զաղքատս սորա լցուցից հացիւ:

131:15
I will abundantly bless her provision: I will satisfy her poor with bread:

131:16
Երիցանց սորա զգեցուցից զփրկութիւն, եւ սուրբք սորա ցնծալով ցնծասցեն:

131:16
I will also clothe her priests with salvation: and her saints shall shout aloud for joy:

131:17
Անդ ծագեցից զեղջեւր ի Դաւիթ, պատրաստ արարից զճրագ օծելոյ իմոյ:

131:17
There will I make the horn of David to bud: I have ordained a lamp for mine anointed:

131:18
Թշնամեաց նորա զգեցուցից զամօթ, այլ ի վերայ նորա ծաղկեսցի [779]սրբութիւն իմ:

131:18
His enemies will I clothe with shame: but upon himself shall his crown flourish: