Գրք. Ps, Գլ. 25   [(1895)] Գրք. Ps., Գլ. 25   [KJV]


25:0
Ի կատարած. Սաղմոս Դաւթի:

25:0
KJV Chapter [26] [A Psalm] of David:

25:1
Դատ արա ինձ, Տէր, զի ես յամբծութեան իմում գնացի, ի Տէր յուսացայ զի մի՛ [142]եղէց հիւանդ:

25:1
Judge me, O LORD; for I have walked in mine integrity: I have trusted also in the LORD; [therefore] I shall not slide:

25:2
Փորձեա զիս, Տէր, եւ քննեա զիս, փորձեա զերիկամունս իմ եւ զսիրտ իմ:

25:2
Examine me, O LORD, and prove me; try my reins and my heart:

25:3
Ողորմութիւն քո, Տէր, առաջի աչաց իմոց, եւ [143]հաճոյ եղէց`` ճշմարտութեան քում:

25:3
For thy lovingkindness [is] before mine eyes: and I have walked in thy truth:

25:4
Ոչ նստայց ես յաթոռս նանրաց, եւ ընդ անօրէնս ես ոչ մտից:

25:4
I have not sat with vain persons, neither will I go in with dissemblers:

25:5
Ատեցի ես զժողովս չարաց, եւ ընդ ամպարիշտս ես ոչ նստայց:

25:5
I have hated the congregation of evil doers; and will not sit with the wicked:

25:6
Լուացայց սրբութեամբ զձեռս իմ, եւ շուրջ եղէց զսեղանով քով, Տէր:

25:6
I will wash mine hands in innocency: so will I compass thine altar, O LORD:

25:7
[144]Լսել ինձ`` զձայն օրհնութեան քո, եւ պատմել զամենայն սքանչելիս քո:

25:7
That I may publish with the voice of thanksgiving, and tell of all thy wondrous works:

25:8
Տէր, սիրեցի զվայելչութիւն տան քո, եւ զտեղի յարկի փառաց քոց:

25:8
LORD, I have loved the habitation of thy house, and the place where thine honour dwelleth:

25:9
Մի՛ կորուսաներ ընդ ամպարիշտս զանձն իմ, եւ մի՛ ընդ արս արիւնահեղս զկեանս իմ:

25:9
Gather not my soul with sinners, nor my life with bloody men:

25:10
Որոց ձեռք իւրեանց յանօրէնութեան են, եւ աջ նոցա լի է կաշառօք:

25:10
In whose hands [is] mischief, and their right hand is full of bribes:

25:11
Ես յամբծութեան իմում գնացի, փրկեա զիս, Տէր, եւ ողորմեա ինձ:

25:11
But as for me, I will walk in mine integrity: redeem me, and be merciful unto me:

25:12
Ոտն իմ կացցէ յուղղութեան, յեկեղեցիս [145]մեծս օրհնեցից զքեզ:

25:12
My foot standeth in an even place: in the congregations will I bless the LORD: