79:1 Ի կատարած. ի վերայ զառանցելոցն վկայութիւն. Ասափայ Սաղմոս, ի վերայ Եթւովպացւոցն:
|
79:0 ' For the Chief Musician; set to Shoshannim Eduth. A Psalm of Asaph.
79:0 [514] KJV Chapter [80] To the chief Musician upon Shoshannim- Eduth, A Psalm of Asaph: |
79:2 Որ հովուեսդ Իսրայելի` նայեաց, որ առաջնորդես որպէս խաշին Յովսեփու. որ նստիսդ ի քերովբէս` յայտնեաց:
|
79:1 1. Give ear, O Shepherd of Israel, thou that leadest Joseph like a flock; thou that sittest upon the cherubim, shine forth.
79:1 Give ear, O Shepherd of Israel, thou that leadest Joseph like a flock; thou that dwellest [between] the cherubims, shine forth: |
79:3 Առաջի Եփրեմի, Բենիամինի եւ Մանասէի, զարթո զզօրութիւն քո, եւ եկ ի կեցուցանել զմեզ:
|
79:2 79:2 Before Ephraim and Benjamin and Manasseh stir up thy strength, and come [and] save us: |
79:4 Աստուած [510]զօրութեանց, դարձո զմեզ, երեւեցո զերեսս քո ի մեզ եւ կեցցուք:
|
79:3 79:3 Turn us again, O God, and cause thy face to shine; and we shall be saved: |
79:5 Տէր Աստուած զօրութեանց, մինչեւ յե՞րբ բարկանաս յաղօթս ծառայից քոց:
|
79:4 79:4 O LORD God of hosts, how long wilt thou be angry against the prayer of thy people: |
79:6 Ջամբեցեր [511]մեզ հաց արտասուաց, եւ արբուցեր [512]մեզ արտասուս [513]չափով:
|
79:5 79:5 Thou feedest them with the bread of tears; and givest them tears to drink in great measure: |
79:7 Արարեր զմեզ նախատինս դրացեաց մերոց, այպն կատականաց թշնամեաց մերոց:
|
79:6 6. Thou makest us a strife unto our neighbours: and our enemies laugh among themselves.
79:6 Thou makest us a strife unto our neighbours: and our enemies laugh among themselves: |
79:8 Աստուած զօրութեանց, դարձո զմեզ, երեւեցո զերեսս քո ի մեզ եւ կեցցուք:
|
79:7 79:7 Turn us again, O God of hosts, and cause thy face to shine; and we shall be saved: |
79:9 Այգի յԵգիպտոսէ փոխեցեր, հաներ զհեթանոսս եւ զնոսա տնկեցեր:
|
79:8 79:8 Thou hast brought a vine out of Egypt: thou hast cast out the heathen, and planted it: |
79:10 եւ առաջնորդեցեր նմա, հաստատեցեր զարմատս նորա եւ ելից զերկիր:
|
79:9 79:9 Thou preparedst [room] before it, and didst cause it to take deep root, and it filled the land: |
79:11 Ծածկեաց զլերինս հովանի նորա, եւ բարունակ նորա զմայրս Աստուծոյ:
|
79:10 79:10 The hills were covered with the shadow of it, and the boughs thereof [were like] the goodly cedars: |
79:12 Ձգեաց զորթ իւր մինչեւ ի ծով, մինչեւ ի Գետ են շառաւեղք նորա:
|
79:11 79:11 She sent out her boughs unto the sea, and her branches unto the river: |
79:13 Ընդէ՞ր քակեցեր զցանգ նորա, կթեն զնա անցաւորք ճանապարհի:
|
79:12 79:12 Why hast thou [then] broken down her hedges, so that all they which pass by the way do pluck her: |
79:14 Ապականեաց զնա խոզ անտառի, եւ երէ վայրի արածեցաւ ի նմա:
|
79:13 79:13 The boar out of the wood doth waste it, and the wild beast of the field doth devour it: |
79:15 Աստուած զօրութեանց, դարձ հայեաց յերկնից եւ տես, այց արա այգւոյս այսմիկ:
|
79:14 14. Turn again, we beseech thee, O God of hosts: look down from heaven, and behold, and visit this vine,
79:14 Return, we beseech thee, O God of hosts: look down from heaven, and behold, and visit this vine: |
79:16 եւ դարման տար սմա զոր տնկեաց աջ քո, ի վերայ որդւոյ մարդոյ` զոր զօրացուցեր զնա ի քեզ:
|
79:15 79:15 And the vineyard which thy right hand hath planted, and the branch [that] thou madest strong for thyself: |
79:17 Այրեցեալ ի հուր եւ աւերեալ, ի սաստէ քումմէ կորիցեն:
|
79:16 79:16 It is burned with fire, [it is] cut down: they perish at the rebuke of thy countenance: |
79:18 Եղիցի ձեռն քո ի վերայ առն, աջ քո ի վերայ որդւոյ մարդոյ` զոր զօրացուցեր զնա ի քեզ:
|
79:17 79:17 Let thy hand be upon the man of thy right hand, upon the son of man [whom] thou madest strong for thyself: |
79:19 Ոչ եւս ի բացեայ եղիցուք մեք ի քէն. կեցուսցես դու զմեզ, եւ զանուն քո կարդասցուք:
|
79:18 79:18 So will not we go back from thee: quicken us, and we will call upon thy name: |
79:20 Տէր Աստուած զօրութեանց, դարձո զմեզ, երեւեցո զերեսս քո ի մեզ եւ կեցցուք:
|
79:19 79:19 Turn us again, O LORD God of hosts, cause thy face to shine; and we shall be saved: |