Գրք. Sir, Գլ. 7   [(1895)] Գրք. Sir., Գլ. 7   [KJV]


7:1
Ո՛րդեակ` մի՛ չար գործեր, եւ չար ո՛չ հասցէ քեզ:

7:1
1. Do no evil, so shall no evil overtake thee.
7:1 Do no evil, so shall no harm come unto thee:
7:2
Յանիրաւաց ՛ի բա՛ց լեր, եւ նոքա մերժեսցին ՛ի քէն:

7:2
2. Depart from wrong, and it shall turn aside from thee.
7:2 Depart from the unjust, and iniquity shall turn away from thee:
7:3
Յակօսս անիրաւ մի՛ սերմաներ, զի մի՛ հնձեսցես եւթնապատիկ չար ՛ի նմանէ:

7:3
3. My son, sow not upon the furrows of unrighteousness, And thou shalt not reap them sevenfold.
7:3 My son, sow not upon the furrows of unrighteousness, and thou shalt not reap them sevenfold:
7:4
Իշխանութիւն ՛ի Տեառնէ մի՛ խնդրեր, եթէ ո՛չ գնասցես ըստ կամաց նորա: Զաթոռ փառաց ՛ի թագաւորէ մի՛ խնդրեր, եթէ հպատակ հնազանդ ո՛չ իցես կամաց նորա[29]:

7:4
4. Seek not of the Lord preeminence, Neither of the king the seat of honour.
7:4 Seek not of the Lord preeminence, neither of the king the seat of honour:
7:5
Առաջի թագաւորաց ձեւ բանից մի՛ առներ:

7:5
5. Justify not thyself in the presence of the Lord; And display not thy wisdom before the king.
7:5 justify not thyself before the Lord; and boast not of thy wisdom before the king:
7:6
Դատաւոր մի՛ զքեզ կամիր, եթէ ո՛չ կարես կորզել զիրաւն յանիրաւէն: Մի՛ զանգիտեր դու յերեսաց իշխանին, զի մի՛ դնիցես գայթագղութիւն յիրաւունս:

7:6
6. Seek not to be a judge, Lest thou be not able to take away iniquities; Lest haply thou fear the person of a mighty man, And lay a stumblingblock in the way of thy uprightness.
7:6 Seek not to be judge, being not able to take away iniquity; lest at any time thou fear the person of the mighty, an stumblingblock in the way of thy uprightness:
7:7
՛Ի բազմութիւն քաղաքաց մի՛ մեղանչեր, եւ յամբոխ զանձն քո մի՛ տացես:

7:7
7. Sin not against the multitude of the city, And cast not thyself down in the crowd.
7:7 Offend not against the multitude of a city, and then thou shalt not cast thyself down among the people. KJV [8] Bind not one sin upon another; for in one thou shalt not be unpunished. KJV [9] Say not, God will look upon the multitude of my oblations, and when I offer to the most high God, he will accept it:
7:9
Յաղօթս քո կարճամիտ մի՛ լինիր, եւ ողորմութիւն մի՛ յապաղեր առնել: Զպատուիրանս Աստուծոյ մի՛ յամեր առնել[30]:

7:9
8. Bind not up sin twice; For in one thou shalt not be unpunished.
7:9 Be not fainthearted when thou makest thy prayer, and neglect not to give alms:
7:12
եւ զմարդով ՛ի դառնութիւն սրտի նորա մի՛ ծիծաղիր: Զի որ խոնարհեցուցանէ` նոյն եւ բարձր առնէ:

7:12
9. Say not, He will look upon the multitude of my gifts, And when I offer to the Most High God, he will accept it.
7:12 Laugh no man to scorn in the bitterness of his soul: for there is one which humbleth and exalteth:
7:13
Ո՛րդեակ` յեղբարս եւ ՛ի բարեկամս ստութիւն մի՛ սերմաներ:

7:13
10. Be not fainthearted in thy prayer; And neglect not to give alms.
7:13 Devise not a lie against thy brother; neither do the like to thy friend. KJV [14] Use not to make any manner of lie: for the custom thereof is not good:
7:15
՛ի մէջ ծերոց մի՛ ճոխանար, եւ յուխտի քում զբանս մի՛ կրկներ:

7:15
11. Laugh not a man to scorn when he is in the bitterness of his soul; For there is one who humbleth and exalteth.
7:15 Use not many words in a multitude of elders, and make not much babbling when thou prayest. KJV [16] Hate not laborious work, neither husbandry, which the most High hath ordained:
7:17
Առ արդարս զանձն քո մի՛ ունիր, եւ առ մեղաւորս անզեղջ զքեզ մի՛ համարիր:

7:17
12. Devise not a lie against thy brother; Neither do the like to a friend.
7:17 Number not thyself among the multitude of sinners, but remember that wrath will not tarry long:
7:19
Դահիճ ամբարշտաց եւ մեղաւորաց` յաւիտենից հուրն եւ որդն անմահ:

7:19
13. Love not to make any manner of lie; For the custom thereof is not for good.
7:19 Humble thyself greatly: for the vengeance of the ungodly is fire and worms:
7:20
Ո՛րդեակ` զբարեկամս ընդ կաշառոյ մի՛ փոխանակեր, եւ զեղբայր հարազատ ընդ ոսկւոյ Սափիրայ:

7:20
14. Prate not in the multitude of elders; And repeat not thy words in thy prayer.
7:20 Change not a friend for any good by no means; neither a faithful brother for the gold of Ophir:
7:21
Մի՛ վրիպեր ՛ի բարեկամէ եւ ՛ի հանճարեղ կնոջէ, զի լաւ է շնորհք նորա քան զոսկի:

7:21
15. Hate not laborious work; Neither husbandry, which the Most High hath ordained.
7:21 Forego not a wise and good woman: for her grace is above gold:
7:22
Զծառայ ճշմարիտ որ վաստակիցէ քեզ` մի՛ զայրացուսցես: Եւ զվարձկան որ տուեալ իցէ զանձն իւր ՛ի վերայ քո` մի՛ զզուեր:

7:22
16. Number not thyself among the multitude of sinners: Remember that wrath will not tarry.
7:22 Whereas thy servant worketh truly, entreat him not evil. nor the hireling that bestoweth himself wholly for thee:
7:23
Զծառայ ժիր սիրեա՛ դու, եւ յազատութենէ կարօտ զնա մի՛ առներ:

7:23
17. Humble thy soul greatly; For the punishment of the ungodly man is fire and the worm.
7:23 Let thy soul love a good servant, and defraud him not of liberty:
7:24
Գրաստ քո իցէ պիտանի` խնամ տա՛ր նմա եւ դարմանեա՛:

7:24
18. Change not a friend for a thing indifferent; Neither a true brother for the gold of Ophir.
7:24 Hast thou cattle? have an eye to them: and if they be for thy profit, keep them with thee:
7:25
Որդիք իցեն քո` խրատեա՛, եւ զպարանոց նոցա խոնարհեցո՛:

7:25
19. Forgo not a wise and good wife; For her grace is above gold.
7:25 Hast thou children? instruct them, and bow down their neck from their youth:
7:26
Դստերք իցեն քո` զգո՛յշ կաց, եւ մի՛ գգուեր զնոսա եւ համարձակեցուցաներ:

7:26
20. Entreat not evil a servant that worketh truly, Nor a hireling that giveth his life.
7:26 Hast thou daughters? have a care of their body, and shew not thyself cheerful toward them:
7:27
Առն իմաստնոյ տո՛ւր զնոսա, եւ քո գործ մեծ գտանի կատարեալ:

7:27
21. Let thy soul love a wise servant; Defraud him not of liberty.
7:27 Marry thy daughter, and so shalt thou have performed a weighty matter: but give her to a man of understanding:
7:28
Եթէ ըստ կամաց քոց իցէ կին` մի՛ հաներ զնա ՛ի քէն, եւ զքեզ ՛ի նա մի՛ հաւատար` եթէ նա զքեզ ատիցէ:

7:28
22. Hast thou cattle? have an eye to them; And if they are profitable to thee, let them stay by thee.
7:28 Hast thou a wife after thy mind? forsake her not: but give not thyself over to a light woman:
7:29
Ո՛րդեակ` զհայր քո պատուեսջիր յամենայն զօրութենէ, եւ զմօր երկունս մի՛ մոռանար[31]:

7:29
23. Hast thou children? correct them, And bow down their neck from their youth.
7:29 Honour thy father with thy whole heart, and forget not the sorrows of thy mother:
7:30
հատո՛ նոցա որպէս նոքա քեզ, զի նոքօք ծնար:

7:30
24. Hast thou daughters? give heed to their body, And make not thy face cheerful toward them.
7:30 Remember that thou wast begotten of them; and how canst thou recompense them the things that they have done for thee:
7:31
Երկի՛ր ՛ի Տեառնէ յամենայն սրտէ քումմէ, եւ մեծարեա՛ զքահանայս նորա:

7:31
25. Give thy daughter in marriage, and thou shalt have accomplished a great matter: And give her to a man of understanding.
7:31 Fear the Lord with all thy soul, and reverence his priests:
7:32
Սիրեա՛ զարարիչն քո, եւ զպաշտօնեայս նորա մի՛ արհամարհեր:

7:32
26. Hast thou a wife after thy mind? cast her not out: But trust not thyself to one that is hateful.
7:32 Love him that made thee with all thy strength, and forsake not his ministers:
7:33
Պատուեա՛ զքահանայս, եւ տո՛ւր զմասն նոցա զլերդաբոյդն եւ զերիկամունսն ճարպովն:

7:33
27. Give glory to thy father with thy whole heart; And forget not the pangs of thy mother.
7:33 Fear the Lord, and honor the priest; and give him his portion, as it is commanded thee; the firstfruits, and the trespass offering, and the gift of the shoulders, and the sacrifice of sanctification, and the firstfruits of the holy things:
7:36
Բարի արա՛ աղքատաց, զի օրհնութիւն քո կատարեալ լիցի:

7:36
28. Remember that of them thou wast born: And what wilt thou recompense them for the things that they have done for thee?
7:36 And stretch thine hand unto the poor, that thy blessing may be perfected:
7:38
՛Ի վերայ մեռելոց մի՛ կարօտ առներ զարտասուս քո[32]:

7:38
29. Fear the Lord with all thy soul; And reverence his priests.
7:38 A gift hath grace in the sight of every man living; and for the dead detain it not. KJV [34] Fail not to be with them that weep, and mourn with them that mourn. KJV [35] Be not slow to visit the sick: fir that shall make thee to be beloved:
7:40
եւ վախճան քո յուշ լիցի քեզ:

7:40
30. With all thy strength love him that made thee; And forsake not his ministers.
7:40 Whatsoever thou takest in hand, remember the end, and thou shalt never do amiss: