2:1 Այս են [9]որդիքն Իսրայելի` ըստ իւրաքանչիւր տեղեացն`` որ ելանէին ի գերութենէն զոր գերեաց Նաբուքոդոնոսոր թագաւոր Բաբելացւոց ի Բաբելոն, [10]զորս եւ դարձոյց Կիւրոս ի Բաբելոնէ`` յԵրուսաղէմ եւ ի Հրէաստան` այր յիւրաքանչիւր քաղաք:
|
2:1 Now these [are] the children of the province that went up out of the captivity, of those which had been carried away, whom Nebuchadnezzar the king of Babylon had carried away unto Babylon, and came again unto Jerusalem and Judah, every one unto his city:
|
2:2 Եւ որք էին ելեալ ընդ Զորաբաբելի, Յեսու, Նէեմի, Սարէաս, Հռէիղեաս, Մարդոքէոս, Բաղասան, Մասփար, Բագուար, Հռէում, Բաանա: Այս է թիւ ժողովրդեան որդւոցն Իսրայելի:
|
2:2 Which came with Zerubbabel: Jeshua, Nehemiah, Seraiah, Reelaiah, Mordecai, Bilshan, Mispar, Bigvai, Rehum, Baanah. The number of the men of the people of Israel:
|
2:3 որդիք Փարոսայ` երկու հազար հարեւր եւթանասուն եւ երկու:
|
2:3 The children of Parosh, two thousand an hundred seventy and two:
|
2:4 որդիք Սափատայ` [11]չորեք հարեւր եւթանասուն եւ երկու:
|
2:4 The children of Shephatiah, three hundred seventy and two:
|
2:5 որդիք Արեսայ` եւթն հարեւր եւթանասուն եւ [12]վեց:
|
2:5 The children of Arah, seven hundred seventy and five:
|
2:6 որդիք [13]Նեփթաղիմի Մովաբացւոյ եւ`` որդւոց Յեսուայ եւ Յովաբայ` երկու հազար ութ հարեւր եւ երկոտասան:
|
2:6 The children of Pahath- moab, of the children of Jeshua [and] Joab, two thousand eight hundred and twelve:
|
2:7 որդիք Յեղամայ` [14]երկու հազար երկերիւր յիսուն եւ չորս:
|
2:7 The children of Elam, a thousand two hundred fifty and four:
|
2:8 որդիք Զատոնայ` ինն հարեւր քառասուն եւ հինգ:
|
2:8 The children of Zattu, nine hundred forty and five:
|
2:9 որդիք [15]Քորբայ` եւթն հարեւր [16]յիսուն:
|
2:9 The children of Zaccai, seven hundred and threescore:
|
2:10 որդիք Բանեայ` [17]հազար քառասուն եւ ութ:
|
2:10 The children of Bani, six hundred forty and two:
|
2:11 որդիք Բիբեայ` [18]ութ հարեւր քսան եւ երեք:
|
2:11 The children of Bebai, six hundred twenty and three:
|
2:12 որդիք [19]Արգեայ` երեք հազար երեք հարեւր`` քսան եւ երկու:
|
2:12 The children of Azgad, a thousand two hundred twenty and two:
|
2:13 որդիք Ադոնիկամայ` [20]ութ հարիւր եւթանասուն եւ եւթն:
|
2:13 The children of Adonikam, six hundred sixty and six:
|
2:14 որդիք [21]Բոսերայ` երկու հազար [22]ութ հարեւր`` եւ վեց:
|
2:14 The children of Bigvai, two thousand fifty and six:
|
2:15 որդիք Ադդինեայ` չորեք հարեւր յիսուն եւ չորս:
|
2:15 The children of Adin, four hundred fifty and four:
|
2:16 որդիք Աթեր Եզեկեայ` իննսուն եւ [23]վեց:
|
2:16 The children of Ater of Hezekiah, ninety and eight:
|
2:17 որդիք Բեսսեայ` երեք հարեւր քսան եւ երեք:
|
2:17 The children of Bezai, three hundred twenty and three:
|
2:18 որդիք Յարովայ` հարեւր եւ երկոտասան:
|
2:18 The children of Jorah, an hundred and twelve:
|
2:19 որդիք Ասում` երկերիւր քսան եւ երեք:
|
2:19 The children of Hashum, two hundred twenty and three:
|
2:20 որդիք Գաբերի` իննսուն եւ հինգ:
|
2:20 The children of Gibbar, ninety and five:
|
2:21 որդիք Բեթղեհեմ` հարեւր քսան եւ երեք:
|
2:21 The children of Beth- lehem, an hundred twenty and three:
|
2:22 [24]որդիք Նետոփայ` յիսուն եւ վեց:
|
2:22 The men of Netophah, fifty and six:
|
2:23 [25]որդիք Անաթովթ` հարեւր քսան եւ ութ:
|
2:23 The men of Anathoth, an hundred twenty and eight:
|
2:24 որդիք Ասմովթ քառասուն եւ երկու:
|
2:24 The children of Azmaveth, forty and two:
|
2:25 որդիք Կարիաթարիմ, Քափիրայ եւ Բերովթ` եւթն հարեւր քառասուն եւ երեք:
|
2:25 The children of Kirjath- arim, Chephirah, and Beeroth, seven hundred and forty and three:
|
2:26 որդիք Ռամայ եւ [26]Գայեբայ` հազար`` քսան եւ մի:
|
2:26 The children of Ramah and Gaba, six hundred twenty and one:
|
2:27 [27]որդիք Մաքմաս` հարեւր քսան եւ երկու:
|
2:27 The men of Michmas, an hundred twenty and two:
|
2:28 [28]որդիք Բեթելայ եւ [29]Յեգեայ` չորեք հարեւր`` քսան եւ երեք:
|
2:28 The men of Beth- el and Ai, two hundred twenty and three:
|
2:29 որդիք Նաբովթ` յիսուն եւ երկու:
|
2:29 The children of Nebo, fifty and two:
|
2:30 որդիք Մակեբիս` հարեւր յիսուն եւ վեց:
|
2:30 The children of Magbish, an hundred fifty and six:
|
2:31 որդիք [30]Եղեմարայ` հազար երկերիւր յիսուն եւ չորս:
|
2:31 The children of the other Elam, a thousand two hundred fifty and four:
|
2:32 որդիք Իրամ` երեք հարեւր քսան:
|
2:32 The children of Harim, three hundred and twenty:
|
2:33 որդիք Ղիդղոն, Ղովդադիդ եւ Ոնայ` եւթն հարեւր քսան եւ հինգ:
|
2:33 The children of Lod, Hadid, and Ono, seven hundred twenty and five:
|
2:34 որդիք Երիքովայ` երեք հարեւր քառասուն եւ հինգ:
|
2:34 The children of Jericho, three hundred forty and five:
|
2:35 որդիք Սեննայ` երեք հազար վեց հարեւր երեսուն:
|
2:35 The children of Senaah, three thousand and six hundred and thirty:
|
2:36 [31]Եւ որդիք քահանայիցն`` որդիք Յեդուայ տանն Յեսուայ [32]Յովսեդեկեանց` ինն հարեւր եւթանասուն եւ երեք:
|
2:36 The priests: the children of Jedaiah, of the house of Jeshua, nine hundred seventy and three:
|
2:37 որդիք Եմերայ հազար յիսուն եւ երկու:
|
2:37 The children of Immer, a thousand fifty and two:
|
2:38 որդիք Փասուրայ հազար երկերիւր քառասուն եւ եւթն:
|
2:38 The children of Pashur, a thousand two hundred forty and seven:
|
2:39 որդիք Երեմայ հազար [33]եւթն հարեւր:
|
2:39 The children of Harim, a thousand and seventeen:
|
2:40 Ղեւտացիքն, որդիք Յեսու եւ Կադմիէլ որդւոցն Ովդուեայ` եւթանասուն եւ չորք:
|
2:40 The Levites: the children of Jeshua and Kadmiel, of the children of Hodaviah, seventy and four:
|
2:41 Եւ որ էին սաղմոսասացք եւ երգեցիկք, որդիքն Ասափայ` հարեւր քսան եւ ութ:
|
2:41 The singers: the children of Asaph, an hundred twenty and eight:
|
2:42 Որդիք դռնապանացն, որդիք Սեղում, որդիք Ատտեր, որդիք Տեղմոն, որդիք Ակուբ. որդիք Ատիտայ, որդիք Սուբայի, ամենեքեան հարեւր երեսուն եւ ինն:
|
2:42 The children of the porters: the children of Shallum, the children of Ater, the children of Talmon, the children of Akkub, the children of Hatita, the children of Shobai, [in] all an hundred thirty and nine:
|
2:43 Եւ [34]Նաթանայ` որդիք Սուաղայ, որդիք Ասուփայ, որդիք Տաբովթ:
|
2:43 The Nethinims: the children of Ziha, the children of Hasupha, the children of Tabbaoth:
|
2:44 որդիք Կերաւս, որդիք Սիայ, որդիք Փադովն:
|
2:44 The children of Keros, the children of Siaha, the children of Padon:
|
2:45 որդիք Ղաբանայ, որդիք Ագաբայ, որդիք Ակուբ:
|
2:45 The children of Lebanah, the children of Hagabah, the children of Akkub:
|
2:46 որդիք Ագաբ, որդիք Սաղամէի, որդիք Անան:
|
2:46 The children of Hagab, the children of Shalmai, the children of Hanan:
|
2:47 որդիք Գեդդէլ, որդիք Գաար, որդիք Հռագեայ:
|
2:47 The children of Giddel, the children of Gahar, the children of Reaiah:
|
2:48 որդիք Հռասովն, որդիք Նեկովդան, որդիք Գազամ:
|
2:48 The children of Rezin, the children of Nekoda, the children of Gazzam:
|
2:49 որդիք Գազայ, որդիք Փասէ, որդիք Բասի:
|
2:49 The children of Uzza, the children of Paseah, the children of Besai:
|
2:50 որդիք Ասենայ, որդիք Մովանիմ, որդիք Նեփուսիմ:
|
2:50 The children of Asnah, the children of Mehunim, the children of Nephusim:
|
2:51 որդիք Բակութ, որդիք Ակուփայ, որդիք Արուր:
|
2:51 The children of Bakbuk, the children of Hakupha, the children of Harhur:
|
2:52 որդիք Բասաղովթ, որդիք Միդայ, որդիք Արսայ:
|
2:52 The children of Bazluth, the children of Mehida, the children of Harsha:
|
2:53 որդիք Բարկոս, որդիք Սիսարայ, որդիք Թամայ:
|
2:53 The children of Barkos, the children of Sisera, the children of Thamah:
|
2:54 որդիք Նեսուայ, որդիք Ատուփայ:
|
2:54 The children of Neziah, the children of Hatipha:
|
2:55 Որդիք ծառայից Սողոմոնի, որդիք Սոտէ, որդիք Սոփերաթ, որդիք Փակդուրայ:
|
2:55 The children of Solomon' s servants: the children of Sotai, the children of Sophereth, the children of Peruda:
|
2:56 որդիք Յեղայ, որդիք [35]Կերդովն, որդիք Կերդիէլ:
|
2:56 The children of Jaalah, the children of Darkon, the children of Giddel:
|
2:57 որդիք Սափատեայ, որդիք Ատտիլ, որդիք Փաքերովթայ Ասաբում, որդիք Եմէի:
|
2:57 The children of Shephatiah, the children of Hattil, the children of Pochereth of Zebaim, the children of Ami:
|
2:58 Ամենայն [36]որդիք Նաթանայ`` եւ որդիք ծառայից Սողոմոնի, երեք հարեւր իննսուն եւ երկու:
|
2:58 All the Nethinims, and the children of Solomon' s servants, [were] three hundred ninety and two:
|
2:59 Եւ այս են ելեալքն [37]ի Թեղմեղէք Թեղարեսա, Քերուբ, Եդար` Եմեր``, եւ ոչ կարացին պատմել զտուն հարցն իւրեանց, եւ թէ իցէ զաւակ նոցա յԻսրայելէ:
|
2:59 And these [were] they which went up from Tel- melah, Tel- harsa, Cherub, Addan, [and] Immer: but they could not shew their father' s house, and their seed, whether they [were] of Israel:
|
2:60 որդիք Դաղաւայ, որդիք Տուբիու, որդիք Նեկովթայ, վեց հարեւր յիսուն եւ երկու:
|
2:60 The children of Delaiah, the children of Tobiah, the children of Nekoda, six hundred fifty and two:
|
2:61 Եւ յորդւոց քահանայիցն` որդիք Աբաիայ, որդիք Ակուս, որդիք Բերզելայի. [38]իբրեւ առին`` ի դստերացն Բերզելայի Գաղաադացւոյ [39]իւրեանց կանայս, եւ եղեւ մոռացումն անուանց`` նոցա:
|
2:61 And of the children of the priests: the children of Habaiah, the children of Koz, the children of Barzillai; which took a wife of the daughters of Barzillai the Gileadite, and was called after their name:
|
2:62 Եւ խնդրեցաւ ազգահամար գրոց նոցա եւ ոչ գտաւ, եւ որոշեցին զնոսա ի քահանայիցն:
|
2:62 These sought their register [among] those that were reckoned by genealogy, but they were not found: therefore were they, as polluted, put from the priesthood:
|
2:63 Եւ ասէ [40]Անամեսիթա ցնոսա. չէ արժան ձեզ ուտել ի սրբութեան սրբութեանցն` մինչեւ յարիցէ քահանայապետ եւ յայտնեալ ցուցցէ, եւ նովաւ լուսաւորեսցի ամենայն մինչեւ ի սպառ:
|
2:63 And the Tirshatha said unto them, that they should not eat of the most holy things, till there stood up a priest with Urim and with Thummim:
|
2:64 Եւ էր ամենայն եկեղեցին միանգամայն, չորք բեւրք եւ երկու հազար եւ երեք հարեւր վաթսուն:
|
2:64 The whole congregation together [was] forty and two thousand three hundred [and] threescore:
|
2:65 առանց ծառայից եւ աղախնաց [41]իւրեանց, եւ կրտսերք նոցա`` եւթն հազար երեք հարեւր երեսուն եւ եւթն, եւ երգիչք սաղմոսասաց նոցա արք եւ կանայք` երկերիւր:
|
2:65 Beside their servants and their maids, of whom [there were] seven thousand three hundred thirty and seven: and [there were] among them two hundred singing men and singing women:
|
2:66 Ձիք նոցա` եւթն հարեւր երեսուն եւ վեց, ջորիք նոցա` երկերիւր քառասուն եւ [42]եւթն:
|
2:66 Their horses [were] seven hundred thirty and six; their mules, two hundred forty and five:
|
2:67 ուղտք նոցա` չորեք հարեւր երեսուն եւ հինգ, էշք նոցա` վեց հազար եւթն հարեւր քսան:
|
2:67 Their camels, four hundred thirty and five; [their] asses, six thousand seven hundred and twenty:
|
2:68 Եւ իշխանք հայրապետացն որք եկին ի տունն Տեառն յԵրուսաղէմ, նպաստաւորեցան ի տունն Աստուծոյ ի պատրաստութիւն շինութեան նորա:
|
2:68 And [some] of the chief of the fathers, when they came to the house of the LORD which [is] at Jerusalem, offered freely for the house of God to set it up in his place:
|
2:69 Որչափ եւ էր ի զօրութիւն նոցա, ետուն ի կազմած գանձու գործաւորութեանն` ոսկի դիդրաքմայս վեց բեւր եւ [43]հազար, եւ հարեւր պատմուճանս քահանայիցն:
|
2:69 They gave after their ability unto the treasure of the work threescore and one thousand drams of gold, and five thousand pound of silver, and one hundred priests' garments:
|
2:70 Եւ նստան քահանայքն եւ Ղեւտացիքն, եւ ի ժողովրդոցն, եւ երգեցիկքն եւ դռնապանքն եւ [44]Նաթանացիքն ի քաղաքս իւրեանց, եւ ամենայն Իսրայէլ յիւրաքանչիւր քաղաքս:
|
2:70 So the priests, and the Levites, and [some] of the people, and the singers, and the porters, and the Nethinims, dwelt in their cities, and all Israel in their cities:
|