Գրք. 1Chron, Գլ. 26   [(1895)] Գրք. 1Chron., Գլ. 26   [KJV]


26:1
Եւ ի զատուցեալս դրանցն յորդւոցն Կորխայ` Մոսողամ որդի Կորիսայ յորդւոցն Ասափայ:

26:1
26:1 Concerning the divisions of the porters: Of the Korhites [was] Meshelemiah the son of Kore, of the sons of Asaph:
26:2
եւ Մասեղամեայ որդիք Զաքարիա անդրանիկ, Յազիէլ երկրորդ, Զեբադիաս երրորդ, Նաթանա չորրորդ:

26:2
26:2 And the sons of Meshelemiah [were], Zechariah the firstborn, Jediael the second, Zebadiah the third, Jathniel the fourth:
26:3
Եղամ հինգերորդ, Յովհանան վեցերորդ, Եղիովէ եւթներորդ:

26:3
26:3 Elam the fifth, Jehohanan the sixth, Elioenai the seventh:
26:4
Եւ Աբդեդովմայ որդիք` Սամէաս անդրանիկ եւ Յովազաբադ երկրորդ, Յովաթա երրորդ, Սաքար չորրորդ, Նաթանայէլ հինգերորդ:

26:4
26:4 Moreover the sons of Obed- edom [were], Shemaiah the firstborn, Jehozabad the second, Joah the third, and Sacar the fourth, and Nethaneel the fifth:
26:5
Ամիէլ վեցերորդ, Իսաքար եւթներորդ, Փեղաթի ութերորդ. վասն զի օրհնեաց զնա Աստուած:

26:5
26:5 Ammiel the sixth, Issachar the seventh, Peulthai the eighth: for God blessed him:
26:6
Եւ Սամէասայ որդւոյ նորա անդրանկան ծնան որդիք զօրաւորք ի տան հօրն իւրոյ, վասն զի հզօրք էին:

26:6
26:6 Also unto Shemaiah his son were sons born, that ruled throughout the house of their father: for they [were] mighty men of valour:
26:7
Որդիք Սամէասայ` Ադոնի եւ Ռափայէլ եւ Յովբեդ եւ Եղզաբեթ, Աքիու [406]եւ եղբարք իւր`` որդիք զօրաւորք ուժով, Եղիու եւ Սամաքիաս [407]եւ Իզբակոս:

26:7
26:7 The sons of Shemaiah; Othni, and Rephael, and Obed, Elzabad, whose brethren [were] strong men, Elihu, and Semachiah:
26:8
ամենեքեան սոքա որդիք Աբդեդովմայ, ինքեանք եւ որդիք իւրեանց եւ եղբարք իւրեանց` զօրացեալք զօրութեամբ, գործէին զօրութեամբ զգործս, վաթսուն եւ երկու Աբդեդովմայ:

26:8
26:8 All these of the sons of Obed- edom: they and their sons and their brethren, able men for strength for the service, [were] threescore and two of Obed- edom:
26:9
Եւ Մասողամայ` որդիք եւ եղբարք հասունք` ութուտասն:

26:9
26:9 And Meshelemiah had sons and brethren, strong men, eighteen:
26:10
Եւ Ովսեայ յորդւոցն Մերարեայ որդի մի` Շամարի, որում պահէին զգլխաւորութիւն. զի ոչ գոյր անդրանիկն ի միջի, եւ ա՛ռ եդ զնա հայր իւր սկիզբն:

26:10
26:10 Also Hosah, of the children of Merari, had sons; Simri the chief, ( for [though] he was not the firstborn, yet his father made him the chief:
26:11
Քեղկիա` երկրորդ, Տաաբէլ` երրորդ, Զաքարիա` չորրորդ. ամենեքեան սոքա Ուսայեայ որդիք, եւ եղբարք նորա` [408]չորեքտասանք:

26:11
26:11 Hilkiah the second, Tebaliah the third, Zechariah the fourth: all the sons and brethren of Hosah [were] thirteen:
26:12
Սոցա ել բաժին վիճակաւ դրանցն գլխաւորութեանց` կալ շաբաթաւոր առաջի եղբարցն իւրեանց, եւ պաշտել ի տան Տեառն:

26:12
26:12 Among these [were] the divisions of the porters, [even] among the chief men, [having] wards one against another, to minister in the house of the LORD:
26:13
Եւ արկին վիճակ ըստ փոքուն եւ ըստ մեծին, ըստ տանց ազգատոհմին իւրեանց ի դրունս դրունս:

26:13
26:13 And they cast lots, as well the small as the great, according to the house of their fathers, for every gate:
26:14
Եւ ել վիճակ դրանն արեւելից Սեմեայ. եւ Զաքարեայ որդւոյ նորա խորհրդական ի միտս իւր, արկանէին վիճակս, եւ ել նմա վիճակն ընդ կողմն հիւսիսոյ:

26:14
26:14 And the lot eastward fell to Shelemiah. Then for Zechariah his son, a wise counsellor, they cast lots; and his lot came out northward:
26:15
Եւ Աբդեդովմայ ընդ հարաւակողմն կոյս. եւ որդւոց իւրոց ընդդէմ տանն Ասսուփիմ:

26:15
26:15 To Obed- edom southward; and to his sons the house of Asuppim:
26:16
[409]Յերրորդեան` սեմոյն Ովասայ ընդ արեւմուտս կոյս. դրամբն հանդերձ սրսկապանին, ելից ճանապարհին, պահ առ պահ ընդ արեւելս:

26:16
26:16 To Shuppim and Hosah [the lot came forth] westward, with the gate Shallecheth, by the causeway of the going up, ward against ward:
26:17
Իսկ Ղեւտացիքն վեց [410]վեց, յաւուր ընդ կողմանս հիւսիսոյ չորս չորս, յաւուր ընդ կողմանս հարաւոյ չորս չորս, [411]յաւուր` յԱսափինն. եւ երկուս երկուս ի փոխանակել:

26:17
26:17 Eastward [were] six Levites, northward four a day, southward four a day, and toward Asuppim two [and] two:
26:18
Եւ ընդ արեւմուտս չորս, եւ ի ճանապարհ երկուս երկուս փոխանակաւ:

26:18
26:18 At Parbar westward, four at the causeway, [and] two at Parbar:
26:19
Այս վիճակ բաժնիւ դարապանաց որդւոցն Կորխայ եւ որդւոցն Մերարեայ:

26:19
26:19 These [are] the divisions of the porters among the sons of Kore, and among the sons of Merari:
26:20
Եւ [412]Ղեւտացիքն եղբարբք իւրեանց հանդերձ`` ի վերայ գանձին տանն [413]Տեառն, եւ ի վերայ գանձին սրբոյն սրբոց:

26:20
26:20 And of the Levites, Ahijah [was] over the treasures of the house of God, and over the treasures of the dedicated things:
26:21
[414]Որդիքն Ղադանայ որդւոյ Գերսամ, Ղադանա իշխանք ազգաց տոհմին Ղադանու եւ Գերսամայ, Յէիէլ:

26:21
26:21 As concerning the sons of Laadan; the sons of the Gershonite Laadan, chief fathers, [even] of Laadan the Gershonite, [were] Jehieli:
26:22
եւ`` Զեթամ, եւ Յովէլ` եղբայր նորա ի վերայ գանձին տան Տեառն:

26:22
26:22 The sons of Jehieli; Zetham, and Joel his brother, [which were] over the treasures of the house of the LORD:
26:23
[415]Եւ Ամրիմ եւ Իսահառ, Քեբրոն եւ Ոզիէլ:

26:23
23. Of the Amramites, of the Izharites, of the Hebronites, of the Uzzielites:
26:23 Of the Amramites, [and] the Izharites, the Hebronites, [and] the Uzzielites:
26:24
եւ Սեբիէլ Գերսամեանց Մուշեանց` զօրագլուխք`` ի վերայ գանձուցն:

26:24
26:24 And Shebuel the son of Gershom, the son of Moses, [was] ruler of the treasures:
26:25
[416]Եւ եղբայր նորա Եղիազար``, Հռաբիա որդի նորա, Եսայի որդի նորա, Յովրամ որդի նորա, Զեքրի որդի [417]նորա:

26:25
26:25 And his brethren by Eliezer; Rehabiah his son, and Jeshaiah his son, and Joram his son, and Zichri his son, and Shelomith his son:
26:26
Եւ ինքն Սաղոմովթ եւ եղբարք իւր ի վերայ ամենայն գանձուն սրբոյն սրբոց, զոր նուիրեաց Դաւիթ եւ իշխանք տոհմիցն` հարիւրապետք եւ հազարապետք եւ իշխանք զօրութեանցն:

26:26
26:26 Which Shelomith and his brethren [were] over all the treasures of the dedicated things, which David the king, and the chief fathers, the captains over thousands and hundreds, and the captains of the host, had dedicated:
26:27
զոր առեալ էր [418]ի քաղաքաց անտի աւար, եւ նուիրեալ էր ի նոցանէն, զի մի նուազեսցի գործք շինուածոյ տանն Աստուծոյ:

26:27
26:27 Out of the spoils won in battles did they dedicate to maintain the house of the LORD:
26:28
Զոր նուիրեցին Սամուէլ տեսանողն եւ Սաւուղ Կիսեանց եւ Աբեններ Ներեանց, եւ Յովաբ որդի Շարուհեայ. եւ ամենայն նուէրք որ էին ի ձեռս Սաղոմովթայ եւ եղբարց իւրոց:

26:28
26:28 And all that Samuel the seer, and Saul the son of Kish, and Abner the son of Ner, and Joab the son of Zeruiah, had dedicated; [and] whosoever had dedicated [any thing, it was] under the hand of Shelomith, and of his brethren:
26:29
[419]Յեսսարի եւ`` Քոնոնիա եւ որդիք իւր. [420]եւ գործքն`` գործոյն արտաքնոյ ի վերայ Իսրայելի, [421]զի գրիցեն եւ վճարիցեն:

26:29
26:29 Of the Izharites, Chenaniah and his sons [were] for the outward business over Israel, for officers and judges:
26:30
ի Քեբրոնիա. Սադիաս`` եւ եղբարք իւր, որդիք զօրութեան հազար եւ եւթն հարեւր, ի վերայ ոստիկանութեան Իսրայելի յայնկոյս Յորդանանու գետոյն ընդ արեւմուտս, յամենայն գործ պաշտաման Տեառն, եւ ի գործ արքունի:

26:30
26:30 And of the Hebronites, Hashabiah and his brethren, men of valour, a thousand and seven hundred, [were] officers among them of Israel on this side Jordan westward in all the business of the LORD, and in the service of the king:
26:31
[422]Քեբրոնեա Ուրիաս իշխան, Քեբրոնեայ ազգատոհմօքն իւրեանց հանդերձ. յամին`` քառասներորդի թագաւորութեանն Դաւթի` այս յաշխարհագրի անդ գտաւ այր զօրութեանց ի նոսա Յազերն [423]Գաղադիտացւոց:

26:31
26:31 Among the Hebronites [was] Jerijah the chief, [even] among the Hebronites, according to the generations of his fathers. In the fortieth year of the reign of David they were sought for, and there were found among them mighty men of valour at Jazer of Gilead:
26:32
Եւ եղբարք իւր որդիք զօրաւորք, երկու հազար եւ եւթն հարեւր, գլխաւորք տոհմին. եւ կացոյց զնոսա արքայ Դաւիթ ի վերայ գնդին Ռուբենայ եւ Գադայ եւ կէս ազգին Մանասեան գնդին, վասն ամենայն բանից Աստուծոյ, բանից արքունի:

26:32
26:32 And his brethren, men of valour, [were] two thousand and seven hundred chief fathers, whom king David made rulers over the Reubenites, the Gadites, and the half tribe of Manasseh, for every matter pertaining to God, and affairs of the king: