Գրք. Ps, Գլ. 43   [(1895)] Գրք. Ps., Գլ. 43   [KJV]


43:1
Ի կատարած. իմաստութիւն որդւոցն Կորխայ. [245]Սաղմոս Դաւթի:

43:0
' For the Chief Musician; of the sons of Korah. Maschil.
43:0 [252] KJV Chapter [44] To the chief Musician for the sons of Korah, Maschil:
43:2
Աստուած, ականջօք մերովք լուաք, զոր հարքն մեր պատմեցին մեզ. զգործն զոր գործեցեր յաւուրս նոցա, յաւուրսն առաջինս:

43:1
1. We have heard with our ears, O God, our fathers have told us, what work thou didst in their days, in the days of old.
43:1 We have heard with our ears, O God, our fathers have told us, [what] work thou didst in their days, in the times of old:
43:3
Ձեռն քո խլեաց զհեթանոսս, եւ զնոսա տնկեցեր. չարչարեցեր զժողովուրդս եւ հաներ զնոսա:

43:2
2. Thou didst drive out the nations with thy hand, and plantedst them in; thou didst afflict the peoples, and didst spread them abroad.
43:2 How thou didst drive out the heathen with thy hand, and plantedst them; [how] thou didst afflict the people, and cast them out:
43:4
Զի ոչ թէ սրով իւրեանց ժառանգեցին զերկիր, եւ ոչ բազուկ նոցա փրկեաց զնոսա. այլ աջ քո եւ բազուկ քո եւ լոյս երեսաց քոց, զի հաճեցար դու ընդ նոսա:

43:3
43:3 For they got not the land in possession by their own sword, neither did their own arm save them: but thy right hand, and thine arm, and the light of thy countenance, because thou hadst a favour unto them:
43:5
Դու ինքն ես Թագաւոր իմ եւ Աստուած իմ, որ հրամայեցեր զփրկութիւնս Յակոբայ:

43:4
4. Thou art my King, O God: command deliverance for Jacob.
43:4 Thou art my King, O God: command deliverances for Jacob:
43:6
Քեւ զթշնամիս մեր հարցուք, եւ անուամբ քով արհամարհեսցուք զյարուցեալսն ի վերայ մեր:

43:5
5. Through thee will we push down our adversaries: through thy name will we tread them under that rise up against us.
43:5 Through thee will we push down our enemies: through thy name will we tread them under that rise up against us:
43:7
Ոչ թէ յաղեղն իմ յուսացեալ եմ, եւ ոչ սուր իմ կեցուցանէ զիս:

43:6
6. For I will not trust in my bow, neither shall my sword save me.
43:6 For I will not trust in my bow, neither shall my sword save me:
43:8
այլ դու փրկեցեր զմեզ ի թշնամեաց մերոց, եւ զատելիս մեր յամօթ արարեր:

43:7
7. But thou hast saved us from our adversaries, and hast put them to shame that hate us.
43:7 But thou hast saved us from our enemies, and hast put them to shame that hated us:
43:9
Աստուծով պարծեսցուք զօրհանապազ, եւ անուան նորա խոստովան եղիցուք յաւիտեան:[246]:

43:8
8. In God have we made our boast all the day long, and we will give thanks unto thy name for ever.
43:8 In God we boast all the day long, and praise thy name for ever. Selah:
43:10
Բայց արդ մերժեցեր եւ անարգեցեր զմեզ, եւ ոչ ելեր, Աստուած, ընդ զօրս մեր:

43:9
9. But now thou hast cast off, and brought us to dishonour; and goest not forth with our hosts.
43:9 But thou hast cast off, and put us to shame; and goest not forth with our armies:
43:11
Դարձուցեր զմեզ յետս քան զթշնամիս մեր, եւ ատելիք մեր յափշտակեցին զմեզ:

43:10
10. Thou makest us to turn back from the adversary: and they which hate us spoil for themselves.
43:10 Thou makest us to turn back from the enemy: and they which hate us spoil for themselves:
43:12
Ետուր զմեզ որպէս զոչխար ի զենումն, եւ ընդ հեթանոսս ցրուեցեր զմեզ:

43:11
11. Thou hast given us like sheep for meat; and hast scattered us among the nations.
43:11 Thou hast given us like sheep [appointed] for meat; and hast scattered us among the heathen:
43:13
Վաճառեցեր զժողովուրդս քո առանց գնոյ, եւ ոչ [247]գոյ թիւ աղաղակի մերոյ:

43:12
12. Thou sellest thy people for nought, and hast not increased by their price.
43:12 Thou sellest thy people for nought, and dost not increase [thy wealth] by their price:
43:14
Արարեր զմեզ նախատինս դրացեաց մերոց, ծաղր եւ այպն կատականաց այնոցիկ որ շուրջ էին զմեւք:

43:13
13. Thou makest us a reproach to our neighbours, a scorn and a derision to them that are round about us.
43:13 Thou makest us a reproach to our neighbours, a scorn and a derision to them that are round about us:
43:15
Արարեր զմեզ յառակս հեթանոսաց, ի շարժել զգլուխս ժողովրդոց:

43:14
14. Thou makest us a byword among the nations, a shaking of the head among the peoples.
43:14 Thou makest us a byword among the heathen, a shaking of the head among the people:
43:16
Զօր ամենայն նախատինք իմ առաջի իմ են, եւ ամօթ երեսաց իմոց ծածկեաց զիս:

43:15
15. All the day long is my dishonour before me, and the shame of my face hath covered me,
43:15 My confusion [is] continually before me, and the shame of my face hath covered me:
43:17
Ի ձայնէ նախատորդին եւ չարախօսի, յերեսաց թշնամւոյն եւ հալածչի:

43:16
16. For the voice of him that reproacheth and blasphemeth; by reason of the enemy and the avenger.
43:16 For the voice of him that reproacheth and blasphemeth; by reason of the enemy and avenger:
43:18
Այս ամենայն եկն ի վերայ մեր, եւ մեք զքեզ ոչ մոռացաք եւ ոչ ստեցաք ուխտի քում:

43:17
17. All this is come upon us; yet have we not forgotten thee, neither have we dealt falsely in thy covenant.
43:17 All this is come upon us; yet have we not forgotten thee, neither have we dealt falsely in thy covenant:
43:19
եւ ոչ դարձաք յետս սրտիւք մերովք. [248]դու դարձուցեր զշաւիղս`` մեր ի ճանապարհաց քոց:

43:18
18. Our heart is not turned back, neither have our steps declined from thy way;
43:18 Our heart is not turned back, neither have our steps declined from thy way:
43:20
խոնարհ արարեր զմեզ [249]ի տեղի չարչարանաց``, եւ ծածկեցին զմեզ ստուերք մահու:

43:19
19. That thou hast sore broken us in the place of jackals, and covered us with the shadow of death.
43:19 Though thou hast sore broken us in the place of dragons, and covered us with the shadow of death:
43:21
Թէ մոռացեալ իցէ մեր զանուն Աստուծոյ մերոյ, կամ ձգեալ իցէ զձեռս մեր յաստուածս օտարս:

43:20
20. If we have forgotten the name of our God, or spread forth our hands to a strange god;
43:20 If we have forgotten the name of our God, or stretched out our hands to a strange god:
43:22
սակայն Աստուած [250]խնդրէ զայս, զի Նա քննէ զգաղտնիս սրտից մերոց:

43:21
21. Shall not God search this out? for he knoweth the secrets of the heart.
43:21 Shall not God search this out? for he knoweth the secrets of the heart:
43:23
Վասն քո մեռանիմք զօրհանապազ, համարեցաք որպէս զոչխար ի զենումն:

43:22
22. Yea, for thy sake are we killed all the day long; we are counted as sheep for the slaughter.
43:22 Yea, for thy sake are we killed all the day long; we are counted as sheep for the slaughter:
43:24
Զարթիր, ընդէ՞ր ննջես, Տէր. արի եւ մի՛ մերժեր զմեզ ի սպառ:

43:23
23. Awake, why sleepest thou, O Lord? arise, cast not off for ever.
43:23 Awake, why sleepest thou, O Lord? arise, cast [us] not off for ever:
43:25
Զմէ՞ դարձուցանես զերեսս քո ի մէնջ, մոռանաս զաղքատութիւն եւ զնեղութիւնս մեր:

43:24
24. Wherefore hidest thou thy face, and forgettest our affliction and our oppression?
43:24 Wherefore hidest thou thy face, [and] forgettest our affliction and our oppression:
43:26
Խոնարհ եղեն մինչեւ ի հող անձինք մեր, եւ յերկիր կցեցան մէջք մեր:

43:25
25. For our soul is bowed down to the dust: our belly cleaveth unto the earth.
43:25 For our soul is bowed down to the dust: our belly cleaveth unto the earth:
43:27
Արի, Տէր, օգնեա մեզ, եւ փրկեա զմեզ վասն [251]անուան քո:

43:26
26. Rise up for our help, and redeem us for thy lovingkindness’ sake.
43:26 Arise for our help, and redeem us for thy mercies' sake: