24:1 Ի կատարած. Սաղմոս Դաւթի:
|
24:0 ' of David.
24:0 [141] KJV Chapter [25] [A Psalm] of David: |
24:2 Առ քեզ, Տէր, համբարձի զանձն իմ:
|
24:1 24:1 Unto thee, O LORD, do I lift up my soul: |
24:3 Աստուած իմ, ի քեզ յուսացայ, մի՛ ամաչեցից, եւ մի՛ ծիծաղեսցին զինեւ թշնամիք իմ:
|
24:2 2. O my God, in thee have I trusted, let me not be ashamed; let not mine enemies triumph over me.
24:2 O my God, I trust in thee: let me not be ashamed, let not mine enemies triumph over me: |
24:4 Ամենեքեան որք համբերեն քեզ` մի՛ ամաչեսցեն, այլ ամաչեսցեն անօրէնք յունայնութեան իւրեանց:
|
24:3 24:3 Yea, let none that wait on thee be ashamed: let them be ashamed which transgress without cause: |
24:5 Զճանապարհս քո, Տէր, ցոյց ինձ, եւ զշաւիղս քո ուսո ինձ. առաջնորդեա ինձ ի ճշմարտութեան քում եւ ուսո զիս, զի դու ես Աստուած փրկիչ իմ. եւ ես քեզ համբերի զօրհանապազ:
|
24:4 24:4 Shew me thy ways, O LORD; teach me thy paths. [5] Lead me in thy truth, and teach me: for thou [art] the God of my salvation; on thee do I wait all the day: |
24:6 Յիշեա, Տէր, զգթութիւնս քո եւ զողորմութիւնս որ ենն յաւիտենից:
|
24:6 24:6 Remember, O LORD, thy tender mercies and thy lovingkindnesses; for they [have been] ever of old: |
24:7 Զմեղս մանկութեան իմոյ եւ զանգիտութեան իմոյ մի՛ յիշեր, այլ յիշեա զիս, Տէր, ըստ ողորմութեան քում` վասն քաղցրութեան քո:
|
24:7 24:7 Remember not the sins of my youth, nor my transgressions: according to thy mercy remember thou me for thy goodness' sake, O LORD: |
24:8 զի քաղցր եւ ուղիղ ես, Տէր. վասն այսորիկ օրէնսգէտ առնես զմեղաւորս ի ճանապարհի:
|
24:8 24:8 Good and upright [is] the LORD: therefore will he teach sinners in the way: |
24:9 Առաջնորդես հեզոց ի դատաստանի, եւ ուսուցանես հեզոց զճանապահս քո:
|
24:9 24:9 The meek will he guide in judgment: and the meek will he teach his way: |
24:10 Ամենայն ճանապարհք Տեառն ողորմութեամբ եւ ճշմարտութեամբ են այնոցիկ, որ խնդրեն զուխտ եւ զվկայութիւն նորա:
|
24:10 24:10 All the paths of the LORD [are] mercy and truth unto such as keep his covenant and his testimonies: |
24:11 Վասն անուան քո, Տէր, քաւեա զմեղս իմ, զի բազում եղեն:
|
24:11 24:11 For thy name' s sake, O LORD, pardon mine iniquity; for it [is] great: |
24:12 Ո՞վ է մարդ որ երկնչի ի Տեառնէ. օրէնսգէտ առնէ զնա ի ճանապարհի յոր եւ հաճեցաւ:
|
24:12 24:12 What man [is] he that feareth the LORD? him shall he teach in the way [that] he shall choose: |
24:13 Անձն նորա ի բարութեան հանգիցէ, եւ զաւակ նորա ժառանգեսցէ զերկիր:
|
24:13 24:13 His soul shall dwell at ease; and his seed shall inherit the earth: |
24:14 [139]Զօրութիւն է Տէր`` երկիւղածաց իւրոց, եւ զկտակարանս իւր ուսուցանէ նոցա:
|
24:14 24:14 The secret of the LORD [is] with them that fear him; and he will shew them his covenant: |
24:15 Աչք իմ յամենայն ժամ առ Տէր են, եւ նա հանէ յորոգայթէ զոտս իմ:
|
24:15 24:15 Mine eyes [are] ever toward the LORD; for he shall pluck my feet out of the net: |
24:16 Նայեա առ իս եւ ողորմեա ինձ, զի միամօր եւ աղքատ եմ ես:
|
24:16 24:16 Turn thee unto me, and have mercy upon me; for I [am] desolate and afflicted: |
24:17 Նեղութիւնք սրտի իմոյ բազում եղեն յոյժ, եւ ի վշտաց իմոց հան զիս:
|
24:17 24:17 The troubles of my heart are enlarged: [O] bring thou me out of my distresses: |
24:18 Տես զխոնարհութիւն իմ եւ զվաստակ իմ, եւ թող ինձ զամենայն մեղս իմ:
|
24:18 24:18 Look upon mine affliction and my pain; and forgive all my sins: |
24:19 Տես զթշնամիս իմ զի բազում եղեն, ատելութիւն զոր ի նանիր ատեցին զիս:
|
24:19 24:19 Consider mine enemies; for they are many; and they hate me with cruel hatred: |
24:20 Պահեա զանձն իմ եւ փրկեա զիս, եւ մի՛ յամօթ եղէց զի յուսացայ ի քեզ:
|
24:20 24:20 O keep my soul, and deliver me: let me not be ashamed; for I put my trust in thee: |
24:21 [140]Ամբիծք եւ ուղիղք կցորդ եղեն ինձ, եւ`` ես քեզ համբերի:
|
24:21 24:21 Let integrity and uprightness preserve me; for I wait on thee: |
24:22 Փրկեա, Աստուած, զԻսրայէլ յամենայն նեղութեանց նորա:
|
24:22 24:22 Redeem Israel, O God, out of all his troubles: |