Գրք. Ps, Գլ. 35   [(1895)] Գրք. Ps., Գլ. 35   [KJV]


35:1
Ի կատարած. ծառայի Տեառն, Սաղմոս Դաւթի:

35:0
' For the Chief Musician. of David the servant of the LORD.
35:0 KJV Chapter [36] To the chief Musician, [A Psalm] of David the servant of the LORD:
35:2
[200]Ասէ անօրէնն` ի մեղանչել ընդ միտս իւր``. թէ` չիք երկեւղ Աստուծոյ առաջի աչաց նորա:

35:1
1. The transgression of the wicked saith within my heart, There is no fear of God before his eyes.
35:1 The transgression of the wicked saith within my heart, [that there is] no fear of God before his eyes:
35:3
[201]Նենգեաց առաջի նորա գտանել զանօրէնութիւն, եւ ատել զնա:

35:2
35:2 For he flattereth himself in his own eyes, until his iniquity be found to be hateful:
35:4
Բանք բերանոյ նորա` անօրէնութիւն եւ նենգութիւն են. ոչ կամեցաւ նա իմանալ զբարի:

35:3
35:3 The words of his mouth [are] iniquity and deceit: he hath left off to be wise, [and] to do good:
35:5
Զանօրէնութիւն խորհեցաւ յանկողնի իւրում. եկաց նա յամենայն ճանապարհ որ ոչ է բարի, եւ ի չարէ նա ոչ ձանձրացաւ:

35:4
4. He deviseth iniquity upon his bed; he setteth himself in a way that is not good; he abhorreth not evil.
35:4 He deviseth mischief upon his bed; he setteth himself in a way [that is] not good; he abhorreth not evil:
35:6
Տէր, յերկինս է ողորմութիւն քո, ճշմարտութիւն քո մինչեւ յամպս:

35:5
5. Thy lovingkindness, O LORD, is in the heavens; thy faithfulness unto the skies.
35:5 Thy mercy, O LORD, [is] in the heavens; [and] thy faithfulness [reacheth] unto the clouds:
35:7
Արդարութիւն քո որպէս [202]լերինք, Աստուած``, իրաւունք քո որպէս խորս բազումս. զմարդիկ եւ զանասուն կեցուցանես դու, Տէր:

35:6
6. Thy righteousness is like the mountains of God; thy judgments are a great deep: O LORD, thou preservest man and beast.
35:6 Thy righteousness [is] like the great mountains; thy judgments [are] a great deep: O LORD, thou preservest man and beast:
35:8
Որպէս զի՜ բազում արարեր զողորմութիւն քո, Աստուած, այլ որդիք մարդկան ի հովանի թեւոց քոց յուսասցին:

35:7
7. How precious is thy lovingkindness, O God! and the children of men take refuge under the shadow of thy wings.
35:7 How excellent [is] thy lovingkindness, O God! therefore the children of men put their trust under the shadow of thy wings:
35:9
Արբեսցին նոքա ի պարարտութենէ տան քո, եւ զուղխս փափկութեան քո տացես ըմպել նոցա:

35:8
8. They shall be abundantly satisfied with the fatness of thy house; and thou shalt make them drink of the river of thy pleasures.
35:8 They shall be abundantly satisfied with the fatness of thy house; and thou shalt make them drink of the river of thy pleasures:
35:10
Ի քէն է, Տէր աղբեւր կենաց, եւ լուսով [203]երեսաց քոց`` տեսանեմք զլոյս:

35:9
9. For with thee is the fountain of life: in thy light shall we see light.
35:9 For with thee [is] the fountain of life: in thy light shall we see light:
35:11
Ծագեա զողորմութիւնս քո ոյք ճանաչեն զքեզ, զարդարութիւնս քո որ ուղիղ են սրտիւք:

35:10
10. O continue thy lovingkindness unto them that know thee; and thy righteousness to the upright in heart.
35:10 O continue thy lovingkindness unto them that know thee; and thy righteousness to the upright in heart:
35:12
Մի՛ եկեսցէ ի վերայ մեր ոտն ամբարտաւանից, եւ ձեռք մեղաւորաց մի՛ դողացուսցեն զմեզ:

35:11
11. Let not the foot of pride come against me, and let not the hand of the wicked drive me away.
35:11 Let not the foot of pride come against me, and let not the hand of the wicked remove me:
35:13
Անդ անկցին ամենեքեան ոյք գործեն զանօրէնութիւն, մերժեսցին եւ այլ մի՛ կարասցեն հաստատել:

35:12
12. There are the workers of iniquity fallen: they are thrust down, and shall not be able to rise.
35:12 There are the workers of iniquity fallen: they are cast down, and shall not be able to rise: