Գրք. Ps, Գլ. 45   [(1895)] Գրք. Ps., Գլ. 45   [KJV]


45:1
Ի կատարած. որդւոցն Կորխայ ի վերայ գաղտնեաց:

45:0
' For the Chief Musician: of the sons of Korah; set to Alamoth. A Song.
45:0 KJV Chapter [46] To the chief Musician for the sons of Korah, A Song upon Alamoth:
45:2
Աստուած մեր ապաւէն եւ զօրութիւն, օգնական [257]ի վերայ նեղութեանց որ գտին զմեզ յոյժ:

45:1
1. God is our refuge and strength, a very present help in trouble.
45:1 God [is] our refuge and strength, a very present help in trouble:
45:3
Վասն այսորիկ ոչ երկիցուք մեք ի խռովել երկրի, ի փոփոխել լերանց ի սիրտ ծովու:

45:2
2. Therefore will we not fear, though the earth do change, and though the mountains be moved in the heart of the seas;
45:2 Therefore will not we fear, though the earth be removed, and though the mountains be carried into the midst of the sea:
45:4
Գոչեցին եւ խռովեցան ջուրք նոցա, խռովեցան լերինք ի զօրութենէ նորա:[258]:

45:3
3. Though the waters thereof roar and be troubled, though the mountains shake with the swelling thereof.
45:3 Though the waters thereof roar [and] be troubled, [though] the mountains shake with the swelling thereof. Selah:
45:5
Գնացք գետոց ուրախ առնեն զքաղաքն Աստուծոյ, [259]եւ սուրբ արար զյարկս իւր Բարձրեալն:

45:4
4. There is a river, the streams whereof make glad the city of God, the holy place of the tabernacles of the Most High.
45:4 There is a river, the streams whereof shall make glad the city of God, the holy [place] of the tabernacles of the most High:
45:6
Աստուած ի մէջ նոցա եւ նոքա մի՛ սասանեսցին, օգնեսցէ նոցա Աստուած ի վաղորդայնէ մինչ ի վաղորդայն:

45:5
5. God is in the midst of her; she shall not be moved: God shall help her, and that right early.
45:5 God [is] in the midst of her; she shall not be moved: God shall help her, [and that] right early:
45:7
Խռովեցան հեթանոսք, եւ խոնարհ եղեն թագաւորութիւնք. ետ զձայն իւր Բարձրեալն` եւ խռովեցաւ երկիր:

45:6
6. The nations raged, the kingdoms were moved: he uttered his voice, the earth melted.
45:6 The heathen raged, the kingdoms were moved: he uttered his voice, the earth melted:
45:8
Տէր զօրութեանց ընդ մեզ, [260]ընդունելի է մեր Աստուած Յակոբայ:[261]:

45:7
7. The LORD of hosts is with us; the God of Jacob is our refuge.
45:7 The LORD of hosts [is] with us; the God of Jacob [is] our refuge. Selah:
45:9
Եկայք եւ տեսէք զգործս [262]Աստուծոյ, որ արար զնշանս եւ զարուեստս ի վերայ երկրի:

45:8
8. Come, behold the works of the LORD, what desolations he hath made in the earth.
45:8 Come, behold the works of the LORD, what desolations he hath made in the earth:
45:10
Եհար զպատերազմ ի ծագաց մինչ ի ծագս երկրի. զաղեղունս փշրեաց, զզէնս խորտակեաց եւ զասպարս այրեաց հրով:

45:9
9. He maketh wars to cease unto the end of the earth; he breaketh the bow, and cutteth the spear in sunder; he burneth the chariots in the fire.
45:9 He maketh wars to cease unto the end of the earth; he breaketh the bow, and cutteth the spear in sunder; he burneth the chariot in the fire:
45:11
Կանխեցէք եւ ծաներուք զի ես եմ Աստուած. բարձր եղէց ի հեթանոսս, եւ բարձրացայց ի վերայ երկրի:

45:10
10. Be still, and know that I am God: I will be exalted among the nations, I will be exalted in the earth.
45:10 Be still, and know that I [am] God: I will be exalted among the heathen, I will be exalted in the earth:
45:12
Տէր զօրութեանց ընդ մեզ, [263]ընդունելի է մեր Աստուած Յակոբայ:[264]:

45:11
11. The LORD of hosts is with us; the God of Jacob is our refuge.
45:11 The LORD of hosts [is] with us; the God of Jacob [is] our refuge. Selah: