Գրք. Ps, Գլ. 2   [(1895)] Գրք. Ps., Գլ. 2   [KJV]


2:0
Անվերնագիր ի Հեբրայեցւոցն գրոց երկոքեան սոքա ընդ մի համար են:

2:0
(missing verse)
2:0 missing verse:
2:1
Ընդէ՞ր խռովեցան հեթանոսք, եւ ժողովուրդք խորհեցան ի սնոտիս:

2:1
2:1 Why do the heathen rage, and the people imagine a vain thing:
2:2
Յանդիման եղեն թագաւորք երկրի, եւ իշխանք ժողովեցան ի միասին [4]վասն Տեառն եւ [5]վասն Օծելոյ նորա:

2:2
2:2 The kings of the earth set themselves, and the rulers take counsel together, against the LORD, and against his anointed:
2:3
Խզեսցուք զկապանս նոցա, եւ ընկեսցուք ի մէնջ զլուծ նոցա:

2:3
2:3 Let us break their bands asunder, and cast away their cords from us:
2:4
Բնակեալն յերկինս ծիծաղեսցի զնոքօք, եւ Տէր արհամարհեսցէ զնոսա:

2:4
2:4 He that sitteth in the heavens shall laugh: the Lord shall have them in derision:
2:5
Յայնժամ խօսեսցի ընդ նոսա բարկութեամբ իւրով, եւ սրտմտութեամբ իւրով խռովեցուսցէ զնոսա:

2:5
2:5 Then shall he speak unto them in his wrath, and vex them in his sore displeasure:
2:6
[6]Ես կացի թագաւոր ի նմանէ, ի վերայ Սիոնի լերին սրբոյ նորա` ի պատմել զհրամանս Տեառն:

2:6
2:6 Yet have I set my king upon my holy hill of Zion:
2:7
Տէր`` ասաց ցիս. Որդի իմ ես դու, եւ ես այսօր ծնայ զքեզ:

2:7
2:7 I will declare the decree: the LORD hath said unto me, Thou [art] my Son; this day have I begotten thee:
2:8
խնդրեա յինէն եւ տաց քեզ զհեթանոսս ի ժառանգութիւն, եւ [7]իշխանութիւն քեզ զամենայն ծագս երկրի:

2:8
2:8 Ask of me, and I shall give [thee] the heathen [for] thine inheritance, and the uttermost parts of the earth [for] thy possession:
2:9
Հովուեսցես`` զնոսա գաւազանաւ երկաթեաւ. որպէս զանօթ բրտի փշրեսցես զնոսա:

2:9
2:9 Thou shalt break them with a rod of iron; thou shalt dash them in pieces like a potter' s vessel:
2:10
Արդ, թագաւորք, զայս ի միտ առէք, խրատեցարուք ամենեքեան ոյք դատիք զերկիր:

2:10
2:10 Be wise now therefore, O ye kings: be instructed, ye judges of the earth:
2:11
Ծառայեցէք Տեառն երկիւղիւ, եւ ցնծացէք առաջի նորա դողութեամբ:

2:11
2:11 Serve the LORD with fear, and rejoice with trembling:
2:12
[8]Ընկալարուք զխրատ նորա զի մի՛ բարկասցի Տէր, եւ կորնչիցիք ի ճանապարհացն արդարութեան:

2:12
2:12 Kiss the Son, lest he be angry, and ye perish [from] the way:
2:13
ի ժամանակի յորժամ`` բորբոքեսցի բարկութիւն նորա: Երանի ամենեցուն` ոյք յուսացեալ են ի Տէր:

2:13
2:13 when his wrath is kindled but a little. Blessed [are] all they that put their trust in him: