70:1 Ի կատարած. Սաղմոս Դաւթի, որդւոցն Յովնադաբայ` եւ առաջին գերութեանն:
|
70:1 70:1 [424] KJV Chapter [71] In thee, O LORD, do I put my trust: let me never be put to confusion: |
70:2 Ի քեզ, Տէր, յուսացայ, մի՛ ամաչեցից յաւիտեան, յարդարութեան քում փրկեա զիս եւ ապրեցո զիս. խոնարհեցո առ իս զունկն քո, եւ կեցո զիս:
|
70:2 70:2 Deliver me in thy righteousness, and cause me to escape: incline thine ear unto me, and save me: |
70:3 Լեր իմ, [415]Աստուած, ապաւէն եւ տեղի ամուր կեցուցանել զիս. զի հաստատութիւն իմ եւ ապաւէն իմ դու ես:
|
70:3 70:3 Be thou my strong habitation, whereunto I may continually resort: thou hast given commandment to save me; for thou [art] my rock and my fortress: |
70:4 Աստուած իմ, փրկեա զիս ի ձեռաց մեղաւորի, ի ձեռաց անօրինի եւ անիրաւի:
|
70:4 70:4 Deliver me, O my God, out of the hand of the wicked, out of the hand of the unrighteous and cruel man: |
70:5 Դու ես համբերութիւն իմ, Տէր, Տէր, յոյս իմ ի մանկութենէ իմմէ:
|
70:5 70:5 For thou [art] my hope, O Lord GOD: [thou art] my trust from my youth: |
70:6 Ի քեզ հաստատեցայ ես յարգանդէ, յորովայնէ մօր իմոյ դու ես ապաւէն իմ, եւ [416]առ ի քէն է օգնութիւն`` իմ յամենայն ժամ:
|
70:6 70:6 By thee have I been holden up from the womb: thou art he that took me out of my mother' s bowels: my praise [shall be] continually of thee: |
70:7 Որպէս զի՛ նշաւակ եղէ ես բազմաց, եւ դու օգնական իմ եւ հզօրիչ իմ:
|
70:7 70:7 I am as a wonder unto many; but thou [art] my strong refuge: |
70:8 Լցցի բերան իմ [417]գովութեամբ, որպէս օրհնեցից զփառս քո, զօրհանապազ զմեծվայելչութիւնս քո:
|
70:8 70:8 Let my mouth be filled [with] thy praise [and with] thy honour all the day: |
70:9 Մի՛ ընկենուր զիս, Տէր, ի ժամանակի ծերութեան, ի պակասել զօրութեան իմոյ մի՛ թողուր զիս:
|
70:9 70:9 Cast me not off in the time of old age; forsake me not when my strength faileth: |
70:10 Ասացին թշնամիք իմ ինձ, եւ ոյք պաշարեցին զանձն իմ, խորհեցան ի միասին:
|
70:10 70:10 For mine enemies speak against me; and they that lay wait for my soul take counsel together: |
70:11 եւ ասացին. Աստուած եթող զնա` հալածեսցուք եւ հասցուք նմա, զի ոչ ոք է որ փրկէ զնա:
|
70:11 70:11 Saying, God hath forsaken him: persecute and take him; for [there is] none to deliver: |
70:12 Աստուած իմ, մի՛ հեռի առնիր յինէն, եւ, Աստուած, յօգնել ինձ նայեաց:
|
70:12 70:12 O God, be not far from me: O my God, make haste for my help: |
70:13 Ամաչեսցեն եւ պակասեսցին որ չարախօս կային զանձնէ իմմէ, զգեցցին զամօթ եւ զպատկառանս ոյք խնդրէին ինձ չար:
|
70:13 70:13 Let them be confounded [and] consumed that are adversaries to my soul; let them be covered [with] reproach and dishonour that seek my hurt: |
70:14 Ես յամենայն ժամ յուսացայց, եւ յաւելից յօրհնութիւնս քո:
|
70:14 70:14 But I will hope continually, and will yet praise thee more and more: |
70:15 Բերան իմ պատմեսցէ զարդարութիւնս քո, զօրհանապազ [418]զգովութիւնս քո. որպէս ոչ թէ խարդախութիւն ինչ գիտէի ես դպրութեան:
|
70:15 70:15 My mouth shall shew forth thy righteousness [and] thy salvation all the day; for I know not the numbers: |
70:16 այլ մտից`` ի զօրութիւնս Տեառն. եւ, Տէր, յիշեցի զարդարութիւնս քո միայն:
|
70:16 70:16 I will go in the strength of the Lord GOD: I will make mention of thy righteousness, [even] of thine only: |
70:17 Աստուած իմ, ուսուցեր զիս ի մանկութենէ իմմէ, եւ ցարդ եւս պատմեցից [419]զարդարութիւնս քո:
|
70:17 70:17 O God, thou hast taught me from my youth: and hitherto have I declared thy wondrous works: |
70:18 Մինչեւ յալեւորել եւ ի ծերանալ, Աստուած իմ, մի՛ թողուր զիս. մինչեւ [420]պատմեսցի բազուկ քո ազգի ամենայնի որ գալոցն է:
|
70:18 70:18 Now also when I am old and grayheaded, O God, forsake me not; until I have shewed thy strength unto [this] generation, [and] thy power to every one [that] is to come: |
70:19 Զզօրութիւնս քո եւ զարդարութիւնս`` մինչ ի բարձունս, զոր արարեր մեծամեծս. Աստուած, ո՞ նման է քեզ:
|
70:19 70:19 Thy righteousness also, O God, [is] very high, who hast done great things: O God, who [is] like unto thee: |
70:20 Որչափ ցուցեր ինձ նեղութիւն բազում եւ չարչարանս, դարձեալ մխիթարեցեր զիս, եւ ի խորոց անդնդոց երկրէ հաներ զիս:
|
70:20 70:20 Thou, which hast shewed me great and sore troubles, shalt quicken me again, and shalt bring me up again from the depths of the earth: |
70:21 Յաճախեցեր [421]ի զօրութիւնս քո``, դարձար եւ մխիթարեցեր զիս, [422]եւ ի խորոց երկրէ միւսանգամ հաներ զիս:
|
70:21 70:21 Thou shalt increase my greatness, and comfort me on every side: |
70:22 Արդ եւ ես խոստովան եղէց քեզ ի պատրաստութիւն սաղմոսաց, ճշմարիտդ Աստուած. սաղմոս ասացից քեզ օրհնութեամբ, սուրբդ Իսրայելի:
|
70:22 70:22 I will also praise thee with the psaltery, [even] thy truth, O my God: unto thee will I sing with the harp, O thou Holy One of Israel: |
70:23 Ցնծասցեն շրթունք իմ` յորժամ սաղմոս ասիցեմ քեզ, եւ անձն իմ զոր եւ փրկեցեր:
|
70:23 70:23 My lips shall greatly rejoice when I sing unto thee; and my soul, which thou hast redeemed: |
70:24 Եւս եւ լեզու իմ զօրհանապազ խօսեսցի զարդարութիւնս քո. [423]ի ժամանակի` որպէս`` յամօթ լիցին եւ ամաչեսցեն ոյք խորհէին ինձ չար:
|
70:24 70:24 My tongue also shall talk of thy righteousness all the day long: for they are confounded, for they are brought unto shame, that seek my hurt: |