Գրք. Ps, Գլ. 8   [(1895)] Գրք. Ps., Գլ. 8   [KJV]


8:1
Ի կատարած ի վերայ հնձանացն``. Սաղմոս Դաւթի:

8:0
' For the Chief Musician; set to the Gittith. A Psalm of David.
8:0 [35] To the chief Musician upon Gittith, A Psalm of David:
8:2
Տէր, Տէր մեր, զի՜ սքանչելի է անուն քո յամենայն երկրի, համբարձաւ մեծվայելչութիւն քո ի վերոյ քան զերկինս:

8:1
1. O LORD, our Lord, how excellent is thy name in all the earth! who hast set thy glory upon the heavens.
8:1 O LORD our Lord, how excellent [is] thy name in all the earth! who hast set thy glory above the heavens:
8:3
Ի բերանոյ մանկանց տղայոց եւ ստնդիեցաց հաստատեցեր զօրհնութիւն. վասն թշնամեաց քոց, [34]Տէր, զի եղծցի թշնամին եւ հակառակորդն:

8:2
2. Out of the mouth of babes and sucklings hast thou established strength, because of thine adversaries, that thou mightest still the enemy and the avenger.
8:2 Out of the mouth of babes and sucklings hast thou ordained strength because of thine enemies, that thou mightest still the enemy and the avenger:
8:4
Տեսից`` զերկինս, զգործս մատանց քոց, զլուսին եւ զաստեղս զորս դու հաստատեցեր:

8:3
3. When I consider thy heavens, the work of thy fingers, the moon and the stars, which thou hast ordained;
8:3 When I consider thy heavens, the work of thy fingers, the moon and the stars, which thou hast ordained:
8:5
ո՞վ է մարդ` զի յիշես դու զնա, կամ որդի մարդոյ, թէ այց ինչ արասցես դու նմա:

8:4
8:4 What is man, that thou art mindful of him? and the son of man, that thou visitest him:
8:6
Փոքր ինչ խոնարհ արարեր զնա քան զհրեշտակս քո, փառօք եւ պատուով պսակեցեր զնա:

8:5
5. For thou hast made him but little lower than God, and crownest him with glory and honour.
8:5 For thou hast made him a little lower than the angels, and hast crowned him with glory and honour:
8:7
եւ կացուցեր զնա ի վերայ ամենայն ձեռակերտաց քոց. զամենայն ինչ հնազանդ արարեր ի ներքոյ ոտից նորա:

8:6
6. Thou madest him to have dominion over the works of thy hands; thou hast put all things under his feet:
8:6 Thou madest him to have dominion over the works of thy hands; thou hast put all [things] under his feet:
8:8
զխաշն եւ զարջառ եւ զամենայն ինչ, եւս եւ զերէ վայրի:

8:7
7. All sheep and oxen, yea, and the beasts of the field;
8:7 All sheep and oxen, yea, and the beasts of the field:
8:9
զթռչունս երկնից, զձկունս ծովու` որ շրջին ընդ շաւիղս ծովու:

8:8
8. The fowl of the air, and the fish of the sea, whatsoever passeth through the paths of the seas.
8:8 The fowl of the air, and the fish of the sea, [and whatsoever] passeth through the paths of the seas:
8:10
Տէր, Տէր մեր, զի՜ սքանչելի է անուն քո յամենայն երկրի:

8:9
9. O LORD, our Lord, how excellent is thy name in all the earth!
8:9 O LORD our Lord, how excellent [is] thy name in all the earth: